Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
manuel d'instructions
bedienungsanleitung
gebruiksaanwijzing
manual de instrucciones
manual d'uso
ice cream maker
sorbetière
eismaschine
ijsmachine
máquina para hacer helados
macchina per sorbetti e gelati
mya60

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für weasy mya60

  • Seite 1 gelati...
  • Seite 2 ENGLISH Safety ■ Read all of the instructions carefully before use. ■ Unplug the machine before fitting, removing, or cleaning parts. ■ Children should not use this machine unsupervised. Do not let the cord hang down where a child could grab it. ■...
  • Seite 3 inner bowl, discontinue use. The freezing solution is non toxic. ■ Do not place the machine on hot surfaces such as stoves, hotplates or near open gas flames. ■ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard ■...
  • Seite 4 Before plugging in ■ Make sure your electricity supply is the same as the electrical rating specified on the underside of the power unit. Before using for the first time Remove all of the packaging. Wash the parts: see “cleaning”. 12 hours in advance, place the bowl into a freezer.
  • Seite 5 ⑥ ⑤ Minute second Each time the “Reset” button is pressed, the “Running time” is added 5 minutes … You can choose the “Running time” from 5 minutes to 45 minutes. Each time the “Power” button is pressed, the machine is changed : stop start Press the “Power Button”...
  • Seite 6 stop. If this happens, switch off, unplug the machine and allow the power unit to cool. ■ For the best result of ice cream,the paddle will contact with the inside of the inner bowl when the paddle moves. ■ The ice cream produced should be a soft spoonable type. This can be transferred to a separate container for storage in the freezer or if you wish to firm the ice cream before eating.
  • Seite 7 Service and customer care ■ If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by an authorized repairer. If you need help with: ■ Use your ice cream maker ■ Servicing or repairs Contact the shop where you bought your machine Recipes banana ice cream ingredients...
  • Seite 8 Few drops of peppermint extract 50 g grated chocolate Place the milk and sugar into a saucepan. Place over a low heat and stir until the sugar has dissolve, then leave until cold. Stir the cream and peppermint essence into cooled milk. Pour the mixture into freezer bowl with the paddle running.
  • Seite 9 custard based vanilla ice cream ingredients 2 egg yolks 50g confectionner’s sugar 200 ml skimmed milk 200 ml heavy cream Few drops of vanilla extract Place the egg yolks and sugar in a glass bowl and beat together. In a saucepan slowly bring the milk to boiling point, then pour onto the egg mixture beating together.
  • Seite 10 (*) Some parts of your device, called wear parts or consumables, deteriorate with time and frequency of use of your device. This wear and tear are normal but can be accentuated by poor conditions of use or maintenance of your device. These parts are therefore not covered by the warranty.
  • Seite 11 FRANÇAIS Sécurité ■ Lisez ces instructions avant d´utiliser l´appareil. ■ Débranchez la machine avant de monter, démonter ou nettoyer les différentes parts de l´appareil. ■ Ne pas laisser les enfants utiliser l´appareil sans supervision. Ne pas laisser le câble d´alimentation suspendu au dessus du plan de travail.
  • Seite 12 ■ Ne jamais poser l´appareil sur des surfaces chaudes ou près d´une source de chaleur. ■ Ne pas utiliser l´appareil si le câble est endommagé. Confiez l´appareil à un réparateur compétent. ■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l´appareil. ■...
  • Seite 13 Avant de brancher l´appareil ■ Assurez-vous de la compatibilité de l´appareil avec votre installation électrique. Avant d´utiliser l´appareil Déballez l´appareil. Nettoyez les parts marquées : “cleaning”. Placez le bol au congélateur 12 heures avant son utilisation. Preparez la glace ou le sorbet (consultez les recettes). Laissez la mixture au congélateur. Pour utiliser l´appareil 1) Bouton ON/OFF 2) Couvercle...
  • Seite 14 Branchez l´appareil, ”Running time 40:00” apparaît sur l´écran LCD. ⑥ ⑤ Minutes Secondes Lorsque vous pressez le bouton “Reset” cela ajoute 5 minutes au “Running time” selon l´ordre ci-dessous, de 5 à 45 minutes. … Lorsque vous pressez le bouton “Power” la machine alternera entre « stop » et « start »: STOP START Pressez le bouton “Power”...
  • Seite 15 ■ Si le moteur venait à surchauffer, le système de sécurité l´arrêtera. Dans ce cas débranchez l´appareil et laissez le moteur refroidir. ■ Pour un meilleur résultat, la spatule racle les pourtours du bol. ■ La glace est pliable et onctueuse, si vous la souhaitez plus ferme, placez la glace au congélateur avant de la consommer.
