Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
07/11/2023
EXEC15AR / EXEC15ARTYPEF
NOTICE ORIGINALE
15
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk
MIN
sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für sweeek. EXEC15AR

  • Seite 1 07/11/2023 EXEC15AR / EXEC15ARTYPEF NOTICE ORIGINALE sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de...
  • Seite 2 INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Liste des pièces ........................6 Installation ..........................7 Utilisation ..........................9 Symboles ..........................10 Caractéristiques techniques ....................11 Garantie ..........................12 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Lista de piezas........................13 Instalación ..........................14 Utilización ...........................16 Símbolos..........................17...
  • Seite 3 ENGLISH Parts list ..........................20 Setting up ...........................21 Use .............................23 Simbols ..........................24 Technical specifications ......................25 Warranty ..........................26 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE : PLEASE READ CAREFULLY NEDERLANDS Onderdelenlijst........................27 Installatie ..........................28 Gebruik ..........................30 Symbolen..........................31 Technisch kenmerken ......................32 Garantie ..........................33 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN 07/11/2023...
  • Seite 4 PORTUGUÊS Lista das peças........................34 Instalação ...........................35 Utilização ..........................37 Símbolos..........................38 Características técnicas .....................39 Garantia ..........................40 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Elenco dei pezzi .........................41 Installazione........................42 Utilizzo ..........................44 Simboli ..........................45 Caratteristiche tecniche ......................46 Garanzia ..........................47 IMPORTANTE, CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE 07/11/2023...
  • Seite 5 DEUTCH Teileliste ..........................48 Montage..........................49 Verwendung........................51 Sicherheitssymbole ......................52 Technische Merkmale ......................53 Garantie ..........................54 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 07/11/2023...
  • Seite 6 LISTE DES PIÈCES № Intitulé Illustration Qté Enrouleur et support mural Chevilles à expan- sion Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur. 07/11/2023...
  • Seite 7 INSTALLATION Il est très important de ne pas brancher la rallonge électrique lors du montage. Installer votre rallonge élec- trique murale dans un endroit abrité et à moins de 60cm d’une prise. Choisissez l’emplacement idéal pour fixer votre enrouleur sur le mur, faites-en sorte que le sens d’installation soit respecté, puis marquez le futur emplacement des chevilles à...
  • Seite 8 C. Une fois le tout solidement fixé, vous pouvez retirer l’ensemble des écrous et rondelles, placer le support mural en vous assurant de respecter le sens de montage, puis replacer rondelle, rondelle fendue et écrou, dans cet ordre. D. Vous pouvez alors brancher la prise de la rallonge. 07/11/2023...
  • Seite 9 UTILISATION Ce dévidoir mural est équipé d’un système de verrouillage ‘automatique’. Pour dérouler la rallonge élec- trique, il suffit simplement de tirer dessus. Une fois la longueur souhaitée atteinte le verrouillage s’enclen- chera. Pour rembobiner, tirez d’un coup sec quelques centimètres, le dispositif démarra la procédure de rembobinage.
  • Seite 10 SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont apposés sur votre produit. Veuillez étudier et apprendre leur signification. Une meilleure interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon la plus sûre. Pour réduire le risque d’accident, il est impératif de lire et comprendre le guide de l’utilisateur avant d’utiliser le produit.
  • Seite 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Indice IP20 Longueur rallonge électrique Longueur câble avec prise terre Section du câble H05VV-F 3G1,5mm2 Poids 5 kg Tension secteur 230–240 V AC / 50–60 Hz 07/11/2023...
  • Seite 12 GARANTIE • Sweeek garantit toutes les pièces du dévidoir contre tout vice de fabrication et de matériau pendant une période de 2 ans à compter de la date de réception par le consommateur. • Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités définies par le SAV Sweeek.
  • Seite 13 LISTA DE PIEZAS № Nombre Imagen Cantidad Carrete y soporte mural Chazos de expan- sión Conserve este manual de instrucciones para consultas posteriores. 07/11/2023...
  • Seite 14 INSTALACIÓN Es muy importante que no conecte la extensión eléctrica durante el montaje del producto. Instale el enrol- lador eléctrico mural en un lugar protegido que esté a menos de 60 centímetros (cm) de un enchufe eléctri- co. Escoja el lugar ideal para instalar el enrollador en el muro, asegúrese que el sentido de instalación se respete correctamente, y posteriormente sírvase de un lápiz y los agujeros del soporte mural para marcar los puntos de instalación de los chazos de expansión.
  • Seite 15 C. Una vez todo esté sólidamente anclado, puede retirar el conjunto de tuercas y arandelas, poner el soporte mural asegurándose de respetar el sentido de instalación, vuelva a poner la arandela, arandela de seguridad, y la tuerca en este orden. D.
