Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
Redmi Buds 3 Lite
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Redmi Buds 3 Lite

  • Seite 1 Redmi Buds 3 Lite User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 3 – 12 English Čeština 13 – 22 Slovenčina 23 – 32 Magyar 33 – 42 Deutsch 43 – 52...
  • Seite 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Seite 4 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. The actual product and functions may vary due to product enhancements. Product Overview Multi-Function Touch Area Charging...
  • Seite 5 Make sure the charging case is not out of battery with earbuds in it. The earbuds will automatically turn on when removed from the charging case. Turning Off Make sure the charging case is not out of battery. Place both earbuds in the charging case and the indicators on them will turn white.
  • Seite 6 Enable the Bluetooth function on your phone, and then search and tap "Redmi Buds 3 Lite" to connect the earbuds. Note: If the earbuds cannot be connected, place them back into the charging case, close the lid and repeat the above operation.
  • Seite 7 Multi-function Touch Area Answer / End Calls: Double tap the left/right earbud's multi-function touch area to answer a call; and tap the left/right earbud's multi-function touch area three times to decline or hang up the call. Play / Pause Music: Press and hold the left/right earbud's multi-function touch area to pause/play the audio.
  • Seite 8 Switch between single/dual bud mode: When both buds are connected successfully, they are in dual-bud mode. If place one of the buds back into the charging case and close its lid, the other bud will automatically enter the single-bud mode. When removing the second bud from the charging case, the dual-bud mode will automatically be restored again.
  • Seite 9 Specifications Name: Wireless Earphones Model: M2110E1 Frequency Band: 2402–2480 MHz Max RF Output Power: < 20 mW Earbuds Dimensions: 24.5 × 16.7 × 24.6 mm Wireless Range: 10 m (in an obstacle-free environment) Input: 5 V=50 mA Wireless Connectivity: Bluetooth® 5.2 Charging Case Dimensions: 24.5 ×...
  • Seite 10 Important Safety Information  The product has a built-in battery that cannot be removed or replaced. To avoid damage to the battery or the product, do not disassemble or modify the battery by yourself. The battery can only be replaced by the authorized service providers and must be replaced with the same type.
  • Seite 11 Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: ...
  • Seite 12 EU Declaration of Conformity This product complies with the legal requirements of the following European Union directives: No. 2014/53/EU. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Seite 13 Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. ✉...
  • Seite 14 Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte si jej pro budoucí použití. Vyobrazení výrobku, příslušenství a uživatelského rozhraní v uživatelské příručce slouží pouze pro referenční účely. Skutečný výrobek a funkce se mohou lišit v důsledku vylepšení výrobku. Přehled produktů Multifunkční...
  • Seite 15 Zapnutí Ujistěte se, že nabíjecí pouzdro není vybité, když jsou v něm sluchátka. Po vyjmutí z nabíjecího pouzdra se sluchátka automaticky zapnou. Vypnutí Zkontrolujte, zda v nabíjecím pouzdře není vybitá baterie. Vložte obě sluchátka do nabíjecího pouzdra a indikátory na nich se zbarví bíle. Sluchátka se automaticky odpojí a začnou se nabíjet a po úplném nabití...
  • Seite 16 Otevřete víko a vyjměte sluchátka. Když indikátory na obou sluchátkách pomalu bliknou bíle, znamená to, že sluchátka lze připojit. Povolte v telefonu funkci Bluetooth a poté vyhledejte a klepnutím na položku "Redmi Buds 3 Lite" připojte sluchátka. Poznámka: Pokud sluchátka nelze připojit, vložte je zpět do nabíjecího pouzdra, zavřete víko a zopakujte výše uvedenou operaci.
  • Seite 17 Přehled funkcí Multifunkční dotyková plocha Přijímání/ukončování hovorů: Dvojitým klepnutím na multifunkční dotykovou plochu levého/pravého sluchátka přijmete hovor a trojitým klepnutím na multifunkční dotykovou plochu levého/pravého sluchátka hovor odmítnete nebo zavěsíte. Přehrát / pozastavit hudbu: Stisknutím a podržením multifunkční dotykové plochy levého/pravého sluchátka pozastavíte/přehrávání...