  • Seite 16 ■ Nettoyez le moteur avec un chiffon très légèrement humide. Service clients ■ Si le câble ou tout autre élément de l´appareil venaient à être endommagés, faites intervenir un réparateur professionnel afin d´éviter tout danger, des suites des réparations. En cas de besoin: ■...
  • Seite 17 refroidir. Ajoutez la crème et les goutes d´extrait de menthe. Versez le tout dans le bol jusqu´à ce que le mélange commence à prendre et versez le copeaux de chocolat. Enfin, laissez tourner jusqu´à ce que le mélange atteigne la texture souhaitée. Glace à...
  • Seite 18 GARANTIE La durée de garantie de nos produits est de 2 ans, sauf décret en vigueur, à compter de la date d’achat initiale ou la date de livraison. En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com.
  • Seite 19 ENVIRONNEMENT ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements.
  • Seite 20 DEUTSCH Sicherheit Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Gebrauch ■ sorgfältig durch. Nehmen Sie das Gerät vor dem Zusammensetzen, ■ Auseinandernehmen und der Teilereinigung von dem Strom. Kinder sollten diese Maschine nicht unbeaufsichtigt ■ benutzen. Lassen Sie die Kabel nicht in Reichweite von Kindern hängen, sodass sie es nicht greifen können.
  • Seite 21 Jedes Eis oder Sorbet mit rohen Zutaten sollte ■ innerhalb einer Woche verbraucht werden. Eis schmeckt am besten, wenn es frisch ist. Eis oder Sorbet, das rohe oder teilweise gekochte Eier ■ enthält, sollte nicht jungen Kindern, schwangeren Frauen, älteren Menschen oder Menschen die chronisch krank sind verabreicht werden.
  • Seite 22 Erwachsenen beaufsichtigt werden. Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige ■ Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets ■ Sicherheitsvorkehrungen treffen, unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen vermeiden.
  • Seite 23 Setzen Sie den Motor in den Deckel, es klickt beim einrasten. ① ② Setzen Sie die Schaufel in den Motor. ③ Senken Sie die Deckel/Motor/Schaufel Einheit auf die Schüssel und drehen Sie es im Uhrzeigersinn in die richtige Position. ④ Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, "Laufzeit 40:00"...
  • Seite 24 Sie können eine "Laufzeit " von 5 Minuten bis 45 Minuten wählen. Jedes Mal, wenn die "Power" -Taste gedrückt wird, wird die Maschine geändert: Drücken Sie die "Power-Taste" und wählen Sie die Dauer, für die Sie die Eismaschine ausführen möchten. Ihre Eismaschine wird automatisch nach 3 Sekunden starten. Die verbleibende Restzeit wird dann auf dem LCD-Display herunter gezählt .
  • Seite 25 ■ Entnehmen Sie die Schüssel nicht aus dem Gefrierschrank bevor Sie nicht bereit sind das Eis zu machen. Hinweise ■ Wir schlagen vor, die Schüssel in dem Gefrierschrank zu lassen, so dass sie immer einsatzbereit ist. Legen Sie sie in eine Plastiktüte vor dem Einfrieren. Stellen Sie die Schüssel in eine aufrechte Position.
  • Seite 26 Motor Mit einem feuchten Tuch abwischen und trocknen. ■ Service und Kundenbetreuung ■ Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen, von einem autorisierten Reparateur ersetzt werden. Wenn Sie Hilfe brauchen bei: ■ der Verwendung der Eismaschine ■ Wartung und Reparaturen Kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben...
  • Seite 27 Rezepte Große reife Banane 200 ml Magermilch 10 ml Konditorsahne 50 g Puderzucker Zerdrücken Sie die Banane bis sie weich ist. Mit der Milch, Konditorsahne und dem Puderzucker mischen. Geben Sie die Mischung in die Schüssel mit den drehenden Schaufeln. Bis zur gewünschten Konsistenz gefrieren lassen.
  • Seite 28 Erdbeereis 250 g zutaten Frische erdbeeren puderzucker 100ml konditorsahne Zitronensaft von ½ kleinen zitronen Pürieren Sie die Erdbeeren bis sie weiche sind, fügen Sie die restlichen Zutaten hinzu. Geben Sie die Mischung in die Schüssel mit den Schaufeln. Lassen Sie die Mischung gefrieren, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
  • Seite 29 kochen oder das Gemisch trennen. Vom Herd nehmen und auskühlen lassen, bis es kalt ist. DieSahne und das Vanille-Extrakt unterrühren. Gießen Sie die Mischung in den Kühlbehälter mit der drehenden Schaufel. Gefrieren lassen, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist. GARANTIE Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine anderen Bestimmungen gelten, ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum.
  • Seite 30 UMWELT ACHTUNG : Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden.
