Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Manuale utente
Modo de Empleo
Bruksanvisning
Bedieningsinstructies
Návod k obsluze
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Instruções de funcionamento
Инструкция по эксплуатации
İşletim Yönergeleri
Οδηγίες χρήσης
작동 지침
取扱説明書
ค ำ � แนะน ำ � ก�รใช ้ ง �น
使用说明
操作指示
Remote keypad
4/2015

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HEIDENHAIN Remote keypad

  • Seite 1 Manuale utente Modo de Empleo Bruksanvisning Bedieningsinstructies Návod k obsluze Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Instruções de funcionamento Инструкция по эксплуатации İşletim Yönergeleri Οδηγίες χρήσης 작동 지침 取扱説明書 ค ำ � แนะน ำ � ก�รใช ้ ง �น 使用说明 操作指示 Remote keypad 4/2015...
  • Seite 2 Remote keypad Product overview Languages Deutsch (de) ..........4 English (en) ..........14 Français (fr) ..........24 Italiano ............34 Español (es) ..........44 Svenska (sv) ..........54 Nederlands (nl) .........64 Česky (cs) ..........74 Suomi (fi) ...........84 J.polski (pl) ..........94 Português (pt) ........104 Русский (ru) ..........114 Türkçe (tr)..........124...
  • Seite 3 Bottom Back Remote keypad ID 123456-xx SN 12 345 678 x...
  • Seite 4 Informationen. Informationen zum Gerätetyp ....6 Die vorliegende Anleitung richtet sich an Personen, die die Qualifikationen für die Sicherheit ............6 Installation, Bedienung und Wartung des externen Bedienfelds von HEIDENHAIN Technische Daten ........7 aufweisen. Montage............8 Eine qualifizierte Person ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Installation ...........8...
  • Seite 5 Hinweise in dieser Anleitung Sicherheitshinweise, Warnhinweise auf mögliche Sachschäden und allgemeine Hinweise werden in dieser Anleitung wie folgt dargestellt. Machen Sie sich zuerst mit diesen Hinweisarten vertraut, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden. Hinweis auf weitere Sicherheitshinweise. Diese ergänzenden Weisungen beziehen sich nicht auf bestimmte Gefährdungen, sondern dienen der Sensibilisierung und machen auf gezielte Sicherheitshinweise aufmerksam.
  • Seite 6 Bewahren Sie dieses Dokument auf, falls Sie in Zukunft Informationen über die Sicherheit, Bedienung und Handhabung des Gerätes nachschlagen wollen. Hinweis Dieses Produkt von HEIDENHAIN ist für die Verwendung mit Auswerte- Elektroniken von HEIDENHAIN vorgesehen. HEIDENHAIN-Auswerte- Elektroniken unterstützen die Verwendung einer Vielzahl von Produkten verschiedener Hersteller.
  • Seite 7 4. Technische Daten Das externe Bedienfeld von HEIDENHAIN ermöglicht in Verbindung mit kompatiblen HEIDENHAIN-Folge-Elektroniken die Fernbedienung von numerischen Tasten, sowie der Tasten ENTER und FINISH. Das Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. Installieren Sie das externe Bedienfeld ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben.
  • Seite 8 5. Montage Die folgenden Artikel sind im Lieferumfang enthalten: • Kabel mit RJ45-Steckern, 4,5 m (ID 801717-02) • Betriebsanleitung Das externe Bedienfeld muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt werden. Weitere Montageschritte sind nicht erforderlich. 6. Installation Für die Sicherheit eines Systems, in dem dieses Gerät verwendet wird, trägt der Monteur oder Installateur dieses Systems die Verantwortung.
  • Seite 9 Beachten Sie die Sicherheitsvorkehrungen für die Handhabung ESD-empfindlicher Bauteile und berühren Sie die Anschlussstifte niemals ohne ordnungsgemäße Erdung. Externes Bedienfeld anschließen Dieses Gerät kann mit kompatiblen Folge-Elektroniken von HEIDENHAIN verwendet Sicherheitsvorkehrungen für die werden. Handhabung ESD-empfindlicher Bauteile beachten Externes Bedienfeld anschließen:...
  • Seite 10 7. Bedienelemente Bedienelemente für externes Bedienfeld Zahlenblock: Eingabe von Zahlen TASTE ENTER: Eingabe von Punkten beim Messen von Konturelementen oder Eingabe von Werten in Konfigurationsfelder TASTE FINISH: Messen von Konturelementen abschließen und zur Anzeige „IST-Position“ zurückkehren...
  • Seite 11 Verbindungs- Jährlich Beschädigung der Kabel austauschen. Überprüfung kabel Isolierung, sichtbare oder beschädigte Drähte Optische Etiketten auf Jährlich Etiketten nicht lesbar HEIDENHAIN- Überprüfung dem Gerät oder auf Gerät nicht Servicevertretung vorhanden kontaktieren. Optische Gehäuse Jährlich Beschädigung oder HEIDENHAIN- Überprüfung des Geräts, Verschleiß, die/der...
  • Seite 12 Reinigung Hinweis Keine scheuernden oder aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden, um das Gerät nicht zu beschädigen. Gerät reinigen: Netzschalter der Folge-Elektronik auf „Aus“ stellen RJ45-Stecker abziehen Außenflächen mit einem mit Wasser und einem milden Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch abwischen...
  • Seite 13 9. Fehlerdiagnose Die Behebung möglicher Probleme ist in nachfolgender Tabelle beschrieben. Problem Ursache und Fehlerbeseitigung HEIDENHAIN-Servicevertretung kontaktieren. Verminderte Leistung des Geräts Gerät ist herunter gefallen oder ist HEIDENHAIN-Servicevertretung kontaktieren. äußerlich beschädigt Flüssigkeit ist über Gehäuse HEIDENHAIN-Servicevertretung kontaktieren. gelaufen oder es wurde mit Flüssigkeit angespritzt...
  • Seite 14 Model information ........16 These instructions are intended for use by personnel qualified to install, operate and Safety ............16 maintain the HEIDENHAIN remote keypad. Specifications ..........17 A qualified person is someone who’s technical education, knowledge and experience, Mounting ...........18 as well as knowledge of the relevant system of rules qualifies the person to evaluate the Installation ..........18...
  • Seite 15 Messages shown in these instructions The following examples show how safety, property damage and general advice messages are shown in these instructions. Read and understand these types of messages before proceeding to prevent personal injury or property damage. Messages about other safety messages. These supplemental directives do not address specific hazards, but instead provide information that promotes awareness and use of specific safety messages.
  • Seite 16 For safety, operation and handling of the product, keep this document for future reference. Notice This HEIDENHAIN product is designed to be used in conjunction with HEIDENHAIN evaluation electronics. HEIDENHAIN evaluation electronics can be used with a wide variety of products from different manufacturers.
  • Seite 17 The HEIDENHAIN remote keypad provides remote operation of numeric, ENTER and FINISH keys with compatible HEIDENHAIN subsequent electronics. This unit is designed for indoor use only. The remote keypad shall only be installed as described in these instructions. Mounting, installation, maintenance and operation are to be performed by qualified personnel only.
  • Seite 18 The following items are included with the product: • Cable with RJ-45 connectors, 4.5 m (ID 801717-02) • Operating Instructions The remote keypad is designed to be placed on a level and stable surface. No further mounting procedures are necessary. 6. Installation The safety of any system incorporating the use of this product is the responsibility of the assembler or installer of the system.
  • Seite 19 Using the supplied cable or an RJ-45 cable with no crossovers, connect one end of the cable to the RJ-45 port on the remote keypad 2 and the other end to the RJ-45 port on the subsequent unit. Refer to the subsequent unit documentation for RJ-45 port location and additional installation instructions.
  • Seite 20 7. Operating elements Remote keypad operating elements Numeric keypad for entering numeric data ENTER key for entering points during feature measurements or to enter values into configuration fields FINISH key for completing feature measurements and returing to the DRO screen...
  • Seite 21 Visual Labels on Annual Labels not readable Contact a inspection product or not present on the HEIDENHAIN service product agency. Visual Product Annual Damage or wear Contact a inspection housing, that can affect the HEIDENHAIN service...
  • Seite 22 Cleaning Notice Never use abrasive cleaners, strong detergents or solvents to avoid damage to the product. To clean: Verify that the subsequent unit power switch is in the off position Disconnect the RJ-45 connector Wipe exterior surfaces with a cloth dampened with water and a mild household detergent...
  • Seite 23 9. Troubleshooting A table for troubleshooting possible problems is provided below. Problem Cause and corrective action Contact a HEIDENHAIN service agency. Product exhibits degraded performance Product has been dropped or the Contact a HEIDENHAIN service agency. exterior has been damaged Liquid is spilled or splashed on Contact a HEIDENHAIN service agency.
  • Seite 24 Informations sur le modèle ......26 Ces instructions s'adressent au personnel qualifié chargé d'installer, d'utiliser et Sécurité .............26 d'entretenir le clavier de commande à distance HEIDENHAIN. Spécifications ..........27 Une personne qualifiée est une personne dont la formation, le savoir et l'expérience Montage............28...
  • Seite 25 Messages mentionnés dans ce guide Les exemples suivants décrivent les messages relatifs à la sécurité, les messages d'avertissement prévenant d'un risque de dommage matériel et les messages fournissant une information d'ordre général. Il est impératif de lire et de comprendre ces types de message avant d'utiliser l'appareil, afin d'éviter tout risque de dommage matériel ou de blessure corporelle.
  • Seite 26 Conserver ce document comme référence pour toutes les questions liées à la sécurité, au fonctionnement et à la manipulation de l'appareil. Remarque Ce produit HEIDENHAIN a été conçu pour être utilisé avec des électroniques d'exploitation HEIDENHAIN. Les électroniques d'exploitation de HEIDENHAIN peuvent être utilisées avec une grande variété d'appareils de différents fabricants.
  • Seite 27 4. Spécifications Utilisé avec des électroniques consécutives HEIDENHAIN compatibles, le clavier de commande externe de HEIDENHAIN permet de piloter à distance les touches numériques, ENTER et FINISH. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage en intérieur. Le clavier de commande à distance doit impérativement être installé selon les instructions.
  • Seite 28 5. Montage Les éléments suivants sont inclus dans la livraison du produit : • Câble avec connecteurs RJ-45, 4,5 m (ID 801717-02) • Manuel d'utilisation Le clavier de commande à distance doit être posé sur une surface plane et stable. Aucune autre procédure de montage n'est nécessaire.
  • Seite 29 Ne jamais entrer en contact direct avec les broches de sortie sans mise à la terre en bonne et due forme. Connexion d'un clavier de commande à distance Respecter les précautions de Ce produit peut être utilisé avec des électroniques consécutives HEIDENHAIN manipulation DES compatibles. Pour connecter le clavier de commande à distance : Vérifier que l'interrupteur d'alimentation de l'appareil se trouve en position Off (arrêt).