  • Seite 16 UTILIZACIÓN Este enrollador está dotado de un sistema de bloqueo “automático”. Para desenrollar la extensión eléctri- ca, es suficiente con jalarla. Una vez haya llegado al largor de extensión deseado, el bloqueo se activará. Para rebobinar la extensión, jale unos centímetros con un golpe seco, el producto iniciará el proceso de rebobinado.
  • Seite 17 SÍMBOLOS Los símbolos que se muestran a continuación son visibles en su producto. Estudielos y aprenda su signi- ficado. Una interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá operar el producto de la manera más segura posible. Para reducir el riesgo de accidentes, es obligatorio leer y entender el manual de utilización antes de usar el producto.
  • Seite 18 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Índice IP20 Longitud del cable de extensión Longitud del cable con conexión a tierra Sección del cable H05VV-F 3G1,5mm2 Peso 5 kg Tensión del sector 230–240 V AC / 50–60 Hz 07/11/2023...
  • Seite 19 GARANTÍA • Sweeek garantiza todas las piezas del enrollador de mangueras contra cualquier defecto de fabrica- ción y de material durante un período de 2 años a contar desde la fecha de recepción . • Si una pieza resultase defectuosa durante el período de garantía, su único y exclusivo recurso será la reparación o la sustitución de esta según las modalidades definidas por el Servicio postventa de Sweeek.
  • Seite 20 PARTS LIST № Name Illustration Rell and Wall bracket Expansion anchors Keep these instructions for future reference. 07/11/2023...
  • Seite 21 SETTING UP It is very important not to plug in the extension cord during installation. Install your extension cord in a shel- tered area and within 60cm of a socket. Choose the ideal place to fix your reel on the wall, make sure that the direction of installation is respected, then mark the future location of the dowels with a pencil on both sides of the wall bracket Note : The roller can be installed on...
  • Seite 22 C. Once securely fastened, you can remove the nut and washer assembly, place the wall bracket the correct direction and replace the washer, split washer and nut in that order. D. You can now plug in the extension lead. 07/11/2023...
  • Seite 23 This wall-mounted reel is equipped with an ‘automatic’ locking system. To unwind the extension cord, sim- ply pull on it. Once the desired length has been reached, the lock will engage. To rewind, simply pull back a few centimetres and the device will start the rewinding process. You can stop the return of the extension cord by pulling it again.
  • Seite 24 SYMBOLS The symbols below are on your product. Please study and learn their meaning. A better interpretation of these symbols will allow you to operate the product in the safest possible way. To reduce the risk of accidents, it is imperative that you read and understand the user guide before using the product.
  • Seite 25 TECHNICAL SPECIFICATIONS Index IP20 Length of extension cable Cable length with earth connection Cable cross-section H05VV-F 3G1,5mm2 Weight 5 kg Mains voltage 230–240 V AC / 50–60 Hz 07/11/2023...
  • Seite 26 WARRANTY • Sweeek guarantees all the components of your hose reel against any manufacturing or material faults for 2 years, starting on the date of receipt by the consumer. • If any part is found defective during the warranty period, your sole and exclusive resort will be the repair or the replacement of the defective part as instructed by Sweeek After Sales Service.
  • Seite 27 ONDERDELENLIJST № Titel Illustratie Aantal Haspel en muurbeugel Expansiebouten Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. 07/11/2023...
  • Seite 28 INSTALLATIE Het is erg belangrijk om de wandhaspel niet aan te sluiten tijdens de installatie. Installeer uw wandhaspel op een beschutte plaats en binnen 60 cm van een stopcontact. Kies de ideale locatie om uw haspel op de muur te bevestigen, zorg ervoor dat de montagerichting wordt gerespecteerd en markeer vervolgens de locatie van de pluggen en de 2 gaten van de muurbeugel met een potlood Opmerking: de haspel kan op an- dere oppervlakken worden geïns-...
  • Seite 29 C. Zodra het alles stevig is bevestigd, kunt u alle moeren en sluitringen verwijderen, de muurbeugel plaatsen, respecteer hierbij de montagerichting (pijl naar boven), plaats dan de ring, sluitring en moer, in deze volgorde. • D. U kunt dan de stekker van het verlengsnoer aansluiten. 07/11/2023...
  • Seite 30 GEBRUIK Deze wandhaspel is uitgerust met een ‘automatisch’ sluitsysteem. Om het verlengsnoer te ontrollen, trekt u eenvoudig aan de tuinslang. Zodra de gewenste lengte is bereikt, vergrendelt het slot. Om op te rollen, trek de slang een paar centimeters uit, dan start het apparaat het terugtrekproces. U kunt het oprollen van de slang stoppen door opnieuw aan de slang te trekken.