  • Seite 31 NEDERLAND Veiligheid Lees alle instructies zorgvuldig voor gebruik. ■ Ontkoppel de machine voor de montage, het ■ verwijderen, of reinigen van onderdelen. Kinderen mogen geen gebruik maken van dit apparaat ■ zonder toezicht. Laat het snoer niet naar beneden hangen, waar een kind erbij kan. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer ■...
  • Seite 32 ijs of sorbet die rauw of gedeeltelijk gekookte eieren ■ bevat dient niet te worden gegeven aan jonge kinderen, zwangere vrouwen, ouderen of mensen die over het algemeen onwel. Om vriesbrand te voorkomen, altijd voor zorgen dat de ■ handen worden beschermd bij het hanteren van de binnenste kom, met name bij de eerste uit de vriezer.
  • Seite 33 Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd ■ veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd gebruik te voorkomen. Controleer of de spanning op het typeplaatje ■ overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje staat van uw installatie.
  • Seite 34 Gebruik maken van de ijsmachine Onderdelen 1) Motor 2) Deksel 3) Peddel 4) Kom 5) Aan/uit knop 6) Reset knop Plaats de motor op de deksel tot u een klik hoort. ① ② Plaats de peddel aan de motor. ③ plaats de deksel met motor en peddel in de kom en draai met de klok mee tot deze goed is bevestigd.
  • Seite 35 Telkens als de “Reset” knop wordt ingedrukt, komt er 5 minuten bij de bereidingstijd Je kan kiezen uit een bereidingstijd tussen 5 minuten en 45 minuten. Telkens als de stop knop wordt ingedrukt, veranderd de instelling van de machine: Druk op de Aan knop en selecteer de gewenste bereidingstijd. Uw ijsmaker zal automatisch beginnen na 3 seconden.
  • Seite 36 ■ Haal de kom niet uit de vriezer voordat deze klaar is om ijs te maken. Tips ■ We adviseren u om de kom in de vriezer te bewaren zodat deze altijd klaar is voor gebruik. Plaats de kom in een plastic tas alvorens het vriezen. Zet de kom rechtop in de vriezer. ■...
  • Seite 37 ■ Als de kabel beschadigd is, dient deze ten alle tijden vervangen te worden door een geautoriseerde service instelling. U kunt contact opnemen met de klantenservice als u problemen heeft met: ■ Het gebruik van uw ijsmaker Service of reparaties ■...
  • Seite 38 Recepten Bananen ijs Ingrediënten 1 Grote rijpe banaan 200 ml Magere melk 100 ml Slagroom 50 g Suiker Prak de bananen tot een smeuïg geheel. Meng met de melk, slagroom en suiker. Schenk de mix in de bevroren kom met de draaiende peddel. Laat het mengsel bevriezen tot de gewenste dikte behaald is.
  • Seite 39 100 g Suiker 100 ml Slagroom Van een halve kleine citroen Citroensap Pureer de aardbeien tot een gladde massa , voeg de overige Ingrediënten . Giet Het Mengsel in de vriezer kom met de Peddel lopen . Laat Het Mengsel bevriezen totdat de Gewenste consistentie is bereikt.
  • Seite 40 GARANTIE De garantieperiode op onze producten is 2 jaar, tenzij anders vermeld, beginnend vanaf de datum van de initiële aankoop of bezorgdatum. Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com.
  • Seite 41 MILIEU ATTENTIE : apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden.
  • Seite 42 ESPAÑOL Seguridad Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de ■ su uso. Desenchufe la máquina antes de colocar, quitar y ■ limpiar las piezas. Los niños no deben utilizar esta máquina sin ■ supervisión. No permita que el cable cuelgue hacia abajo, donde un niño pueda agarrarlo.
  • Seite 43 Los helados o sorbetes que contienen huevos crudos ■ o parcialmente cocidos no deben administrarse a niños pequeños, mujeres embarazadas, a los ancianos o las personas que sufren de malestar general. Para evitar quemaduras por congelación, asegúrese ■ siempre de que las manos estén protegidas al momento de manipular la cubeta interna, sobre todo cuando la retira primero del congelador.
  • Seite 44 Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del ■ alcance de niños de menos de 8 años. Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben tomar ■ precauciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en caso de uso indebido.
  • Seite 45 ① ② Montar la paleta en la unidad de potencia. ③ Baje la tapa ensamblada / unidad de potencia / coloque la paleta en el recipiente y gire hacia la derecha para bloquear en su posición. ④ Conecte el enchufe en la toma de corriente, "tiempo de espera 40:00 " se muestra automáticamente en la pantalla LCD.
  • Seite 46 Usted puede elegir el "Tiempo de funcionamiento" de 5 minutos a 45 minutos. Cada vez que se pulsa el botón "Energía", se cambia la máquina: Presione el botón de "Energía" y seleccionar el tiempo durante el cual desea que la máquina de hacer helados funcione.