  • Seite 30 7. Eléments de commande Eléments de commande du clavier externe Pavé numérique pour saisir des données numériques Touche ENTER pour entrer des points lors de la mesure d'éléments ou pour saisir des valeurs dans les champs de configuration Touche FINISH pour mettre fin à la mesure d'éléments et revenir à l'écran d'affichage des positions...
  • Seite 31 Contrôle Etiquettes du Annuel Les étiquettes sont Contacter le visuel produit illisibles ou absentes service après-vente du produit. HEIDENHAIN. Contrôle Boîtier de Annuel Détérioration ou Contacter le visuel l'appareil, usure pouvant service après-vente clavier affecter le HEIDENHAIN.
  • Seite 32 Nettoyage Remarque Ne jamais utiliser de décapants abrasifs, de détergents agressifs ou de dissolvants pour éviter toute détérioration de l'appareil. Pour nettoyer : Vérifier que l'interrupteur d'alimentation de l'appareil se trouve en position Off (arrêt). Débrancher le connecteur RJ-45 Essuyer les surfaces extérieures à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent ménager doux.
  • Seite 33 9. Résolution de problèmes Ci-dessous un tableau de dépannages des problèmes possibles. Problème Cause et mesures correctives Contacter le service après-vente HEIDENHAIN. Le produit présente une dégradation des performances L'appareil est tombé ou le boîtier est Contacter le service après-vente HEIDENHAIN.
  • Seite 34 Informazioni sul modello ......36 Le presenti istruzioni sono destinate al personale qualificato addetto all'installazione, al Sicurezza ...........36 funzionamento e alla manutenzione della tastiera remota HEIDENHAIN. Specifiche ..........37 Per personale qualificato si intende una persona in possesso di formazione, conoscenze Montaggio ..........38 ed esperienze tecniche nonché...
  • Seite 35 Messaggi riportati nelle presenti istruzioni I seguenti esempi mostrano come i messaggi di sicurezza, pericolo e avvertimento generale sono riportati nelle presenti istruzioni. Leggere attentamente e comprendere bene questi tipi di messaggi prima di proseguire al fine di prevenire lesioni a persone o danni a cose.
  • Seite 36 HEIDENHAIN. Le elettroniche di valutazione HEIDENHAIN possono essere impiegate con una grande varietà di apparecchiature di produttori differenti. HEIDENHAIN non è in grado di fornire alcuna affermazione sulle norme di sicurezza specifiche da adottare per queste unità.
  • Seite 37 4. Specifiche La tastiera remota HEIDENHAIN consente il funzionamento a distanza dei tasti numerici, ENTER e FINISH con elettroniche successive compatibili HEIDENHAIN. Questo strumento è concepito soltanto per uso in interni. La tastiera remota deve essere installata soltanto come descritto nelle presenti istruzioni. Le operazioni di montaggio, installazione, manutenzione e funzionamento devono essere eseguite soltanto da personale qualificato.
  • Seite 38 5. Montaggio I seguenti articoli sono allegati al prodotto: • Cavo con connettori RJ-45, 4,5 m (ID 801717-02) • Manuale utente La tastiera remota è concepita per essere sistemata su un piano e superficie stabile. Non sono necessarie ulteriori procedure di montaggio. 6.
  • Seite 39 Collegamento della tastiera remota Questo prodotto può essere impiegato in combinazione con elettroniche successive Attenersi alle precauzioni ESD compatibili HEIDENHAIN. Per collegare la tastiera remota: Verificare che l'interruttore di accensione dell'unità sia in posizione off. Utilizzando il cavo in dotazione o un cavo RJ-45 non incrociato, collegare una estremità...
  • Seite 40 7. Elementi di comando Elementi di comando della tastiera remota Tastiera numerica per inserimento di dati numerici Tasto ENTER per impostare punti durante le misurazioni di figure o per impostare valori nei campi di configurazione Tasto FINISH per completare le misurazioni di figure e ritornare alla videata DRO...
  • Seite 41 Ispezione Etichette sul Annuale Etichette non leggibili Contattare un'agenzia visiva prodotto o non presenti sul del Servizio Assistenza prodotto HEIDENHAIN. Ispezione Custodia, Annuale Danni o usura Contattare un'agenzia visiva tastiera e che possono del Servizio Assistenza collegamento compromettere HEIDENHAIN.
  • Seite 42 Pulizia Avvertenza Non utilizzare mai detergenti abrasivi, forti o solventi per evitare di danneggiare il prodotto. Per la pulizia: Verificare che l'interruttore di accensione dell'unità successiva sia in posizione off. Scollegare il connettore RJ-45 Passare sulle superfici esterne un panno inumidito con acqua e detergente delicato...
  • Seite 43 È riportata di seguito una tabella per l'individuazione e l'eliminazione di eventuali problemi. Problema Causa e rimedio Contattare un'agenzia del Servizio Assistenza Il prodotto presenta prestazioni ridotte HEIDENHAIN. Il prodotto è caduto o è stato Contattare un'agenzia del Servizio Assistenza danneggiato all'esterno HEIDENHAIN. È stato versato o spruzzato...
  • Seite 44 Información del modelo ......46 Estas instrucciones están concebidas para la instalación, utilización y mantenimiento por Seguridad ..........46 parte de personal cualificado del teclado remoto de HEIDENHAIN. Especificaciones ........47 Una persona cualificada es una persona cuya formación técnica, conocimiento y Fijación ............48 experiencia, así...
  • Seite 45 Mensajes utilizados en estas instrucciones Los ejemplos siguientes muestran cómo se utilizan los mensajes de seguridad, daños en bienes y generales en estas instrucciones. Antes de continuar, es preciso leer y comprender estos tipos de mensajes para evitar lesiones o daños en bienes. Mensajes sobre otros mensajes de seguridad.
  • Seite 46 Este producto está diseñado para ser utilizado conjuntamente con las electrónicas de evaluación de HEIDENHAIN. Las electrónicas de evaluación de HEIDENHAIN son compatibles con la utilización de una extensa variedad de productos de diversos fabricantes. HEIDENHAIN no puede efectuar ninguna declaración acerca de las medidas de seguridad específicas que deben...
  • Seite 47 4. Especificaciones El teclado remoto de HEIDENHAIN dispone de operación remota de teclas numéricas, TECLA ENTER y TECLA DE FINALIZAR con electrónica de evaluación compatible de HEIDENHAIN. La unidad ha sido desarrollada únicamente para su utilización en interiores. El teclado remoto solo debe instalarse según se describe en estas instrucciones. Solo personal cualificado debe realizar el montaje, la instalación, el mantenimiento y la...
  • Seite 48 5. Fijación Los artículos siguientes forman parte del producto: • Cable con conectores RJ-45, 4.5 m (ID 801717-02) • Modo de Empleo El teclado remoto está diseñado parar instalarse sobre una superficie plana y estable. No se requieren más procedimientos de montaje. 6.
  • Seite 49 ESD y no toque los contactos de conector hasta asegurar una toma de tierra adecuada. Conectar un teclado remoto Este producto se puede utilizar con electrónica subsiguiente de HEIDENHAIN. Observe la precauciones sobre el manejo ESD Para conectar el teclado remoto: Comprobar que el interruptor de alimentación de la unidad se encuentre en la posición...
  • Seite 50 7. Elementos de comando: Elementos de comando del teclado remoto Teclado numérico para introducir datos numéricos PULSAR LA Tecla Enter para introducir puntos durante la medición de las características o para introducir valores en los campos de configuración. PULSAR LA TECLA FINALIZAR PARA COMPLETAR LAS MEDICIONES DE Y RETORNAR A LA PANTALLA DEL DRO...
  • Seite 51 Una vez al Las etiquetas Contactar con el visual el producto año presentes en el servicio postventa de producto no se HEIDENHAIN. pueden leer o no existen. Inspección Carcasa, Una vez al Daños o desgaste Contactar con el visual teclado y año...
  • Seite 52 Limpieza Aviso Nunca utilizar productos abrasivos, detergentes agresivos o disolventes para evitar daños en el producto. Para limpiar: Comprobar que el interruptor de alimentación de la unidad subsiguiente se encuentre en la posición Off Desconectar el conector RJ-45 de 15 pines Frote las superficies exteriores con un trapo humedecido con agua y un detergente suave doméstico.
  • Seite 53 9. Localización y resolución de fallos Más abajo se encuentra una tabla para el diagnóstico de posibles problemas. Problema Causa y remedio Contactar con el servicio postventa de HEIDENHAIN. Prestaciones reducidas del producto El producto ha caído o el Contactar con el servicio postventa de HEIDENHAIN.
  • Seite 54 Modellinformation ........56 Dessa instruktioner är avsedda för personer som är kvalificerade att installera, handha och Säkerhet ............56 använda HEIDENHAIN fjärrstyrningsknappsats. Specifikationer ..........57 Kvalificerad person är någon med teknisk utbildning, kunskap och erfarenhet, samt Montering ..........58 kunskap om det relevanta systemet och regler kvalificerar personen att utvärdera den Installation ..........58...
  • Seite 55 Meddelanden som visas i denna instruktion Följande exempel visar hur meddelanden som berör säkerhet, skador på utrustning och generella råd visas i denna instruktion. Läs och förstå dessa typer av meddelanden innan du fortsätter för att undvika personskador och skador på utrustningen. Meddelanden om andra säkerhetsmeddelanden.
  • Seite 56 Spara denna dokumentation för framtida bruk beträffande säkerhet, handhavande och hantering av produkten. Notering Denna HEIDENHAIN produkt är konstruerad för att användas tillsammans med HEIDENHAIN utvärderingselektronik. HEIDENHAIN utvärderingselektronik kan användas tillsammans med ett stort antal produkter från olika tillverkare. HEIDENHAIN kan inte ge någon information om de specifika säkerhetsåtgärder som ska vidtas för dessa enheter.
  • Seite 57 4. Specifikationer HEIDENHAIN fjärrstyrningsknappsats erbjuder fjärrmanövrering av siffror, ENTER och FINISH knappar tillsammans med kompatibel HEIDENHAIN efterföljande elektronik. Enheten är enbart konstruerad för användning inomhus. Fjärrstyrningsknappsatsen skall enbart installeras i enlighet med beskrivningarna i denna instruktion. Montering, installation, underhåll och användning får enbart utföras av kvalificerad personal.
  • Seite 58 5. Montering Följande komponenter levereras tillsammans med produkten: • Kabel med RJ-45 kontakt, 4.5 m (ID 801717-02) • Bruksanvisning Fjärrmanöverknappsatsen är konstruerad för att placeras på ett plant och stabilt underlag. Inga ytterligare monteringsprocedurer krävs. 6. Installation Ansvaret för säkerheten i alla system där denna produkt används ligger hos den som monterar eller installerar systemet.
