Herunterladen Diese Seite drucken

Monarch 1130 Serie Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

Changement du rouleau d'encrage
1. Ouvrez le couvercle
3. Tenez le nouveau rouleau d'encraoe
G h a n g i n g t h e I n k R o l l e r
1. Open the cover part way.
2. Hold the labeler sideways over a
trash canwhile pushing the button to
release the ink roller.
oartiellement.
2. Tout en maintenant l'étiqueteuse,
a u - d e s s u s d ' u n e c o r b e i l l e a p a p i e r ,
pousser le bouton qui dégage
l e t a m o o n e n c r e u r .
Farbwalze wechseln
1 . Ô f f n e n S i e d i e A b d e c r u n q
t e i l w e i s e .
2. Halten Sie das Etikettiergerât
s e i t l i c h û b e r e i n e n A b f a l l e i m e r ,
w à h r e n d S i e d e n K n o o f d r ù c k e n .
um die Farbwalze freizuoeben.
Ca mbi o del rodi ll o d e t in t a
1 . A b r a o a r c i a l m e n t e l a c u b i e r t a .
2. Coloque la etiquetadora de forma que
al apretar el botôn, el rodillo de tinta
caiga directamente en la papelera.
3 . H o l d t h e n e w i n k r o l l e r b y t h e s t e m .
4 . S l i d e i t o n t o t h e p o s t , s n a p p i n g i t
i n t o p l a c e .
5. Make sure that the printhead knobs are
all the way back before closing the cover.
p a r l a t i g e .
4 . G l i s s e r l e r o u l e a u d ' e n c r a g e
j u s q u ' a u b u t o i r , p u i s e n c l e n c h e r l e .
5. Avant de refermer l'étiqueteuse, s'assurer
que tous les selecteurs sont replaces en
p o s i t i o n i n i t i a l e .
Halten Sie die neue Farbwalze
am Schaft.
Stecken Sie die Farbrolle auf den Dorn
u n d s c h i e b e n S i e s i e b i s z u m E i n r a s t e n
weiter.
Vergewissern Sie sich, daB vor dem
SchlieBen der Abdeckung der Druckkopf
komplett wieder in die Ausgangsposition
zuruckgezogen wurde.
Sostenga el nuevo rodillo de tinta
por el mango y deslicelo en el poste
para rodillo de tinta.
D e s l i c e e l r o d i l l o d e t i n t a , p r e s i o n a n d o
hasta que quede colocado en su sitio.
Antes de cerrar la etiquetadora.
asegûrese de que el selector
de caracteres esta en la oosiciôn inicial.
Setting 11 30-11 36
Print Characters
Pull the knob out until the character pointers are on
the desired oosition.
Turn the knob until the desired character appears
between the pointers (To print a blank, select the
b l a n k s p a c e f o r t h a t p o s i t i o n . )
Repeat steps 1-2 for each position.
P u s h i n t h e k n o b w h e n y o u ' r e d o n e .
Réglage des caractères d'imprimerie
1 . D e p l a c e r l a s é l e c t e u r j u s q u ' à c e q u ' i l
s o i t s u r l a b a n d e s o u h a i t e e .
ïourner le sélecteur jusqu'à ce que le caractère
souhaite apparaisse.
( P o u r i m p r i m e r u n e s p a c e , s é l e c t i o n n e r
le caractere blanc.)
R é p é t e z 1 à 2 p o u r c h a q u e p o s i t i o n .
4. Appuyez sur la molette quand vous
avez terminé.
Druckzeichen 1 1 30-36 einstellen
1 . Z i e h e n S i e d e n K n o p f h e r a u s , b i s
sich die Kerbe des Fensterausschnitts
an der
gewirnschten Position befindet.
Drehen Sie den Knopf, bis das gewùnschte
Zeichen in der Kerbe des
Fensterausschnitts
erscheint. (Ein Leerzeichen
wird gedruckt, indem Sie fur diese Position den
e i n f a r b i g e n B l o c k w â h l e n . )
W i e d e r h o l e n S i e S c h r i t t e 1 u n d 2
f û r j e d e e i n z e l n e P o s i t i o n .
4 . D r ù c k e n S i e , w e n n S i e f e r t i g s i n d ,
d e n K n o o f w i e d e r e i n .
Caracteristicas de impresién de las
m â q u i n a s 1 1 3 0 - 1 1 3 6
1. Tire del selector hasta que localice
l a b a n d a d e s e a d a .
2. Gire el selector hasta que localice el carécter
deseado oara cada una de las bandes.
( P a r a i m p r i m i r u n e s p a c i o , s e l e c c i o n e
el carâcter blanco).
3. Repita 1 y 2 para cada posiciôn.
4. Presione el pomo hacia adentro
c u a n d o h a y a t e r m i n a d o .
3 .
3 .
3 .
5 .
3 .
4 .
5 .

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

1138