  • Seite 18 Přepínání mezi režimem single/dual bud: Když jsou obě sluchátka úspěšně připojena, jsou v režimu dual-bud. Pokud jedno ze sluchátek vložíte zpět do nabíjecího pouzdra a zavřete jeho víko, druhé sluchátko automaticky přejde do režimu single-bud. Po vyjmutí druhého sluchátka z nabíjecího pouzdra se režim dual-bud opět automaticky obnoví.
  • Seite 19 Specifikace Jméno: Bezdrátová sluchátka Model: M2110E1 Frekvenční pásmo: 2402-2480 MHz Maximální výstupní výkon RF: < 20 mW Sluchátka do uší Rozměry: 24,5 × 16,7 × 24,6 mm 10 m (v prostředí bez překážek) Bezdrátový dosah: Vstupní údaje: 5 V=50 mA Bezdrátové...
  • Seite 20 Důležité bezpečnostní informace Výrobek má vestavěnou baterii, kterou nelze vyjmout ani vyměnit. Aby nedošlo k  poškození baterie nebo výrobku, baterii sami nerozebírejte ani neupravujte. Výměnu baterie mohou provádět pouze autorizované servisní služby a musí být vyměněna za stejný typ. Výměna baterie za nesprávný typ může vést ke zničení bezpečnostního opatření...
  • Seite 21 Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
  • Seite 22 EU prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje právní požadavky následujících směrnic Evropské unie: č. 2014/53/EU. WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné...
  • Seite 23 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, obráťte sa na zákaznícku linku. ✉...
  • Seite 24 Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte si ho na budúce použitie. Ilustrácie výrobku, príslušenstva a používateľského rozhrania v používateľskej príručke slúžia len na referenčné účely. Skutočný výrobok a funkcie sa môžu líšiť v dôsledku vylepšení výrobku. Prehľad produktov Multifunkčná...
  • Seite 25 Zapnutie Uistite sa, že nabíjacie puzdro nie je vybité, keď sú v ňom vložené slúchadlá. Slúchadlá sa automaticky zapnú po vybratí z nabíjacieho puzdra. Vypnutie Uistite sa, že v nabíjacom puzdre nie je vybitá batéria. Vložte obe slúchadlá do nabíjacieho puzdra a indikátory na nich sa zmenia na biele.
  • Seite 26 Otvorte veko a vyberte slúchadlá. Keď indikátory na oboch slúchadlách pomaly blikajú na bielo, znamená to, že slúchadlá možno pripojiť. Povoľte funkciu Bluetooth v telefóne a potom vyhľadajte a ťuknite na položku "Redmi Buds 3 Lite" a pripojte slúchadlá. Poznámka: Ak sa slúchadlá nedajú pripojiť, vložte ich späť do nabíjacieho puzdra, zatvorte veko a zopakujte vyššie uvedenú...
  • Seite 27 Multifunkčná dotyková plocha Prijímanie/ukončovanie hovorov: Ak chcete prijať hovor, dvakrát ťuknite na multifunkčnú dotykovú oblasť ľavého/pravého slúchadla a trikrát ťuknite na multifunkčnú dotykovú oblasť ľavého/pravého slúchadla, ak chcete hovor odmietnuť alebo zavesiť. Prehrávanie/pozastavenie hudby: Stlačením a podržaním multifunkčnej dotykovej plochy ľavého/pravého slúchadla pozastavíte/prehrávate zvuk.
  • Seite 28 Prepínanie medzi režimom single/dual bud: Keď sú oba budíky úspešne pripojené, sú v režime duálneho budíka. Ak jeden z buds vložíte späť do nabíjacieho puzdra a zatvoríte jeho kryt, druhý buds automaticky prejde do režimu single-bud. Po vybratí druhého puzdra z nabíjacieho puzdra sa automaticky obnoví režim dvoch puzdier. Automatické...