  • Seite 59 (ESD). Observera försiktighetsåtgärder vid hantering av ESD- känsliga utrustningar och ta aldrig på kontaktstift utan att vara korrekt jordad. Ansluta fjärrstyrningsknappsatsen Denna produkt kan användas tillsammans med HEIDENHAIN efterföljande elektronik. Observera försiktighetsåtgärder vid För att ansluta fjärrstyrningsknappsatsen ESD hantering Verifiera att enhetens strömbrytare är avstängd...
  • Seite 60 7. Manöverelement Manöverelement på fjärrstyrningsknappsatsen Numerisk knappsats för inmatning av numeriska data ENTER knapp för att ange punkter under dimensionsmätningar eller för att ange värden i konfigurationsfält FINISH knapp för att slutföra dimensionsmätningar och att återgå till DRO-menyn...
  • Seite 61 Visuell Märkningar Årlig Märkningar som inte Kontakta en inspektion på produkten kan läsas eller saknas HEIDENHAIN på produkten servicerepresentant. Produktens Årlig Skador eller Kontakta en Visuell inspektion hölje, knapp- förslitning som kan HEIDENHAIN sats och påverka produktens...
  • Seite 62 Rengöring Notering För att undvika skada på produkten skall slipande eller polerande rengöringsmedel, starka rengörings- eller lösningsmedel aldrig användas. Att rengöra: Verifiera att den efterföljande enhetens strömbrytare är avstängd Koppla ur RJ-45 kontakten Torka av den utvändiga ytan med en trasa lätt fuktad med vatten och milt rengöringsmedel för hushållsbruk...
  • Seite 63 9. Felsökning En tabell för att felsöka eventuella problem tillhandahålls nedan. Problem Orsak och åtgärd Kontakta en HEIDENHAIN servicerepresentant. Produkten uppvisar försämrade prestanda Produkten har tappats eller Kontakta en HEIDENHAIN servicerepresentant. ytterhöljet har skadats Vätska spills eller stänker på Kontakta en HEIDENHAIN servicerepresentant.
  • Seite 64 In de instructies in dit document vindt u de vereiste informatie voor de installatie en bediening van het product. Model information ........6 Deze instructies zijn bedoeld voor personeel dat gekwalificeerd is om het HEIDENHAIN Safety ............6 externe toetsenbord te installeren, bedienen en onderhouden.
  • Seite 65 In deze instructies getoonde pictogrammen en meldingen In de onderstaande voorbeelden ziet u hoe pictogrammen en meldingen over veiligheid, materiële schade en algemene aanbevelingen in deze instructies worden aangegeven. Lees deze informatie goed door en zorg ervoor dat u alles begrijpt voordat u verdergaat, om letsel of materiële schade te voorkomen.
  • Seite 66 Bewaar dit document voor toekomstige raadpleging in verband met de veiligheid, bediening van en omgang met het product. Opmerking Dit HEIDENHAIN-product is ontworpen voor gebruik in combinatie met HEIDENHAIN-verwerkingselektronica. HEIDENHAIN-verwerkingselektronica kan worden gebruikt met een grote diversiteit van producten van diverse fabrikanten.
  • Seite 67 4. Specificaties Met het HEIDENHAIN externe toetsenbord kunnen numerieke toetsen, de ENTER- en FINISH-toets op afstand worden bediend met compatibele HEIDENHAIN-volgelektronica. Deze unit is uitsluitend bedoeld voor binnengebruik. Het externe toetsenbord mag uitsluitend overeenkomstig deze instructies worden geïnstalleerd. Montage, installatie, onderhoud en bediening uitsluitend door gekwalificeerd personeel.
  • Seite 68 5. Montage De volgende onderdelen worden meegeleverd met het product: • Kabel met RJ-45-connectoren, 4,5 m (ID 801717-02) • Bedieningsinstructies Het externe toetsenbord moet op een horizontaal en stabiel oppervlak worden geplaatst. Verder zijn er geen montageprocedures nodig. 6. Installatie De veiligheid van een systeem waarin dit product wordt gebruikt, is de verantwoordelijkheid van de monteur of installateur van het systeem.
  • Seite 69 (ESD). Neem de voorzorgsmaatregelen in acht voor de omgang met ESD-gevoelige apparaten en raak nooit connectorpennen aan als ze niet goed geaard zijn. Extern toetsenbord aansluiten Dit product kan worden gebruikt met compatibele HEIDENHAIN-volgelektronica. Neem de ESD-voorzorgsmaatregelen in acht Extern toetsenbord aansluiten: Controleer of de aan/uit-schakelaar van de unit UIT staat Gebruik de meegeleverde kabel of een niet-gekruiste RJ-45-kabel, sluit één...
  • Seite 70 7. Bedieningselementen Bedieningselementen van extern toetsenbord Numeriek toetsenbord voor het invoeren van numerieke gegevens ENTER-toets voor de invoer van punten tijdens metingen van elementen of voor de invoer van waarden in configuratievelden FINISH-toets om metingen van elementen te voltooien en terug te keren naar het scherm van de digitale uitlezing...
  • Seite 71 Visuele Labels op het Jaarlijks Labels onleesbaar of Neem contact op met inspectie product niet op het product een HEIDENHAIN- aanwezig servicedienst. Visuele Productbehui- Jaarlijks Beschadiging Neem contact op met inspectie zing, toetsen- of slijtage die...
  • Seite 72 Reinigen Opmerking Gebruik nooit schurende of bijtende schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen om beschadiging van het product te voorkomen. Reinigen: Controleer of de aan/uit-schakelaar van de volg-unit UIT staat Koppel de RJ-45-connector los Gebruik een vochtige doek met een mild huishoudelijk schoonmaakmiddel om de buitenoppervlakken te reinigen...
  • Seite 73 9. Troubleshooting Hieronder vindt u een tabel voor het opsporen en verhelpen van mogelijke problemen. Probleem Oorzaak en remedie Neem contact op met een HEIDENHAIN-servicedienst. Product levert slechte prestaties Product is gevallen of de Neem contact op met een HEIDENHAIN-servicedienst.
  • Seite 74 Informace o modelu ........76 Tyto pokyny jsou určeny pro personál kvalifikovaný k instalaci, provozu a údržbě dálkové Bezpečnost ..........76 klávesnice HEIDENHAIN. Specifikace ..........77 Kvalifikovaná osoba je někdo, jehož technické vzdělání, znalosti a zkušenosti, jakož Upevnění ...........78 i znalost příslušného systému pravidel, kvalifikují k vyhodnocení delegovaného úkolu a Instalace ............78...
  • Seite 75 Hlášení zobrazená v tomto návodu Následující příklady ukazují, jak jsou zobrazeny v těchto pokynech hlášení o bezpečnosti, škodách na majetku a zprávy s obecným doporučením. Před začátkem si přečtěte a pochopte tyto typy zpráv aby se zabránilo zranění osob nebo škodám na majetku. Hlášení...
  • Seite 76 Uložte si tento dokument pro pozdější použití kvůli bezpečnosti, provozu a manipulaci s jednotkou. Poznámka Tento výrobek HEIDENHAIN je navržen k používání ve spojení s vyhodnocovací elektronikou HEIDENHAIN. Vyhodnocovací elektronika HEIDENHAIN může být používána se širokou škálou produktů od různých výrobců.
  • Seite 77 4. Specifikace Dálková klávesnice HEIDENHAIN poskytuje dálkové ovládání číslicových tlačítek a tlačítek ENTER a FINISH s kompatibilní následnou elektronikou HEIDENHAIN. Tento přístroj je určen pouze pro vnitřní použití. Dálkovou klávesnici instalujte pouze jak je popsáno v těchto pokynech. Montáž, instalaci, údržbu a provoz musí provádět pouze kvalifikovaný...
  • Seite 78 5. Upevnění S produktem se dodávají následující položky: • Kabel s konektory RJ-45, 4,5 m (ID 801717-02) • Návod k obsluze Dálková klávesnice je určena k umístění na rovný a stabilní povrch. Žádné další upevnění není nutné. 6. Instalace Bezpečnost jakéhokoliv systému, který zahrnuje používání tohoto produktu, je na zodpovědnost montéra nebo instalátora tohoto systému.
  • Seite 79 (ESD). Dodržujte opatření pro manipulaci se zařízením citlivým na ESD a nikdy se nedotýkejte pinů konektorů bez řádného uzemnění. Připojení dálkové klávesnice Tento produkt lze používat s kompatibilní následnou elektronikou HEIDENHAIN. Jak připojit dálkovou klávesnici: Dodržujte preventivní manipulační opatření ESD Ověřte zda je vypínač...
  • Seite 80 7. Ovládací prvky Ovládací prvky dálkové klávesnice Číselná klávesnice pro zadávání číselných dat. Tlačítko ENTER k zadání bodů během měření nebo k zadání hodnot do konfiguračních políček. Tlačítko FINISH k dokončení měření a návrat na obrazovku DRO (indikace)
  • Seite 81 Vizuální Štítky na Ročně Štítky nejsou čitelné Obraťte se na servis fy kontrola produktu nebo nejsou na HEIDENHAIN. produktu. Vizuální Skříňka Ročně Poškození nebo Obraťte se na servis fy kontrola jednotky, opotřebení, která HEIDENHAIN. klávesnice mohou mít vliv...
  • Seite 82 Čistění Poznámka Abyste zabránili poškození výrobku tak nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky, silná rozpouštědla nebo ředidla. Jak čistit: Ověřte zda je vypínač napájení následující jednotky vypnutý (poloha VYP - OFF) Odpojte konektor RJ-45 Otřete vnější povrchy navlhčeným hadříkem a mírným rozpouštědlem pro domácnosti.
  • Seite 83 9. Odstraňování závad Níže je tabulka pro řešení možných problémů. Problém Příčina a nápravné opatření Výrobek vykazuje horší Obraťte se na servis fy HEIDENHAIN. výkon Produkt byl upuštěn na zem Obraťte se na servis fy HEIDENHAIN. nebo byl zvenku poškozen Došlo k rozlití...
  • Seite 84 Näiden ohjeiden käyttäminen ....84 Tämä asiakirja sisältää tuotteen asentamiseen ja käyttämiseen tarvittavia tietoja. Ohjeet on tarkoitettu valtuutetuille henkilöille, jotka asentavat, käyttävät tai huoltavat Mallitieto ...........86 HEIDENHAIN-kaukonäppäimistöä. Turvallisuus ..........86 Valtuutettu henkilö on teknisen koulutuksen, tietämyksen ja kokemuksen omaava Erittelyt ............87 henkilö, joka tuntee myös kyseessä olevan järjestelmän ja sitä koskevat määräykset ja Kiinnitys .............88...
