Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Instructions for use
bell 'X' stainless steel
Gebruiksaanwijzing
bel 'X' roestvrij staal
Mode d'emploi
cloche 'X' inox
Gebrauchsanleitung
Glocke 'X' Edelstahl
INTERSEROH
RECYCLING
Benelux
Hersteller-Nr. 118705
WARNING! To be used under the direct supervision of an adult. Not suitable for children under 3 years
- no specific precautions for toddlers.
WAARSCHUWING! Alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene. Niet geschikt voor kinderen
jonger dan 3 jaar - geen speciale voorzieningen naar peuters toe.
ATTENTION! À utiliser sous la surveillance rapprochée d'un adulte. Ne convient pas aux enfants de moins
de 3 ans - Sans équipement spéciale pour les petits enfants.
ACHTUNG! Nur unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. Für Kinder unter 3 Jahren nicht
geeignet - keine spezielle Maßnahme für Kleinkinder vorgesehen.
¡ADVERTENCIA! Se utilizará exclusivamente bajo la vigilancia directa de una persona adulta. No conveniente para menores
de 3 años- ningunas precauciones específicas para los niños pequeños.
ATTENZIONE! Utilizzare sotto la sorveglianza diretta di un adulto. Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni - senza
attrezzatura speciale per i bimbi.
OSTRZEŻENIE! Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat z
uwagi na brak dodatkowych zabezpieczeń.
All manuals and user guides at all-guides.com
Instructions for use - M533.02 - bell 'X' stainless steel
Modo de empleo
campana 'X'
acero inoxidable
Istruzioni per l'uso
campana 'X'
acciaio inossidabile
Instrukcja użytkowania
dzwonek 'X' stal nierdzewna
KBT nv
Hemelrijken 8
2890 Sint-Amands
BELGIUM
533.
KBT Polska sp. z o.o.
ul. M. Konopnickiej 6
00-491 Warszawa
POLAND

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KBT X

  • Seite 1 ATTENZIONE! Utilizzare sotto la sorveglianza diretta di un adulto. Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni - senza attrezzatura speciale per i bimbi. OSTRZEŻENIE! Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat z uwagi na brak dodatkowych zabezpieczeń. Instructions for use - M533.02 - bell ‘X’ stainless steel...
  • Seite 2 Annual inspection (1 to 2 times per year) - Check for rust and corrosion. - Check every part for excessive wear and replace when necessary. TOOLS tape measure pencil drill 13 mm ratchet spanner with cap 19 bell ‘X’ stainless steel...
  • Seite 3 - Controleer op roest en corrosie. - Controleer elk onderdeel op extreme slijtage en vervang indien nodig. GEREEDSCHAP rolmeter potlood boor 13 mm ratelsleutel met dop 19 bel ‘X’ roestvrij staal Instructions for use - M533.02 - bell ‘X’ stainless steel...
  • Seite 4 Inspection annuelle (1 à 2 fois par an) - Inspecter sur présence de rouille et corrosion. - Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire. OUTILS mètre roulant crayon foreuse 13 mm clé à cliquet avec douille 19 cloche ‘X’ inox...
  • Seite 5 - Kontrollieren Sie auf Rost und Erosion. - Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig. WERKZEUGE Maßband Bleistift Bohren 13 mm Universalschraubenschlüssel mit Aufsatz 19 Glocke ‘X’ Edelstahl Instructions for use - M533.02 - bell ‘X’ stainless steel...
  • Seite 6 - Compruebe que no hay partes oxidadas o con herrumbre. - Verifique todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos cuando sea necesario. HERRAMIENTAS cinta de medida lápiz taladro 13 mm llave de trinquete con boca del 19 campana ‘X’ acero inoxidable...
  • Seite 7 - Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario. STRUMENTI DA LAVORO metro a nastro matita trapano 13 mm chiave a cricchetto con attacco da 19 campana ‘X’ acciaio inossidabile Instructions for use - M533.02 - bell ‘X’ stainless steel...
  • Seite 8 Kontrola roczna (1 lub 2 razy do roku) - Należy sprawdzać elementy konstrukcji pod kątem obecności rdzy i korozji. - Należy sprawdzać zużycie każdej części i w razie potrzeby wymienić na nową. NARZĘDZIA miarka ołówek wiertlo 13 mm klucz imbusowy 19 dzwonek ‘X’ stal nierdzewna...
  • Seite 9 (1) śruba o sześciokątnej (1) Sechskantschraube główce DIN931 DIN27b DIN125 (2) Federring (2) podkładka sprężynowa (3) flache Unterlegscheibe (3) podkładka (4) Bolzenabdeckung (4) maskownica ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M533.02 - bell ‘X’ stainless steel...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ ASSEMBLY STEPS 1. Drill the 2 holes into the beam for the bell. 2. Use the hardware set to attach the bell on a wooden beam. 3.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ min. 20 mm max. 45 mm h 100 - 140 cm ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M533.02 - bell ‘X’ stainless steel...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com...