  • Seite 31 SYMBOLEN Deze symbolen worden geplaatst op uw product. Gelieve hun betekenis te bestuderen en begrijpen. Met een betere interpretatie van deze symbolen zal u het product op de veiligste manier kunnen gebruiken. Om letsels te voorkomen, is het ten zeerste aangeraden om de handleiding te lezen en te begrijpen alvorens het product te gebruiken.
  • Seite 32 TECHNISCHE KENMERKEN Index IP20 Lengte van het verlengsnoer Lengte kabel met geaarde stekker Sectie kabel H05VV-F 3G1,5mm2 Gewicht 5 kg Stroomspanning 230–240 V AC / 50–60 Hz 07/11/2023...
  • Seite 33 GARANTIE • Sweeek biedt garantie tegen fabricagefouten en materiaalfouten van alle onderdelen van de haspel gedurende de periode van 2 jaar vanaf de datum van van ontvangst door de consument. • Indien een onderdeel defect blijkt te zijn tijdens de garantieperiode, dan is uw enige optie de repara- tie of vervanging van het defecte onderdeel volgens de modaliteiten gedefinieerd door de aftersales van Sweeek.
  • Seite 34 LISTA DAS PEÇAS № Título Ilustração Enrolador e suporte da parede Cavilhas de fixação por expansão Conserve este manual para qualquer necessidade no futuro. 07/11/2023...
  • Seite 35 INSTALAÇÃO É muito importante não ligar a extensão elétrica no momento da montagem. Instale a sua extensão elétrica de parede num local abrigado e a menos 60 cm de uma tomada. Escolha o local ideal para fixar o seu enrolador à parede, faça-o de modo que o sentido da instalação seja observado e depois marque o local futuro das cavilhas de fixação com um lápis e os 2 orifícios do suporte da parede.
  • Seite 36 C. Depois de o conjunto ficar solidamente fixado, pode retirar o conjunto das porcas e das anilhas, colocar o suporte da parede (1), certificando-se de que observa o sentido da montagem e depois substituir a anilha, a anilha fendida e a porca, nesta ordem. D.
  • Seite 37 UTILIZAÇÃO Esta extensão elétrica de parede está equipado com um sistema de bloqueio «automático». Para desen- rolar a extensão elétrica, basta-lhe simplesmente puxá-la. Uma vez o comprimento desejado alcançado, o bloqueio fica engatado. Para voltar a enrolar, puxe com força alguns centímetros e o dispositivo o inicia o procedimento de enrolamento.
  • Seite 38 SÍMBOLOS Os símbolos abaixo fazem parte do funcionamento do produto. Leia e compreenda o seu significado. Uma melhor interpretação deste símbolos permitir-lhe-á pôr a funcionar o produto da forma mais segura. Para reduzir o risco de acidente, é imperativo ler e compreender o guia do utilizador antes de utilizar o produto.
  • Seite 39 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Índice IP20 Comprimento da tomada elétrica Comprimento do cabo com a tomada terra Secção do cabo H05VV-F 3G1,5mm2 Peso 5 kg Tensão da rede elétrica 230–240 V AC / 50–60 Hz 07/11/2023...
  • Seite 40 GARANTIA • Sweeek garante contra qualquer defeito de fabrico e de material todas as peças do porta-mangueira durante um período de 2 anos, a contar da data de recepção pelo consumidor. • Se, durante a garantia, uma peça se revelar defeituosa, a única e exclusiva solução será a reparação ou a substituição da peça defeituosa, segundo as modalidades definidas pelo SPV Sweeek.
  • Seite 41 ELENCO DEI PEZZI № Titolo Illustrazione Qtà Cavo prolunga elet- trica a fissaggio mu- rale Tassselli ad espan- sione Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. 07/11/2023...
  • Seite 42 INSTALLAZIONE È molto importante non collegare la prolunga durante il montaggio. Installa la prolunga elettrica a muro in un luogo riparato e entro 60 cm da una presa. Scegli la posizione ideale per fissare il tuo mulinello al muro, assicurati che il senso di installazione sia rispettato, quindi segna la posizione futura degli ancoraggi utiliz- zando una matita e i 2 fori nel supporto a muro.
  • Seite 43 D. Si può quindi collegare la spina della prolunga. 07/11/2023...
  • Seite 44 Questo avvolgitubo a parete è dotato di un sistema di bloccaggio «automatico». Per srotolare la prolunga elettrica, tutto ciò che devi fare è tirarla. Una volta raggiunta la lunghezza desiderata, il bloccaggio si atti- verà. Per riavvolgere, tirare con decisione di alcuni centimetri : in questo modo il dispositivo ha avviato la procedura di riavvolgimento.