  • Seite 85 Näissä ohjeissa esitetyt viestit Seuraavissa esimerkeissä näkyy, kuinka turvallisuutta, aineellisia vahinkoja ja yleisohjeita koskevat viestit esitetään näissä ohjeissa. Lue ja ymmärrä tämän tyyppiset viestit ennen töiden jatkamista, jotta estät loukkaantumiset ja aineelliset vahingot. Muita turvallisuusohjeita koskevat viestit. Nämä täydentävät määräykset eivät viittaa mihinkään tiettyyn vaaraan, vaan niiden tarkoituksena on edistää...
  • Seite 86 Huomautus Tämä HEIDENHAIN-tuote on suunniteltu käytettäväksi yhdessä HEIDENHAIN- mittauselektroniikan kanssa. HEIDENHAIN-mittauselektroniikkaa voidaan käyttää eri valmistajien monissa eri tuotteissa. HEIDENHAIN ei voi antaa lausuntoa näiden laitteiden turvallisuutta koskevista varotoimenpiteistä. Asianomaisissa asiakirjoissa esitettävät turvallisuuden varotoimenpiteet on huomioitava. Jos näitä tietoja ei ole toimitettu, ne on pyydettävä asianomaiselta...
  • Seite 87 4. Erittelyt HEIDENHAIN-kaukonäppäimistö mahdollistaa numeronäppäinten sekä ENTER ja FINISH- näppäinten käyttämisen yhdessä HEIDENHAIN-yhteensopivan elektroniikan kanssa. Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Kaukonäppäimistön saa asentaa vain näissä ohjeissa kuvatulla tavalla. Laitteen saa kiinnittää ja asentaa ja sitä saa huoltaa ja käyttää vain valtuutettu henkilö.
  • Seite 88 5. Kiinnitys Tuotteeseen kuuluvat seuraavat osat: • Kaapeli ja RJ-45-liittimet, 4,5 m (ID 801717-02) • Käyttöohjeet Jalkakytkin on suunniteltu sijoitettavaksi tasaiselle ja vakaalle alustalle. Mitään muita asennustoimenpiteitä ei tarvita. 6. Asennus Minkä tahansa tämän tuotteen käyttöön liittyvän järjestelmän turvallisuus on kyseisen järjestelmän kokoonpanijan tai asentajan vastuulla.
  • Seite 89 Tämä tuote sisältää komponentteja, jotka voivat vahingoittua sähköstaattisen purkauksen (ESD) vaikutuksesta. Noudata ESD-herkkien laitteiden käsittelyohjeita äläkä koskaan kosketa liittimen nastoihin, elleivät ne ole oikein maadoitetut. Kaukonäppäimistön liittäminen Tätä tuotetta voidaan käyttää HEIDENHAIN-yhteensopivan mittauselektroniikan kanssa. Noudata ESD-käsittelyn varotoimenpiteitä Kaukonäppäimistön liittäminen: Tarkista, että laitteen virtakytkin on OFF-asennossa.
  • Seite 90 7. Käyttöelementit Kaukonäppäimistön käyttöelementit Numeronäppäimistö numeeristen tietojen syöttämiseen ENTER-näppäin pisteiden syöttämiseen mittaustoimintojen aikana tai arvojen syöttämiseksi määrityskenttiin FINISH-näppäin mittaustoimintojen päättämiseen ja palaamiseen takaisin DRO-näyttöön...
  • Seite 91 Silmämääräis- Tuotteessa olevat Vuosittain Tarrat eivät ole Ota yhteys tarkastus tarrat luettavissa tai ovat HEIDENHAIN- irronneet tuotteesta huoltoedustajaan Silmämääräis- Tuotteen kotelo, Vuosittain Vaurio tai Ota yhteys tarkastus näppäimistö ja kuluma, joka voi HEIDENHAIN- liitäntä...
  • Seite 92 Puhdistus Huomautus Älä käytä hankaavia puhdistusvälineitä, voimakkaita pesuaineita tai liuottimia, jotta vältät tuotteen vahingoittumisen. Puhdista: Tarkista, että liitettävän laitteen virtakytkin on OFF-asennossa. Irrota RJ-45-liitin Pyyhi ulkopinnat veteen tai mietoon kotitalouksien pesuaineeseen kastetulla kankaalla...
  • Seite 93 9. Vianetsintä Alla on taulukko mahdollisten ongelmien vianetsintää varten. Ongelma Syy tai korjaava toimenpide Ota yhteys HEIDENHAIN-huoltoedustajaan Tuotteessa havaitaan heikentynyttä suorituskykyä Tuote on pudotettu tai se on Ota yhteys HEIDENHAIN-huoltoedustajaan ulkoisesti vahingoittunut. Nestettä on valunut tai roiskunut Ota yhteys HEIDENHAIN-huoltoedustajaan koteloon Käytöstäpoistaminen...
  • Seite 94 Poniższa instrukcja jest przeznaczona dla personelu, autoryzowanego oraz Bezpieczeństwo ........96 przygotowanego fachowo dla instalowania, obsługi oraz konserwacji zewnętrznego Dane techniczne ........97 pulpitu obsługi HEIDENHAIN. Montaż ............98 Wykwalifikowany pracownik jest z racji jego technicznego wykształcenia, wiedzy oraz Instalacja ...........98 doświadczenia jak i znajomości zasad w stanie wykonywać przekazane zadania a także rozpoznawać...
  • Seite 95 Wskazówki w tej instrukcji Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, wskazówki ostrzegawcze odnośnie możliwych szkód materialnych jak i ogólne wskazówki są przedstawione w niniejszej instrukcji w następujący sposób. Proszę zapoznać się na początek z tymi rodzajami wskazówek, aby unikać szkód zdrowotnych albo materialnych. Uwaga dotycząca dalszych wskazówek bezpieczeństwa.
  • Seite 96 Niniejszy produkt firmy HEIDENHAIN jest przewidziany dla zastosowania z elektroniką ewaluacyjną HEIDENHAIN. Elektronika ewaluacyjna firmy HEIDENHAIN wspomaga zastosowanie znacznej ilości urządzeń peryferyjnych różnych fabrykatów. HEIDENHAIN nie może brać odpowiedzialności za środki bezpieczeństwa konieczne w przypadku tych urządzeń oraz wyszczególniać specyfiki tych środków. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa tych urządzeń...
  • Seite 97 4. Dane techniczne Zewnętrzny pulpit obsługi HEIDENHAIN umożliwia w połączeniu z kompatybilną kolejną elektroniką HEIDENHAIN zdalne sterowanie klawiszami numerycznymi, jak i klawiszami ENTER oraz FINISH. Urządzenie nie jest przewidziane dla użytku na zewnątrz. Proszę zainstalować zewnętrzny pulpit wyłącznie jak to opisano w niniejszej instrukcji. Montaż, instalowanie, konserwacja i obsługa mogą...
  • Seite 98 5. Montaż Następujące artykuły są zawarte w dostawie: • Kabel z wtyczkami RJ45, 4,5 m (ID 801717-02) • Instrukcja obsługi Zewnętrzny pulpit obsługi powinien zostać ustawiony na równej i stabilnej powierzchni. Dalsze kroki montażowe nie są konieczne. 6. Instalacja Odpowiedzialność za bezpieczeństwo systemu, w którym używane jest to urządzenie, nosi monter lub instalujący ten system.
  • Seite 99 łącza bez przewidzianego uziemienia. Podłączenie zewnętrznego pulpitu obsługi Niniejszy pulpit obsługi może być wykorzystywany z kompatybilną elektroniką firmy Uwzględnić środki bezpieczeństwa przy HEIDENHAIN. eksploatowaniu wrażliwych na ESD Podłączenie zewnętrznego pulpitu obsługi: komponentów Wyłącznik sieciowy peryferii elektronicznej ustawić na "Aus/Off"...
  • Seite 100 7. Elementy obsługi Elementy obsługi zewnętrznego pulpitu obsługi Blok cyfrowy: zapis wartości liczbowych KLAWISZ ENTER: zapis punktów przy pomiarze elementów konturu lub zapis wartości liczbowych w polach konfiguracji KLAWISZ FINISH: zakończenie pomiaru elementów konturu oraz powrót do wskazania „RZECZ-pozycji“...
  • Seite 101 Optyczna Etykiety na Rocznie Etykiety nieczytelne Kontaktować serwis kontrola urządzeniu lub niedostępne na HEIDENHAIN. urządzeniu Optyczna Korpus urzą- Rocznie Uszkodzenie lub Kontaktować serwis kontrola dzenia, kla- zużycie, wpływające HEIDENHAIN. wiatura i porty ewentualnie na interfejsów...
  • Seite 102 Czyszczenie Wskazówka Nie należy używać żadnych agresywnych środków czyszczących lub rozpuszczalników, aby nie uszkodzić urządzenia. Czyszczenie urządzenia: Wyłącznik sieciowy peryferii elektronicznej ustawić na "Aus/Off" Odłączyć wtyczkę RJ45 Powierzchnie zewnętrzne wycierać ściereczką zwilżoną wodą z łagodnym środkiem czyszczącym...
  • Seite 103 9. Diagnoza błędów Usuwanie możliwych problemów opisane jest w poniższej tabeli. Problem Przyczyna i usunięcie błędu Zaniżona moc urządzenia Kontaktować serwis HEIDENHAIN. Urządzenie spadło na podłogę Kontaktować serwis HEIDENHAIN. lub widoczne są zewnętrzne uszkodzenia Na korpus została wylana ciecz lub Kontaktować...
  • Seite 104 Informações sobre o modelo ....106 Estas instruções são direccionadas para o uso de pessoal qualificado para instalar, operar Segurança ..........106 e fazer a manutenção do Teclado remoto HEIDENHAIN. Especificações ........107 Uma pessoa qualificada é alguém cuja formação, conhecimento e experiência técnica, Instalação ..........108...
  • Seite 105 Mensagens apresentadas nestas instruções Os exemplos seguintes mostram de que modo as mensagens de segurança, danos materiais e recomendações gerais são visualizadas nestas instruções. Leia a compreenda estes tipos de mensagens antes de prosseguir para evitar ferimentos pessoais ou danos materiais.
  • Seite 106 Para segurança, funcionamento e manuseamento deste produto, mantenha este documento para futura referência. Nota Este produto HEIDENHAIN foi desenhado para ser usado em conjunto com o sistema electrónico de avaliação HEIDENHAIN. O sistema electrónico de avaliação HEIDENHAIN encontra aplicação numa grande variedade de produtos de diferentes fabricantes.