  • Seite 47 ■ No utilice utensilios metálicos para quitar la mezcla de la taza. ■ No retire el recipiente del congelador hasta que esté listo para hacer helados. Consejos ■ Nosotros sugerimos que mantenga el recipiente en el congelador para que esté listo para su uso.
  • Seite 48 Unidad de poder Limpie con un paño húmedo, luego seque. ■ Servicio y atención al cliente ■ Si el cable está dañado, debe, por razones de seguridad, se sustituye por un reparador autorizado. Si usted necesita ayuda con: ■ Utilice su máquina de hacer helados ■...
  • Seite 49 50 g Chocolate rallado Coloque la leche y el azúcar en un cazo. Coloque a fuego lento y revuelva hasta que el azúcar se haya disolver, a continuación, dejar hasta que esté frío. Se agita la crema de menta y esencia en leche fría.
  • Seite 50 poco a poco llevar la leche a punto de ebullición, y luego verter sobre la mezcla de huevo batiendo juntos. Volver la mezcla a la sartén y revuelva constantemente hasta que la mezcla espese y forma una película sobre el dorso de la cuchara. No deje que hierva o la mezcla se separará. Retirar del fuego y dejar hasta que esté...
  • Seite 51 MEDIO AMBIANTE ATENCIÓN : No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto.
  • Seite 52 ITALIANO Sicurezza Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso. ■ Scollegare la macchina prima del montaggio, la ■ rimozione dei vari componenti, o della pulizia. I bambini non devono utilizzare la macchina senza ■ sorveglianza. Non lasciare che il cavo penda verso il basso dove un bambino potrebbe afferrarlo.
  • Seite 53 I gelati e i sorbetti che contengono uova crude o ■ parzialmente cotte non devono essere somministrati a bambini, donne incinte, anziani o persone che soffrono di qualsiasi malessere. Per evitare ustioni da freezer, assicurarsi sempre che ■ le mani siano protette durante la manipolazione del contenitore, specialmente quando viene rimosso dal congelatore.
  • Seite 54 prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improprio. Accertarsi che la tensione nominale sulla targhetta ■ corrisponda alla tensione principale della vostra installazione. In caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare l'unità. Non lasciare mai l'unità incustodita durante il ■...
  • Seite 55 Come usare la gelatiera Componenti ① Unità motore ② Coperchio ③ Fruste ④ Contenitore ⑤ Interruttore ⑥ Tasto reset Assemblare correttamente l’unità motore con il coperchio, fino a sentire lo scatto. ① ② Montare le fruste al motore. ③ Abbassare il coperchio / l’unità motore / le fruste sul contenitore e ruotare in senso orario per bloccarlo in posizione.
  • Seite 56 Inserire la spina nella presa di corrente, sul display sarà indicato automaticamente un tempo di default di "40:00" minuti. ⑥ ⑤ Minuti secondi - Ogni volta che si preme il pulsante "Reset", al "tempo di esecuzione" vengono aggiunti 5 minuti È...
  • Seite 57 Utilizzare l’apposita apertura per versare la miscela di gelato o sorbetto nel contenitore. Quando si versa la miscela nella ciotola, fermarsi sempre almeno a 4 cm (1.575 pollici) dalla ■ parte superiore poiché la miscela aumenterà di volume durante il congelamento. 10 Lasciare che il composto si solidifichi fino al raggiungimento della consistenza desiderata.
  • Seite 58 Pulizia Spegnere sempre l’apparecchio, staccare la spina e ■ smontare le singole parti prima della pulizia. Non mettere l’unità motore in acqua e non permettere che ■ il cavo o la spina si bagnino. Non lavare i componenti in lavastoviglie. ■...
  • Seite 59 1 Banana grande matura 200 ml Latte scremato 100 ml Panna 50 g Zucchero a velo Schiacciare la banana fino a raggiungere una consistenza uniforme. Mescolare con latte, panna e zucchero. Versare il composto nel contenitore freddo con le fruste in esecuzione. Lasciar congelare fino ad ottenere la consistenza desiderata Yogurt freddo al lampone ingredienti...
  • Seite 60 100 ml Panna succo di ½ limone Limone di piccole dimensioni Frullare le fragole fino a raggiungere una consistenza uniforme e aggiungere gli altri ingredienti. Versare il composto nel contenitore freddo con le fruste in esecuzione. Lasciar congelare fino ad ottenere la consistenza desiderata. Sorbetto al limone ingredienti 175 g Zucchero semolato...
  • Seite 61 Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze. Se ancora non riesci a trovare una risposta alla tua domanda o al tuo problema, allora clicca su "La risposta ha risolto il tuo problema? Questo vi porterà...