  • Seite 29 Špecifikácia Názov: Bezdrôtové slúchadlá Model: M2110E1 Frekvenčné pásmo: 2402-2480 MHz Maximálny výstupný výkon RF: < 20 mW Slúchadlá do uší Rozmery: 24,5 × 16,7 × 24,6 mm 10 m (v prostredí bez prekážok) Bezdrôtový dosah: Vstupné údaje: 5 V = 50 mA Bezdrôtové...
  • Seite 30 Dôležité bezpečnostné informácie Výrobok má zabudovanú batériu, ktorú nemožno vybrať ani vymeniť. Aby ste predišli  poškodeniu batérie alebo výrobku, batériu sami nerozoberajte ani neupravujte. Batériu môžu vymeniť len autorizovaní poskytovatelia servisu a musí byť vymenená za rovnaký typ. Výmena batérie za nesprávny typ môže viesť k poruche zabezpečenia (napr.
  • Seite 31 Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.sk sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iného servisu v záručnej dobe sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je nutné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
  • Seite 32 EÚ prehlásenie o zhode Tento výrobok spĺňa právne požiadavky nasledujúcich smerníc Európskej únie: č. 2014/53/EÚ. WEEE Tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí...
  • Seite 33 Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz. ✉...
  • Seite 34 Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg a későbbi használatra. A termék, a tartozékok és a felhasználói felület ábrái a felhasználói kézikönyvben csak referenciaként szolgálnak. A tényleges termék és funkciók a termékfejlesztések miatt eltérhetnek. Termék áttekintés Multifunkciós érintkezési Töltés...
  • Seite 35 Bekapcsolás Győződjön meg róla, hogy a töltőtáskában nem merül le az akkumulátor, ha fülhallgató van benne. A fülhallgató automatikusan bekapcsol, ha kiveszi a töltőtáskából. Kikapcsolás Győződjön meg róla, hogy a töltőtáskában nem merült le az akkumulátor. Helyezze mindkét fülhallgatót a töltőtokba, és a rajtuk lévő kijelzők fehérre váltanak. A fülhallgatók automatikusan lekapcsolódnak és elkezdenek töltődni, majd a teljes feltöltés után o-ra váltanak.
  • Seite 36 Nyissa ki a fedelet, és vegye ki a fülhallgatót. Amikor a két fülhallgatón lévő kijelzők lassan fehéren villognak, ez azt jelenti, hogy a fülhallgatók csatlakoztathatók. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a telefonján, majd keresse meg és koppintson a "Redmi Buds 3 Lite" elemre a fülhallgatók csatlakoztatásához.
  • Seite 37 Multifunkciós érintőfelület Hívások fogadása/befejezése: A hívás fogadásához érintse meg kétszer a bal/jobb fülhallgató többfunkciós érintőfelületét; a hívás elutasításához vagy a hívás letételéhez pedig érintse meg háromszor a bal/jobb fülhallgató többfunkciós érintőfelületét. Zene lejátszása/szüneteltetése: A bal/jobb fülhallgató többfunkciós érintőfelületének megnyomásával szüneteltetheti/lejátszhatja a hangot. Következő...
  • Seite 38 Váltás az egy/két füles üzemmód között: Ha mindkét füles sikeresen csatlakozik, akkor kettős bimbó üzemmódban vannak. Ha az egyiket visszahelyezi a töltőtokba, és becsukja a fedelet, a másik füles automatikusan egy- füles üzemmódba lép. Amikor a második fülest kiveszi a töltőtáskából, a kettős füles üzemmód automatikusan visszaáll.
  • Seite 39 Műszaki adatok Név: Vezeték nélküli fülhallgató Modell: M2110E1 Frekvenciasáv: 2402-2480 MHz Maximális RF kimeneti teljesítmény: < 20 mW Fülhallgató Méretek: 24,5 × 16,7 × 24,6 mm Vezeték nélküli hatótávolság: 10 m (akadálymentes környezetben) Bemenet: 5 V=50 mA Vezeték nélküli kapcsolat: Bluetooth®...