  • Seite 107 4. Especificações O teclado remoto HEIDENHAIN serve para o comando remoto das teclas numéricas, ENTER e FINISH em sistemas electrónicos HEIDENHAIN posteriores compatíveis. O equipamento destina-se apenas a uma utilização interior. O teclado remoto será instalado apenas conforme descrito nas presentes instruções. A montagem, instalação, manutenção e operação deverá...
  • Seite 108 5. Instalação Os artigos seguintes são incluídos com o produto: • Cabo com conectores RJ-45, 4,5 m (ID 801717-02) • Instruções de funcionamento O teclado remoto destina-se a ser colocado numa superfície nivelada e estável. Não são necessários procedimentos de montagem. 6.
  • Seite 109 (ESD). Cumpra as precauções para manusear dispositivos inteligentes ESD e nunca toque nos pinos do conector, exceto se estiver correctamente ligado à terra. Ligação do teclado remoto Este produto pode ser utilizado com sistemas electrónicos HEIDENHAIN posteriores Cumpra as precauções de compatíveis. manuseamento ESD Para ligar o teclado remoto: Verifique se o interruptor de ligação da unidade está...
  • Seite 110 7. Elementos de funcionamento Elementos de funcionamento do teclado remoto Teclado numérico para a introdução de dados numéricos Tecla ENTER para introduzir pontos durante as medições de posições ou registar valores em campos de configuração Tecla FINISH para concluir medições de posições e regressar ao ecrã DRO...
  • Seite 111 Etiquetas no Anual Não é possível ler Contacte um visual produto correctamente as representante etiquetas ou não de assistência existem etiquetas no HEIDENHAIN. produto Inspecção Caixa do Anual Dano ou desgaste Contacte um visual produto, que pode afectar o representante...
  • Seite 112 Limpeza Nota Nunca use produtos de limpeza abrasivos, detergentes fortes ou solventes para evitar danos no equipamento. Para limpar: Verifique se o interruptor de ligação da unidade posterior está na posição desligada (off) Solte o conector RJ-45 Limpe as superfícies exteriores com um pano húmido com água e um detergente caseiro moderado...
  • Seite 113 É fornecido abaixo um quadro para potenciais problemas de resolução de problemas. Problema Causa e acção correctiva Contacte um representante de assistência O produto apresenta um desempenho degradado HEIDENHAIN. O produto caiu ou o exterior Contacte um representante de assistência foi danificado HEIDENHAIN. Ocorreu derrame ou salpicos Contacte um representante de assistência...
  • Seite 114 продукта. Информация о модели устройства ..116 Данная инструкция предназначена для специалистов, которые будут устанавливать, Безопасность .........116 использовать и обслуживать удалённую клавиатуру компании HEIDENHAIN. Технические характеристики ....117 Квалифицированный специалист должен обладать техническими навыками, Монтаж ...........118 профессиональным опытом и знаниями соответствующих правил и норм, Установка...
  • Seite 115 Указания и предупреждения в тексте инструкции Инструкции по безопасности, предостережения о возможном материальном ущербе и общие указания отображаются в данной инструкции следующим образом. Перед тем как приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с данными типами указаний и предупреждений - это поможет предотвратить возможные травмы и материальный ущерб.
  • Seite 116 Сохраните этот документ для обращения к нему в будущем за информацией по безопасности, использованию и управлению устройством. Примечание Данный продукт HEIDENHAIN предназначен для эксплуатации с электронными приборами оценки компании HEIDENHAIN. Электронные приборы оценки компании HEIDENHAIN могут использоваться с широким спектром устройств различных производителей. HEIDENHAIN не...
  • Seite 117 4. Технические характеристики Удалённая клавиатура HEIDENHAIN обеспечивает дистанционное управление цифровыми клавишами ПУСК и СТОП с дополнительными совместимыми электронными приборами компании HEIDENHAIN. Устройство предназначено для эксплуатации в закрытом помещении. Компоненты и принадлежности удалённой клавиатуры необходимо устанавливать строго согласно данной инструкции. Монтаж, установку, техническое...
  • Seite 118 5. Монтаж В комплект поставки устройства входят перечисленные ниже изделия. • Кабель с разъёмом RJ-45, 4.5 м (ID 801717-02) • Инструкция по эксплуатации Устанавливайте удалённую клавиатуру на ровную неподвижную поверхность. Дополнительный монтаж не требуется. 6. Установка Ответственность за систему, в которой установлено данное устройство, несет...
  • Seite 119 Соединение удалённой клавиатуры Соблюдайте меры безопасности по Данный продукт может использоваться с дополнительными совместимыми работе с чувствительными к ЭСР электронными приборами компании HEIDENHAIN. элементами Для подключения удалённой клавиатуры: Установите выключатель питания устройства в положение "Выкл." Используйте кабель питания или кабель RJ-45 без перекрёстных проводников, подсоедините...
  • Seite 120 7. Органы управления Органы управления цифровой клавиатуры Цифровая клавиатура для ввода цифровых значений ВВОД клавиша для ввода точек во время измерения характеристик или для ввода значений в поля геометрии ФИНИШ клавишадля завершения измерения характеристик и возврата к экрану DRO...
  • Seite 121 или поврежденные провода Визу- Таблички на Ежегодно Таблички Обратитесь в альный устройстве невозможно сервисный центр осмотр прочитать или они HEIDENHAIN. отсутствуют на устройстве. Визу- Подклю- Ежегодно Повреждение или Обратитесь в альный чения для износ, которые сервисный центр осмотр корпуса, кла- могут...
  • Seite 122 Очистка Примечание С целью исключения повреждения изделия запрещается применять абразивные чистящие средства, сильные детергенты или растворители. Для проведения очистки: Установите выключатель питания устройства в положение "Выкл." Отсоедините разъём RJ-45 Протрите наружные поверхности устройства слегка увлажненной тканью с использованием универсального моющего средства...
  • Seite 123 9. Поиск и устранение неисправностей Ниже приводится таблица возможных проблем, связанных с поиском и устранением неисправностей. Проблема Причина и действия по ее устранению Устройство Обратитесь в сервисный центр HEIDENHAIN. демонстрирует низкую производительность Устройство упало, или Обратитесь в сервисный центр HEIDENHAIN. повреждены внешние...
  • Seite 124 Bu belgede yer alan talimatlar, ürünün kurulumu ve kullanımı için gerekli bilgileri Bu talimatların kullanılması ....124 sağlamaktadır. Model bilgileri ..........126 Bu talimatlar, HEIDENHAIN uzak tuş takımı ürününü kurma, işletme ve bakımını yapma Güvenlik ..........126 konusunda yetkili personel tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Özellikler ..........127 Yetkili personel;...
  • Seite 125 Bu talimatlarda gösterilen mesajlar Aşağıdaki örneklerde güvenlik, maddi hasar ve genel tavsiye mesajlarının bu talimatlarda nasıl görüntülendiği görülmektedir. Kişisel yaralanma veya maddi hasarın önlenmesi konusuna geçmeden önce bu mesaj türlerini okuyun ve kavrayın. Diğer güvenlik mesajları hakkındaki mesajlar. Bu tamamlayıcı yönergeler, özel tehlikeleri ele almaz ancak bunun yerine özel güvenlik mesajların kullanımını...
  • Seite 126 Bu HEIDENHAIN ürünü, HEIDENHAIN elektronik ölçüm cihazları ile birlikte kullanılmak için tasarlanmıştır. HEIDENHAIN elektronik ölçüm cihazları farklı üreticilerin çok çeşitli ürünleri ile kullanılabilir. HEIDENHAIN bu cihazlar için alınacak belirli güvenlik önlemleri hususunda hiçbir beyanda bulunamaz. İlgili belgelerde bulunan güvenlik önlemleri uygulanmalıdır. Bu tip bilgiler...
  • Seite 127 4. Özellikler HEIDENHAIN uzak tuş takımı, sayısal, GIRIŞ ve BITIR tuşlarıyla sonradan eklenen uyumlu HEIDENHAIN elektronik cihazlarıyla uzaktan çalıştırılmasını sağlar. Bu cihaz, sadece kapalı alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Uzak tuş takımı yalnızca bu talimatlarda açıklanan şekilde kurulmalıdır. Montaj, kurulum, bakım ve kullanım işlemleri sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
  • Seite 128 5. Montaj Aşağıdaki öğeler ürüne dahildir: • RJ-45 konektörlü kablo, 4.5 m (ID 801717-02) • Kullanım Talimatları Uzak tuş takımı, düz ve sabit bir yüzey üzerine yerleştirilmek üzere tasarlanmıştır. Başka montaj prosedürü gerekmez. 6. Kurulum Bu ürünün aksesuar olarak eklendiği sistemlerin güvenliği, söz konusu sistemin montajını...
  • Seite 129 ESD'ye karşı hassas cihazların taşınmasına ilişkin önlemlere uyun ve düzgün şekilde topraklanmamış konektör pimlerine asla dokunmayın. Uzak tuş takımını bağlama Bu ürün, sonradan eklenen uyumlu HEIDENHAIN elektronik cihazları ile kullanılabilir. Uzak tuş takımını bağlamak için: ESD kullanım önlemlerine uyun Güç...
  • Seite 130 7. Çalıştırma elemanları Uzak tuş takımı çalıştırma elemanları Sayısal veriler girmek için sayısal tuş takımı Özellik ölçümleri sırasında nokta veya konfigürasyon alanlarına veri girmek için olan GIRIŞ tuşu Özellik ölçümünü bitirmek ve DRO ekranına dönmek için olan BITIR tuşu...
  • Seite 131 Gözle Kablonun Yıllık Hasarlı izolasyon, Kabloyu değiştirme. kontrol bağlanması görünür veya hasarlı kablolar Gözle Ürün Yıllık Etiketler okunamıyor HEIDENHAIN servis kontrol üzerindeki veya üründe mevcut temsilcisi ile iletişim etiketler değil kurun. Gözle Ürün gövdesi, Yıllık Ürünün çalışmasını HEIDENHAIN servis kontrol tuş...
  • Seite 132 Temizlik Dikkat Ürünün zarar görmesini önlemek için hiçbir zaman aşındırıcı temizlik maddeleri, güçlü deterjanlar veya çözücüler kullanmayın. Temizlik için: Sonradan eklenen güç anahtarının kapalı konumda olduğundan emin olun RJ-45 konektörün bağlantısını kesin Dış yüzeyleri, suyla nemlendirilmiş bir bez ve orta kuvvette bir ev deterjanı kullanarak silin...
  • Seite 133 9. Sorun giderme Sorun gidermede olası problemlere ilişkin bir tablo aşağıda sağlanmıştır. Problem Nedeni ve düzeltme işlemi Ürün performansı düşük HEIDENHAIN servis temsilcisi ile iletişim kurun. Ürün düştü veya dış yüzeyi HEIDENHAIN servis temsilcisi ile iletişim kurun. hasar gördü Muhafazaya sıvı döküldü...