  • Seite 45 SIMBOLI I seguenti simboli sono presenti sul vostro prodotto. Per favore, studiate e imparate il loro significato. Una migliore interpretazione di questi simboli vi permetterà di utilizzare il prodotto nel modo più sicuro Per ridurre il rischio di incidenti, è imperativo leggere e capire la guida dell’utente prima di usare il prodotto.
  • Seite 46 CARATTERISTICHE TECNICHE Indice IP20 Lunghezza della prolunga Lunghezza del cavo con collegamento a terra Sezione del cavo H05VV-F 3G1,5mm2 Peso 5 kg Tensione settore 230–240 V AC / 50–60 Hz 07/11/2023...
  • Seite 47 GARANZIA • Sweeek garantisce tutte le componenti del vostro avvolgitubo da vizi di produzione e materiali per un periodo di 2 anni a partire dalla data di ricevimento dal consumatore. • Qualora una componente si riveli difettosa entro il periodo della garanzia, •...
  • Seite 48 TEILELISTE № Bezeichnung Abbildung Aantal Kabeltrommel und Wandhalterung Spreizdübel Bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen auf. 07/11/2023...
  • Seite 49 MONTAGE Es ist sehr wichtig, dass das Verlängerungskabel während der Montage nicht eingesteckt ist. Verlegen Sie Ihr Verlängerungskabel in einem geschützten Bereich und innerhalb von 60 cm von einer Steckdose entfernt. Wählen Sie den idealen Platz für die Befestigung Ihrer Trommel an der Wand, achten Sie auf die Montagerichtung und markieren Sie die zukünftige Position der Dübel mit einem Bleistift und den 2 Löchern der Wandhalterung 1.
  • Seite 50 C. Wenn alles sicher befestigt ist, können Sie die Mutter und die Unterlegscheibe entfernen, die Wandhal- terung 1 anbringen, wobei Sie die Montagerichtung beachten müssen, und dann die Unterlegscheibe, die geteilte Unterlegscheibe und die Mutter in dieser Reihenfolge wieder einsetzen. D.
  • Seite 51 VERWENDUNG Diese Kabeltrommel ist mit einem automatischen Verriegelungssystem ausgestattet. Um das Verlän- gerungskabel abzuwickeln, ziehen Sie einfach daran. Sobald die gewünschte Länge erreicht ist, rastet die Sperre ein. Zum Zurückspulen ziehen Sie einfach ein paar Zentimeter mit einem kräftigen Ruck, das Gerät startet den Rückspulvorgang.
  • Seite 52 SICHERHEITSSYMBOLE Folgende Symbole sind auf Ihrem Gerät angebracht. Bitte lesen und lernen Sie Ihre Bedeutung. Eine bessere Verständnis dieser Symbole ermöglicht Ihnen, dieses Gerät auf eine sichere Art und Weise zu verwenden. Um das Unfallrisiko zu verringern, ist es unbedingt erforderlich, dass Sie die Bedienungsanleitung lesen und verstehen, bevor Sie das Produkt verwen- den.
  • Seite 53 TECHNISCHEN MERKMALE Schutzart IP20 Länge des Verlängerungskabels Länge des Kabels mit Erdungsanschluss Kabelabschnitt H05VV-F 3G1,5mm2 Gewicht 5 kg Netzspannung 230–240 V AC / 50–60 Hz 07/11/2023...
  • Seite 54 GARANTIE • Sweeek garantiert, dass Ihr Gerät für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum des Empfangs durch den Verbraucher. • Wenn ein Teil während der Garantiezeit defekt ist, ist Ihr einziger Rechtsbehelf Reparatur oder Aus- tausch des defekten Teils entsprechend den Vorgaben des KD Sweeek. Die Garantie umfasst nicht die Retour-Kosten für den Transport der Teile und/oder des Produkts.
  • Seite 55 CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE EC Declaration of Conformity PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS We hereby declare, QUE L’APPAREIL DÉSIGNÉ CI-DESSOUS, AU VU DE SA CONCEPTION ET DE SA CONSTRUCTION, AINSI QUE DANS LA CONFIGURATION QUE NOUS AVONS MISE EN CIRCULATION, EST CONFORME AUX EXIGENCES DE BASE CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
  • Seite 56 Level 22,101 Grafton Street, Bondi Junction NSW, 2022 - AUSTRALIA IMPORTIERT VON WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : www.sweeek.help...

Diese Anleitung auch für:

Exec15artypef