  • Seite 40 Fontos biztonsági információk  A termék beépített akkumulátorral rendelkezik, amelyet nem lehet eltávolítani vagy kicserélni. Az akkumulátor vagy a termék károsodásának elkerülése érdekében ne szerelje szét és ne módosítsa az akkumulátort saját maga. Az akkumulátort csak az erre felhatalmazott szervizek cserélhetik ki, és azt csak azonos típusúra szabad cserélni.
  • Seite 41 Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
  • Seite 42 EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék megfelel a következő európai uniós irányelvek jogi követelményeinek: 2014/53/EU. WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvvel (WEEE - 2012/19 / EU) összhangban. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható...
  • Seite 43 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. ✉...
  • Seite 44 Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Die Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche im Benutzerhandbuch dienen nur zu Referenzzwecken. Das tatsächliche Produkt und die Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen abweichen. Produktübersicht Multifunktions- Touch-Bereich...
  • Seite 45 Einschalten Vergewissern Sie sich, dass der Akku des Ladegeräts nicht leer ist, während sich die Ohrhörer darin befinden. Die Ohrstöpsel schalten sich automatisch ein, wenn sie aus der Ladeschale genommen werden. Ausschalten Vergewissern Sie sich, dass der Akku im Ladegerät nicht leer ist. Legen Sie beide Ohrstöpsel in die Ladeschale, und die Anzeigen an den Ohrstöpseln werden weiß.
  • Seite 46 Ohrstöpseln langsam weiß blinken, bedeutet dies, dass die Ohrstöpsel verbunden werden können. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen und tippen Sie dann auf "Redmi Buds 3 Lite", um die Ohrhörer zu verbinden. Hinweis: Wenn sich die Ohrhörer nicht anschließen lassen, legen Sie sie zurück in die Ladeschale, schließen Sie den Deckel und wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang.
  • Seite 47 Funktionsübersicht Multifunktions-Touch-Bereich Anrufe annehmen/beenden: Tippen Sie zweimal auf den Multifunktions-Touchbereich des linken/rechten Ohrhörers, um einen Anruf anzunehmen, und tippen Sie dreimal auf den Multifunktions-Touchbereich des linken/rechten Ohrhörers, um den Anruf abzulehnen oder aufzulegen. Musik abspielen/anhalten: Halten Sie den Multifunktions-Touchbereich des linken/rechten Ohrhörers gedrückt, um den Ton anzuhalten/abzuspielen.
  • Seite 48 Umschalten zwischen Einzel-/Doppelknospenmodus: Wenn beide Knospen erfolgreich verbunden sind, befinden sie sich im Dual-Bud-Modus. Wenn Sie einen der Knospen zurück in die Ladeschale legen und den Deckel schließen, wechselt die andere Knospe automatisch in den Einzelknospenmodus. Wenn Sie den zweiten Knopf aus der Ladeschale nehmen, wird der Dual-Bud-Modus automatisch wiederhergestellt.
  • Seite 49 Spezifikationen Name: Kabellose Kopfhörer Modell: M2110E1 Frequenzbereich: 2402-2480 MHz Maximale RF-Ausgangsleistung: < 20 mW Ohrstöpsel Abmessungen: 24,5 × 16,7 × 24,6 mm Kabellose Reichweite: 10 m (in einer hindernisfreien Umgebung) Eingabe: 5 V=50 mA Drahtlose Konnektivität: Bluetooth® 5.2 Ladekoffer Abmessungen: 24,5 ×...
  • Seite 50 Wichtige Sicherheitsinformationen  Das Produkt verfügt über eine eingebaute Batterie, die nicht entfernt oder ersetzt werden kann. Um eine Beschädigung des Akkus oder des Produkts zu vermeiden, dürfen Sie den Akku nicht selbst ausbauen oder verändern. Die Batterie kann nur von autorisierten Dienstleistern ausgetauscht werden und muss durch den gleichen Typ ersetzt werden.
  • Seite 51 Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen.
  • Seite 52 EU-Konformitätserklärung Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen Anforderungen der folgenden Richtlinien der Europäischen Union: Nr. 2014/53/EU. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden.