Herunterladen Diese Seite drucken

STM Zii Montage- Und Gebrauchsanleitung Seite 6

Holz-hochstuhl (ab 6 monate)

Werbung

R
12
L
L
13
P
14
12.
Fädeln Sie den Schrittgurt durch den Schlitz in der Sitzfläche und befestigen Sie ihn
mit dem Wirbelverschluß an der Unterseite der Sitzfläche.
Thread the restraining belt through the slot in the seat and fasten it to the lock underneath
seat.
Faire passer la sangle d'entrejambes dans la fente de l'assise et l'attacher à l'aide du
dispositif de fixation situé sous l'assise.
De riem door de gleuf in het steunvlak steken en hem met de sluiting aan de onderkant
van het zitvlak bevestigen.
Før selen gennem slidsen i siddefladen og fastgør den med låseanordningen på
siddefladens underside.
Introduzca el cinturón inferior por la hendidura en la superficie del asiento y fíjelo
mediante el cierre en el lado inferior de la superficie del asiento.
4247-4-00/1
13. Zum Verstellen des Sitz- oder Fußbrettes schrauben Sie die jeweiligen Innensechskant-
schrauben (L) heraus. Bringen Sie das Sitz- oder Fußbrett in die gewünschte Position
und befestigen Sie es in umgekehrter Reihenfolge wieder.
Unscrew the hexagon screws (L) to adjust the seat or foot rest in the required position,
and reverse the sequence to resecure.
Pour régler la hauteur de l'assise ou du repose-pieds, dévissez les vis correspondantes
(L). Mettre l'assise ou le repose-pieds dans la position souhaitée et remettre les vis.
Om de zit- of voetplank te verstellen moet u de betreffende binnenkantschroeven (L)
uitschroeven. De zit- of voetplank in de gewenste positie plaatsen en in omgekeerde
volgorde opnieuw bevestigen.
L
Til justering af sædet eller fodbrættet skruer man de pågældende indersekskantskruer
(L) ud. Anbring sædet eller fodbrættet i den ønskede position og montér det igen i
omvendt rækkefølge.
Para ajustar la tabla de asiento o el banquillo para poner los pies, desatornille los
respectivos tornillos de cabeza con hexágono interior (L). Ponga la tabla de asiento o
L
el banquillo para poner los pies hacia la posición deseada y vuelva a fijarlo por orden
inverso.
4248-4-00/1
14. Zum Verstellen des Spielbrettes öffnen Sie beide Verriegelungen (P), schieben das
Spielbrett in die gewünschte Stellung und schließen die Verriegelungen wieder.
To adjust the tray open the two locks (P), push the tray into the required position, and
reclose the two locks.
Pour régler la hauteur de la tablette de jeu, débloquer les deux verrouillages (P), mettre
la tablette dans la position souhaitée et refermer les verrouillages.
P
Om de speelplank te verstellen, de twee vergrendelingen (P) openen, de speelplank in
de gewenste positie schuiven en de vergrendelingen opnieuw sluiten.
Til justering af legepladen åbnes begge spærrerne (P), pladen skubbes i den ønskede
position og spærrerne lukkes igen.
Para ajustar el tablero para jugar, abra los dos bloqueos (P), empuje el tablero de jugar
hacia la posición deseada y vuelva a cerrar los bloqueos.
4249-4-00/1
4261-4-01/1

Werbung

loading