  • Seite 134 Αυτές οι οδηγίες απευθύνονται σε προσωπικό που διαθέτει την κατάλληλη εξειδίκευση Ασφάλεια ..........136 για την εγκατάσταση, το χειρισμό και συντήρηση του πληκτρολογίου τηλεχειρισμού Τεχνικά χαρακτηριστικά ......137 HEIDENHAIN. Τοποθέτηση ........138 Ένα άτομο θεωρείται εξειδικευμένο όταν διαθέτει την κατάλληλη τεχνική εκπαίδευση, Τοποθέτηση ........138 γνώση...
  • Seite 135 Μηνύματα που εμφανίζονται στις οδηγίες Παρακάτω μπορείτε να δείτε μερικά παραδείγματα των μηνυμάτων που εμφανίζονται σε αυτές τις οδηγίες και παρέχουν πληροφορίες για θέματα ασφάλειας, υλικές ζημιές και γενικές συμβουλές. Πριν προχωρήσετε σε οποιαδήποτε ενέργεια, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε αυτούς τους τύπους μηνυμάτων, ώστε να αποφύγετε πιθανούς...
  • Seite 136 2. Πληροφορίες μοντέλου Σε αυτό το εγχειρίδιο αναφέρονται τα τεχνικά χαρακτηριστικά και παρέχονται οδηγίες για την τοποθέτηση, την εγκατάσταση, τη συντήρηση και τη λειτουργία του παρακάτω Remote keypad μοντέλου: Όνομα ID 123456-xx προϊόντος Όνομα προϊόντος Αναγνωριστικό SN 12 345 678 x Αναγνωρι-...
  • Seite 137 Το πληκτρολόγιο τηλεχειρισμού HEIDENHAIN χρησιμοποιείται για τηλεχειρισμό με αριθμητικά κουμπιά και με τα πλήκτρα ENTER και FINISH με συμβατές συνδεδεμένες συσκευές HEIDENHAIN. Αυτή η μονάδα είναι σχεδιασμένη για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Η εγκατάσταση του πληκτρολογίου τηλεχειρισμού πρέπει να γίνεται μόνο σύμφωνα με τις αυτές τις οδηγίες. Η τοποθέτηση, η εγκατάσταση, η...
  • Seite 138 5. Τοποθέτηση Μαζί με το προϊόν παρέχονται και τα παρακάτω: • Καλώδιο με βύσματα RJ-45, 4,5 m (κωδικός 801717-02) • Οδηγίες χρήσης Το πληκτρολόγιο τηλεχειρισμού είναι σχεδιασμένο για να τοποθετείται σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. Δεν απαιτούνται άλλες διαδικασίες στερέωσης. 6.
  • Seite 139 Τηρείτε τους κανόνες προστασίας από Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με συμβατές συνδεδεμένες ηλεκτρονικές ηλεκτροστατική εκκένωση συσκευές HEIDENHAIN. Για να συνδέσετε το πληκτρολόγιο τηλεχειρισμού: Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας της μονάδας βρίσκεται στη θέση off. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο ή ένα καλώδιο RJ-45 χωρίς...
  • Seite 140 7. Στοιχεία χειρισμού Στοιχεία χειρισμού του πληκτρολογίου τηλεχειρισμού Αριθμητικό πληκτρολόγιο για εισαγωγή αριθμητικών δεδομένων Πλήκτρο ENTER για εισαγωγή σημείων κατά τις μετρήσεις χαρακτηριστικών ή για εισαγωγή τιμών στα πεδία διαμόρφωσης Πλήκτρο FINISH για ολοκλήρωση των μετρήσεων χαρακτηριστικών και επιστροφή στην οθόνη ψηφιακών ενδείξεων.
  • Seite 141 Ετικέτες στο Ετησίως Οι ετικέτες δεν είναι Επικοινωνήστε έλεγχος προϊόν ευανάγνωστες ή δεν με έναν φορέα υπάρχουν στο προϊόν σέρβις της HEIDENHAIN. Οπτικός Περίβλημα Ετησίως Ζημιά ή φθορά που Επικοινωνήστε έλεγχος προϊόντος, μπορεί να επηρεάσει τη με έναν φορέα πληκτρολόγιο...
  • Seite 142 Καθαρισμός Επισήμανση Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά, ισχυρά απορρυπαντικά ή διαλύτες, ώστε να μην προκληθεί ζημιά στο προϊόν. Για να καθαρίσετε το προϊόν: Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας της συνδεδεμένης μονάδας βρίσκεται στη θέση off Αποσυνδέστε το βύσμα RJ-45 Σκουπίστε τις εξωτερικές επιφάνειες με πανί ελαφρώς βρεγμένο με νερό και ένα ήπιο...
  • Seite 143 Στον παρακάτω πίνακα αναφέρεται ο τρόπος αντιμετώπισης πιθανών προβλημάτων. Πρόβλημα Αιτία και διορθωτικές ενέργειες Το προϊόν παρουσιάζει Επικοινωνήστε με έναν φορέα σέρβις της μειωμένη απόδοση. HEIDENHAIN. Το προϊόν έχει πέσει ή έχει Επικοινωνήστε με έναν φορέα σέρβις της υποστεί ζημιά στο εξωτερικό HEIDENHAIN. του.
  • Seite 144 원격 키패드 Korean (ko) 작동 지침 1. 지침 사용법 목차 이 문서에는 본 제품을 설치하고 작동하는 데 필요한 정보가 포함되어 있습니다. 지침 사용법 ........... 144 이 지침은 하이덴하인 원격 키패드의 설치, 작동, 정비 자격을 갖춘 담당자를 대상으로 모델 정보 ............146 작성되었습니다.
  • Seite 145 본 지침의 메시지 다음은 본 지침에서 안전, 재산상의 손해 및 일반적인 안내 메시지를 어떻게 표시하는지에 대한 예시입니다. 부상 또는 재산상의 손해를 방지하기 위해 계속 진행하기 전에 이 유형의 메시지를 읽고 이해해야 합니다. 기타 안전 메시지에 관한 내용입니다. 이 추가적인 지시는 특정한 위험 요소를...
  • Seite 146 이 하이덴하인 제품은 하이덴하인 평가 전자장치와 함께 사용하도록 설계되었습니다. 하이덴하인 평가 전자장치는 다양한 제조업체의 다양한 제품과 함께 사용할 수 있습니다. HEIDENHAIN은 이러한 장치에 대해 취해야 할 특정 안전 예방조치에 대한 어떠한 진술도 할 수 없습니다. 각 문서에 제공된 안전 예방조치는 반드시 준수해야 합니다. 그러한 정보가...
  • Seite 147 4. 사양 하이덴하인 원격 키패드는 호환되는 하이덴하인 부속 전자장치의 숫자, ENTER, FINISH 키의 원격 작동 기능을 제공합니다. 본 지침에 설명된 제품은 실내 전용으로 제작되었습니다. 원격 키패드는 본 지침에 설명된 대로 설치해야 합니다. 장착, 설치, 유지관리 및 작동은 자격을 갖춘 담당자가 수행해야 합니다. 사양: DC 3.3V 환경...
  • Seite 148 5. 장착 제품에는 다음과 같은 항목이 포함되어 있습니다. • 4.5m 길이의 RJ-45 커넥터 케이블(ID 801717-02) • 작동 지침 원격 키패드는 평평하고 안정된 표면에 배치하도록 제작되었습니다. 추가 장착 과정이 필요 없습니다. 6. 설치 본 제품의 사용을 포함한 시스템 안전에 대한 책임은 시스템 조립자 또는 설치자에게...
  • Seite 149 데이터 인터페이스 연결 알림 이 제품에는 정전기 방전(ESD)으로 손상될 수 있는 구성 요소가 포함되어 있습니다. ESD 취약 장치의 취급과 관련된 예방조치를 지키고 제대로 접지될 때까지 커넥터 핀에 닿지 않도록 주의하십시오. 원격 키패드 연결 이 제품은 하이덴하인 부속 전자장치와 호환하여 사용할 수 있습니다. ESD 취급...
  • Seite 150 7. 작동 요소 원격 키패드 작동 요소 숫자 키패드 숫자 데이터 입력용 ENTER 키 기능 측정 시 지점 입력 또는 구성 필드에 값을 입력할 때 사용 FINISH 키 기능 측정을 완료하고 DRO 화면으로 돌아갈 때 사용...
  • Seite 151 8. 유지관리 제품을 안전한 작동 상태로 유지관리 하려면 다음과 같은 검사 및 유지관리 일정을 수행해야 합니다. 유형 부품 주기 가능한 오류 후속 작업 육안 검사 연결 케이블 연 1회 절연 손상, 배선 노출 케이블을 또는 손상 교체하십시오. 육안 검사 제품 레이블 연...
  • Seite 152 청소 알림 연마제, 강한 세제 또는 용제를 사용하면 제품이 손상될 수 있습니다. 청소 방법: 부속 전자장치의 전원 스위치가 꺼짐 위치인지 확인합니다. RJ-45 커넥터 연결을 끊습니다. 물에 축인 천과 가정용 중성 세제를 사용해 외관 표면을 닦습니다.
  • Seite 153 9. 문제 해결 발생 가능한 문제에 대한 해결책이 아래의 표에 나와있습니다. 문제 원인 및 시정 조치 제품 성능이 저하됨 하이덴하인 서비스 담당자에게 문의하십시오. 제품을 떨어뜨리거나 외관이 손상됨 하이덴하인 서비스 담당자에게 문의하십시오. 본체에 액체를 흘리거나 쏟은 경우 하이덴하인 서비스 담당자에게 문의하십시오. 해체...
  • Seite 154 リモートキーパッ ド Nihongo.(ja) 取扱説明書 1. 説明書の利用方法 目次 本書では、 本製品の設置と操作に必要な情報について説明しています。 説明書の利用方法..........154 この説明書は、 HEIDENHAINリモートキーパッ ドを設置、 操作、 および保守できる資格のある 機種情報..............156 人を対象にしています。 危険防止..............156 資格のある人とは、 技術的教育、 知識および経験、 ならびに関連する規則体系の知識により、 仕様................157 依頼された作業を評価し、 潜在的な危険を認識する資格を得た人です。 取付け..............158 設置.
  • Seite 155 本説明書に記載されているメッセージ 次に、 本説明書に記載されている安全、 物的損害および一般的なアドバイスのメッセージの 例を示します。 .けがや物的損害を防ぐため、 手順を進める前に、 以下のようなメッセージを よく読んで理解してください。 その他の安全に関するメッセージ。 .これらの補足的な指示には、 特定の危険に対 応するものではありませんが、 特定の危険防止を認識し、 順守するための情報が 記載されています。 警告! 危険な状況に関する情報を伝えるメッセージ。 危険な状況を回避しなかった場合 の結果、 および危険な状況を回避する方法を説明します。 注意 主に、 物的損害につながる可能性のある状況に関する情報を伝えるメッセージ。 危険な状況を回避しないことによる潜在的な結果、 および状況を回避する方法と 一般的なアドバイスです。 本説明書で使用されている書体 特に重要な項目やユーザーに強調する概念は太字で表記します。...
  • Seite 156 2. 機種情報 Remote keypad このガイドでは、 次の機種の仕様、 取付け、 設置、 保全、 操作について説明しています。 製品名 ID 123456-xx 製品名 SN 12 345 678 x リモートキーパッ ド 681043-01 3. 危険防止 IDラベル 次のメッセージには、 けがや製品の損傷を防ぐための安全に関する情報が記載されていま す。 けがや死亡事故を防ぐため、 使用前に、 この説明をよく 読んで理解してください。 指定されていない方法で使用すると、 機器が備えている安全性が損なわれること があります。 .本製品を本来の目的以外の用途に使用しないでく ださい。 注意 危険防止、 製品の操作および取扱いのため、 本書は後で参照できるように保管し...
  • Seite 157 4. 仕様 HEIDENHAINリモートキーパッ ドは、 互換性のあるHEIDENHAIN電子機器を接続して、 テンキ ーENTERキーおよびFINISHキーで遠隔操作を行います。 .本装置は屋内使用専用に設計され ています。 .リモートキーパッ ドは、 本説明書で説明されている以外の方法で設置しないでく ださい。 .取付け、 設置、 保守、 操作は、 必ず資格のある人が実施してく ださい。 仕様 : DC.3.3.V 環境条件 動作温度範囲 : . 0.° C..45.° C 保存温度範囲 : . –20.° C..70.° C 相対湿度 : . †.80.% 高度 : . .
  • Seite 158 5. 取付け 本製品は以下の品目を付属しています。 • RJ-45コネクタ付きケーブル、4.5.m.(ID.801717-02) • 取扱説明書 リモートキーパッ ドは、 水平で安定した面に置く ように設計されています。 .それ以上の取付 け手順は不要です。 6. 設置 本製品の使用を組み込んでいるシステムの安全性は、 システムの組立てまたは 設置を行う者に責任があります。 インターフェイス 戻る RJ-45コネクタ 注意 装置の電源が入っているときは、 接続の状態を変更 (接続または切断) しないでく ださい。 .内部部品に損傷を与えるおそれがあります。...
  • Seite 159 データインターフェイスの接続 注意 本製品には、 静電放電 (ESD) で損傷する可能性のあるコンポーネントが搭載され ています。 .ESDに敏感な機器の取扱いに関する予防措置に従い、 正しく 接地され ていない限り、 コネクタピンに触れないでく ださい。 リモートキーパッドの接続 本製品は互換性のあるHEIDENHAIN電子機器と組み合わせて使用できます。 ESDの取扱いに関する予防措置を順守し リモートキーパッ ドを接続するには : てください 接続する機器の電源スイッチがオフの位置にあることを確認します 付属ケーブルまたは渡り線のないRJ-45ケーブルを使用して、ケーブルの一方の端を リモートキーパッド上のRJ-45ポートに接続し、 2 もう一方の端を電子機器のRJ-45ポ ートに接続します。.RJ-45ポートの位置と設置手順の詳細については、接続する機器 の説明書を参照してください。 RJ-45コネクタ...
  • Seite 160 7. 操作要素 リモートキーパッド操作要素 テンキー、 数値データ入力用 ENTER キー、 形状測定中に点を入力したり、 設定フ ィールドに値を入力したりするの に使用 FINISH キー形状測定を終了し、 DRO画面に戻るのに使用...
  • Seite 161 8. 保守 製品を安全な運転状態に維持するには、 以下の点検および保守手順が必要です。 型式 製品 間隔 考え られる不具合 処置 目視点検 接続ケーブル 1年に1回 配線の絶縁材の損傷、 ケーブルを交換します。 露出、 または損傷 目視点検 製品ラベル 1年に1回 ラベルが読み取れな 当社サービス部門にご い、 または製品に存在 連絡く ださい。 しない 目視点検 製品のハウジ 1年に1回 本製品の機能や安 当社サービス部門にご ング、 キーパッ 全性に影響を与える 連絡ください。 ド、 およびイ 可能性のある損傷や ンターフェイ 摩耗...
  • Seite 162 クリーニング 注意 製品の損傷を避けるため、 研磨洗浄剤、 強力な洗剤または溶液は使用しないで く ださい。 クリーニングするには、 以下の手順に従います。 接続する電子機器の電源スイッチがオフの位置にあることを確認します. RJ-45コネクタを外します。 水と刺激の少ない家庭用洗剤で布を湿らせ、外面を拭きます...
  • Seite 163 9. トラブルシューティング 可能性のある問題のトラブルシューティングの表を以下に示します。 問題 原因と処置 製品性能の低下 当社サービス部門にご連絡く ださい。 製品を落とした、または外装 当社サービス部門にご連絡く ださい。 が損傷した 筐体に液体をこぼした、また 当社サービス部門にご連絡く ださい。 は液体が掛かった 10. 廃棄 電気廃棄物を不適切に廃棄すると危険です。 .本製品は自治体の規則に従って廃棄するか、 認可されている電子部品リサイクル施設を通じて廃棄してく ださい。...
  • Seite 164 ค ำ � แนะน ำ � เหล ่ � น ี ้ ม ี ว ั ต ถ ุ ป ระสงค ์ เ พ ื ่ อ ให ้ บ ุ ค ล�กรท ี ่ ไ ด ้ ร ั บ ก�รร ั บ รองใช ้ ใ นก�รต ิ ด ต ั ้ ง 6ใช ้ ง �น6และซ ่ อ มบ ำ � ร ุ ง แผง ข ้ อ ม ู ล ร ุ ่ น 6 � ������������������������������������������������������������������166 ป ุ ่ ม แบบร ี โ มท HEIDENHAIN คว�มปลอดภ ั ย 6 � ������������������������������������������������������166 ผ...
  • Seite 165 ข้ อ ความต่ า งๆ ที ่ แ สดงในคำ า แนะนำ า เหล่ า นี ้ ต ั ว อย ่ � งต ่ อ ไปน ี ้ แ สดงว ่ � ข ้ อ คว�มด ้ � นคว�มปลอดภ ั ย 6คว�มเส ี ย ห�ยต ่ อ ทร ั พ ย ์ ส ิ น 6และค ำ � แนะน ำ � โดยท ั ่ ว ไป ม...
  • Seite 166 2. ข้ อ มู ล รุ ่ น Remote keypad ค ำ � แนะน ำ � น ี ้ ค รอบคล ุ ม ข ้ อ ม ู ล จ ำ � เพ�ะ6ก�รย ึ ด 6ก�รต ิ ด ต ั ้ ง 6ก�รบ ำ � ร ุ ง ร ั ก ษ�6และก�รใช ้ ง �นส ำ � หร ั บ ร ุ ่ น ต ่ อ ไปน ี ้ : ช...
  • Seite 167 4. ข้ อ มู ล จำ า เพาะ แผงป ุ ่ ม แบบร ี โ มท6HEIDENHAIN6ให ้ ก �รใช ้ ง �นระยะไกลของป ุ ่ ม ต ั ว เลข,6ENTER6และ6FINISH6ร ่ ว มก ั บ อ ุ ป กรณ ์ อ ิ เ ล ็ ก ทรอน ิ ก ส ์ ต ่ อ พ ่ ว ง6HEIDENHAIN6ท ี ่ ท ำ � ง�นร ่ ว มก ั น ได ้ 6 เคร ื ่ อ งน ี ้ อ อกแบบม�ส ำ � หร ั บ ก�รใช ้ ง �นภ�ยในอ�ค�ร เท...
  • Seite 168 5. การติ ด ตั ้ ง ร�ยก�รต ่ อ ไปน ี ้ ม �พร ้ อ มก ั บ ผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ : ส�ยท ี ่ ม ี ต ั ว เช ื ่ อ มต ่ อ 6RJ-45,64�56ม�6(ID6801717-02) •...
  • Seite 169 การเชื ่ อ มต่ อ อิ น เตอร์ เ ฟซข้ อ มู ล หมายเหต ุ ผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ น ี ้ ป ระกอบด ้ ว ยช ิ ้ น ส ่ ว นท ี ่ อ �จได ้ ร ั บ คว�มเส ี ย ห�ยจ�ก6ไฟฟ ้ า สถ ิ ต (ESD)6ใช ้ ค ว�ม ระม...
  • Seite 170 7. ส่ ว นประกอบต่ า งๆ ส ่ ว นประกอบในการท ำ า งานของแผงป ุ ่ ม แบบร ี โ มท แผงป ุ ่ ม ต ั ว เลข6ส ำ � หร ั บ ป ้ อ นข ้ อ ม ุ ล ต ั ว เลข ป...
  • Seite 171 8. การบำ า รุ ง รั ก ษา ข ั ้ น ตอนก�รตรวจสอบและบ ำ � ร ุ ง ร ั ก ษ�ต ่ อ ไปน ี ้ ม ี ค ว�มจ ำ � เป ็ น ต ่ อ ก�รร ั บ รองว ่ � ผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ ไ ด ้ ร ั บ ก�รบ ำ � ร ุ ง ร ั ก ษ� ให...
  • Seite 172 การทำ า ความสะอาด หมายเหต ุ ห ้ � มใช ้ น ้ ำ � ย�ท ำ � คว�มสะอ�ดท ี ่ ม ี ฤ ทธ ิ ์ ก ั ด กร ่ อ น6ผงซ ั ก ฟอก6หร ื อ ต ั ว ท ำ � ละล�ยท ี ่ ม ี ฤ ทธ ิ ์ ร ุ น แรงเพ ื ่ อ หล...
  • Seite 173 9. การแก้ ป ั ญ หา ต�ร�งส ำ � หร ั บ ก�รแก ้ ไ ขป ั ญ ห�ท ี ่ อ �จเก ิ ด ข ึ ้ น ได ้ อ ย ู ่ ท �งด ้ � นล ่ � ง ป...
  • Seite 174 遥控键盘 Zhongwen.(zh-CN) 使用说明 1. 本说明使用方法 目录 本文档提供有关本产品安装和使用的所需信息。 本说明使用方法........174 这些说明适用于具有安装、使用和维护海德汉遥控键盘资质的专业人员。 型号说明..........176 专业人员是指受过技术培训,拥有技术知识和经验并了解相应系统要求的人员,能完成要 安全............176 求的任务和判断可能的风险。 技术参数..........177 安装............178 安装............178 操作按键..........180 维护............181 故障排除..........183 停用............183...
  • Seite 175 本说明中信息 下面例子用于说明安全信息,财产损失和一般性提示信息在本说明中的显示方式。.继续 操作前阅读并理解这些类型的信息,避免人员伤害或财产损失。 其它安全信息。.这些补充说明不是强调特定类型的危险,而是提醒用户注意特 定安全信息。 警告! 提供有关危险性质,未能避免危险情况时可能的后果以及避免危险的方法。 注意 主要提供有关可能导致财产损失,未能避免时的可能后果以及避免方法和一般 性建议。 说明中的字体 粗体字表示对用户特别重要的内容或概念。...
  • Seite 176 2. 型号说明 Remote keypad 本说明包括以下型号产品的技术参数、安装、系统安装和使用信息: 产品名 ID 123456-xx 产品名 SN 12 345 678 x 遥控键盘 681043-01 3. 安全 ID标签 以下是安全信息,提供有关避免人员伤害和产品损坏的信息: 使用前必须阅读和理解这些说明,避免可能的人员伤害或死亡事故。 如果用非要求的方式操作,设备的防护性能可能受损。.严禁将本产品用于任何 其他用途。 注意 为保证使用安全,操作和移动本产品时必须妥善保留本文档,方便查看。 注意 该海德汉产品设计用于与海德汉信号处理电子系统配合使用。.海德汉信号处理 电子系统适用于不同制造商的众多产品。.海德汉不能提供有关这些设备的特定 安全注意事项的任何声明。.必须遵守相应文档提供的安全注意事项。.如果未 提供这类信息,必须向相应制造商索取。...
  • Seite 177 4. 技术参数 海德汉遥控键盘具有供远程使用的数字键、回车键和完成键,并兼容海德汉后续电子电 路。.本产品仅限室内使用。.该遥控键盘必须按照说明中要求安装。.只允许由受过良好培 训的人员进行安装、系统安装、维护和操作。 技术参数: D C.3.3.V 环境条件 工作温度:. 0.°C..45.°C 存放温度:. -20.°C..70.°C †.80.% 相对湿度:. †.2000.m 海拔高度:. 防护等级:. IP40 重量:.. 0,14.kg...
  • Seite 178 5. 安装 以下零部件随本产品一起提供: • 带RJ-45接头的电缆,4.5.m(ID.801717-02) • 使用说明 遥控键盘设计要求安放在水平稳定表面上。.不需要其他安装程序。 6. 安装 本产品应用所在系统的安全性由组装方或系统安装方负责。 接口 背面 RJ-45接头 注意 本产品带电时,严禁连接或断开任何连线。.否则将导致内部元件损坏。...
  • Seite 179 数据接口连接 注意 本产品中使用的部件可被静电放电(ESD)损坏。.必须遵守有关对静电放电敏 感设备操作的注意事项,且如果未正确接地,严禁接触接头针脚。 连接遥控键盘 本产品适用于兼容的海德汉后续电子电路。 连接遥控键盘: 必须遵守静电放电操作注意事项 检查确认设备的电源开关在关闭位置 用所提供的电缆或非交叉连接的RJ-45电缆将电缆的一端连接遥控键盘的RJ-45端. 口 2 ,另一端连接后续电子电路的RJ-45端口。.有关RJ-45端口位置和其他安装说 明,参见后续电子电路文档手册。 RJ-45接头...
  • Seite 180 7. 操作按键 遥控键盘操作按键 数字键盘,用于输入数字数据 回车键,用于几何元素测量期间输入点或在配置字段中输入数据 完成键,用于完成几何元素测量并返回数显装置页面...
  • Seite 181 8. 维护 遵守以下检查和维护步骤,确保本产品安全工作。 类型 零件 间隔时间 可能故障 任务 直观检查 连接电缆 每年 绝缘损坏,裸露电线 更换电缆。 或电线损坏 直观检查 产品上标签 每年 标签不可读或在产品 联系海德汉服务部。 上缺失 直观检查 产品机箱, 每年 有影响本产品功能和 联系海德汉服务部。 键盘和接口 安全性的损坏或磨损 连接...
  • Seite 182 清洁 注意 严禁用磨砂剂、烈性洗涤剂或溶剂,避免损坏本产品。 为进行清洁: 检查确认后续电子电路的电源开关在关闭位置. 断开RJ-45接头连接 用潮湿的清洁布和中性家用洗涤剂清洁本产品外表面...
  • Seite 183 9. 故障排除 下表为可能故障的诊断步骤。 故障 原因和解决方法 产品工作性能不好 联系海德汉服务部。 产品跌落或外观有损 联系海德汉服务部。 机壳有溅落的液体 联系海德汉服务部。 10. 停用 如果未正确处置电子产品废物可能有危险。.必须按照当地法规要求或由有资质的回收单 位处置本产品。...
  • Seite 184 遠端鍵盤 Zhongwen (zh-TW) 操作指示 1. 如何使用這些手冊 目錄 本文件內含的手冊提供安裝與操作本產品所必備的資訊, 如何使用這些手冊 .........184 這些說明僅供合格的海德漢遠端鍵盤安裝、操作與保養人員使用。 機型資訊 ............186 合格人員 就是技術教育、知識和經驗以及對相關規則系統的認知,符合能夠評估指派作 安全 ..............186 業與認清可能危險的人員。 規格 ..............187 安裝 ..............188 安裝 ..............188 操作元件 ............190 保養 ..............191 故障排除 ............193 除役 ..............193...
  • Seite 185 這些說明中顯示的訊息 下列範例顯示在這些說明中如何顯示安全性、財產損失以及一般忠告訊息, 請事先閱讀 並了解這些訊息類型,避免人員傷害或財產損失。 有關其他安全訊息的訊息, 這些補充指示並非指出特定危險,而是提供促進認 知以及使用特定安全訊息的資訊。 警告! 提供有關危險情況資訊、未避免危險情況的後果以及避免危險情況的方法之訊 息。 注意事項 提供主要關於導致財產損失的情況之資訊、未避免該情況的潛在後果或避免該 情況的方法之訊息以及一般忠告訊息。 這些說明當中使用的字型 強調使用者特殊感興趣的項目 或 概念 則以粗體顯示。...
  • Seite 186 2. 機型資訊 Remote keypad 本指南涵蓋下列機型的規格、固定、安裝、保養與操作: 產品名稱 ID 123456-xx 產品名稱 SN 12 345 678 x 遠端鍵盤 681043-01 3. 安全 ID 標籤 下列訊息提供安全資訊,避免人員傷害與財產損失: 使用之前請閱讀並了解這些說明,避免人員傷亡的可能性。 若未依照規定使用,可能減弱設備所提供的防護。 請勿在非規定使用情況下使 用本產品。 注意事項 針對產品的安全性、操作以及處置,請保留本文件供日後參考。 注意事項 此海德漢產品設計用於與海德漢評估電子設備搭配使用, 而海德漢評估電子設 備可與不同製造商所生產的多種產品搭配使用。 海德漢無法針對這些裝置所採 用的特定安全預防注意事項做出任何聲明。 請務必遵守個別文件上所列的安全 預防注意事項, 若未提供這種資訊,請務必向相關製造商索取。...
  • Seite 187 4. 規格 海德漢遠端鍵盤提供數值、輸入以及完成鍵的遠端操作給相容的海德漢後續電子裝置。 此裝置設計僅供室內使用。 請依照操作說明安裝遠端鍵盤, 而固定、安裝、保養以及操 作只能由合格人員執行。 規格: DC 3.3 V 環境條件 操作溫度: 0 °C ... 45 ℃ 儲藏溫度: –20 °C ... 70 ℃ 相對溼度: † 80 % 高度: † 2000 m 防護: IP40 重量: 0.14 kg...
  • Seite 188 5. 安裝 下列物品包含於本產品內: • 含RJ-45接頭的纜線,4.5 m (ID 801717-02) • 操作手冊 遠端鍵盤係設計安置在水平並且穩定的表面。 不需要額外安裝程序。 6. 安裝 任何系統搭配使用本產品的安全性,皆為組裝人員或系統安裝人員的責任。 介面 後 RJ-45接頭 注意事項 當電源開啟時勿連接或拔掉纜線。 否則可能造成內部元件受損。...
  • Seite 189 資料介面連接 注意事項 本產品內含會遭受靜電放電(ESD)損壞的組件。 請遵照ESD敏感裝置的處置預 防措施,並且除非適當接地,否則不可觸摸接頭針腳。 連接遠端鍵盤 本產品可與相容的海德漢後續電子設備搭配使用。 要連接遠端鍵盤: 遵守ESD處置程序 確認單元電源開關位於關閉位置 使用隨附的纜線或無跳線的RJ-45纜線,將纜線的一端連接至遠端鍵盤上的RJ-45連接 埠 2 ,另一端連接至後續單元上的RJ-45連接埠。 有關RJ-45連接埠位置以及額外安裝 指示之資訊,請參閱後續單元文件。 RJ-45接頭...
  • Seite 190 7. 操作元件 遠端鍵盤操作元件 數字鍵用於輸入數值資料 ENTER鍵用於在部件量測期間輸入加工點,或將值輸入至組態欄位 FINISH鍵用於完成部件量測並返回DRO畫面...
  • Seite 191 8. 保養 需要執行下列檢查與保養程序,以確定本產品保持在安全運作狀態下。 類型 工件 間隔 可能的故障 跟隨 目視檢查 連接纜線 年度 受損的絕緣、可見或 更換纜線。 受損的電線 目視檢查 產品上的標籤 年度 產品上的標籤無法閱 請聯繫海德漢維修中 讀或不見了 心。 目視檢查 產品外殼、鍵 年度 對產品功能性與安全 請聯繫海德漢維修中 盤以及介面 性有影響的損壞或 心。 連接 磨損...
  • Seite 192 清潔 注意事項 請勿使用研磨清潔劑、強效清潔劑或溶劑,避免產品受損。 要清潔: 確認後續單元電源開關位於關閉位置 拆掉RJ-45接頭 使用沾水及中性家居清潔劑的布擦拭外表面...
  • Seite 193 9. 故障排除 底下提供故障排除可能問題的表格。 問題 原因以及修正動作 產品效能降低 請聯繫海德漢維修中心。 產品摔落或外觀已經受損 請聯繫海德漢維修中心。 液體飛濺或噴灑到機殼內 請聯繫海德漢維修中心。 除役 若未正確拋棄,則電廢料會造成危險。 請依照當地法規處置本產品,或透過合格的電子 回收機構來處置。...
  • Seite 194 Remote keypad Dimensions and connector pin assignments 126.6 67 .7 42.0 Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 - m H < 6 mm: ±0.2 mm...
  • Seite 195 RJ-45 Col 1 Col 2 Col 3 Row 1 Row 2 Row 3 Row 4...
  • Seite 196 1108938-90 · Ver00 · 4/2015 · Printed in USA...