Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
BBQ C OM PACT
SM O K E L E S S P ORTAB L E BARBACUE
BAR BAC OA P ORTÁTI L SIN HUMO
USER MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Create BBQ COMPACT

  • Seite 1 BBQ C OM PACT SM O K E L E S S P ORTAB L E BARBACUE BAR BAC OA P ORTÁTI L SIN HUMO USER MANUAL...
  • Seite 4 BBQ C OM PACT IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Before using Antes de usar Parts list Listado de partes Device usage Uso del dispositivo Additional Instructions Instrucciones adicionales Cleaning and maintenance Limpieza y mantenimiento PORTUGUÊS FRANÇAIS Instruções de segurança Consignes de sécurité...
  • Seite 5 BBQ C OM PACT I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Prima di usare Vor Gebrauch Elenco delle parti Liste der Einzelteile Utilizzo del dispositivo Gerätenutzung istruzioni addizionali zusätzliche Anweisungen Pulizia e manutenzione Reinigung und Instandhaltung NEDERLANDS POLSKI Beveiligingsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Voor gebruik...
  • Seite 6 ENGL ISH Thank you very much for choosing our portable barbecue. Before using this product, carefully read the instructions for its correct use. The included safety precautions reduce the risk of burns, injury, or even death if strictly fol- lowed. Please keep this manual in a safe place for future reference, together with the complet- ed product warranty card, the original product packaging and proof of purchase.
  • Seite 7 • Store the barbecue only when the charcoal and ashes are completely out and cool. • Never use water to fight flames or to extinguish charcoal. • Do not obstruct the ventilation openings in the body of the barbecue so as not to impede the entry of air.
  • Seite 8 DEVICE USAGE 1. Insert 4 AA batteries in the space provided for this located under the body of the barbe- cue. 2. You can pour some water into the inner container so that the barbecue produces less smoke. In this way, removing the remaining fat from the product will be easier. 3.
  • Seite 9 E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestra barbacoa portátil. Antes de utilizar este producto, lea dete- nidamente las instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir quemaduras, lesiones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumpli- mentada, el embalaje original del producto y el justificante de compra.
  • Seite 10 • Deposite el carbón únicamente en el cesto previsto para tal fin. • Nunca deseche el carbón caliente donde represente un riesgo de incendio o donde alguien podría pisarlo. • Retire y elimine las cenizas solo cuando el carbón esté completamente consumido y apagado y cuando la barbacoa se haya enfriado.
  • Seite 11 USO DEL DISPOSITIVO 1. Introduzca 4 pilas AA en el espacio previsto para ello situado bajo del cuerpo de la bar- bacoa. 2. Puede verter un poco de agua en el contenedor interior para que la barbacoa produzca menos humo. De esta forma, retirar la grasa restante del producto será más fácil. 3.
  • Seite 12 PORT U G UÊ S Muito obrigado por escolher nossa churrasqueira portátil. Antes de usar este produto, leia atentamente as instruções para seu uso correto. As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de queimaduras, ferimentos ou até mesmo morte se estritamente seguidas. Guarde este manual em um local seguro para re- ferência futura, juntamente com o cartão de garantia do produto preenchido, a embalagem original do produto e o comprovante de compra.
  • Seite 13 • Use utensílios de churrasco adequados de cabo longo e resistentes ao ca- lor. • Deposite o carvão apenas no cesto previsto para o efeito. • Nunca descarte carvão em brasa onde apresente risco de incêndio ou onde alguém possa pisar nele. •...
  • Seite 14 USO DO DISPOSITIVO 1. Insira 4 pilhas AA no espaço previsto para isso localizado sob o corpo da churrasqueira. 2. Você pode colocar um pouco de água no recipiente interno para que a churrasqueira pro- duza menos fumaça. Desta forma, será mais fácil retirar a gordura restante do produto. 3.
  • Seite 15 F R A NÇ AIS Merci beaucoup d'avoir choisi notre barbecue portable. Avant d'utiliser ce produit, lisez at- tentivement les instructions pour son utilisation correcte. Les précautions de sécurité incluses réduisent le risque de brûlures, de blessures ou même de mort si elles sont strictement suivies. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr pour référence future, ainsi que la carte de garantie du produit dûment remplie, l'embal- lage d'origine du produit et la preuve d'achat.
  • Seite 16 • Ne portez pas de manches amples lorsque vous allumez ou utilisez le gril. • Utilisez des ustensiles de barbecue appropriés à long manche et résis- tants à la chaleur. • Déposez le charbon uniquement dans le panier prévu à cet effet. •...
  • Seite 17 UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Insérez 4 piles AA dans l'emplacement prévu à cet effet situé sous le corps du barbecue. 2. Vous pouvez verser de l'eau dans le récipient intérieur pour que le barbecue produise moins de fumée. De cette façon, il sera plus facile d'éliminer la graisse restante du produit. 3.
  • Seite 18 I TA LIA NO Grazie mille per aver scelto il nostro barbecue portatile. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni per il suo corretto utilizzo. Le precauzioni di sicurezza incluse riducono il rischio di ustioni, lesioni o persino morte se seguite rigorosamente.
  • Seite 19 • Depositare il carbone solo nel cestello previsto a tale scopo. • Non smaltire mai il carbone caldo dove presenta un rischio di incendio o dove qualcuno potrebbe calpestarlo. • Rimuovere e smaltire la cenere solo quando la carbonella è completamen- te consumata e spenta e il barbecue si è...
  • Seite 20 UTILIZZO DEL DISPOSITIVO 1. Inserire 4 batterie AA nell'apposito spazio situato sotto il corpo del barbecue. 2. Puoi versare dell'acqua nel contenitore interno in modo che il barbecue produca meno fumo. In questo modo sarà più facile rimuovere il grasso residuo dal prodotto. 3.
  • Seite 21 D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren tragbaren Grill entschieden haben. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie sorgfältig die Anweisungen für seine korrekte Verwendung. Die enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen reduzieren das Risiko von Verbrennungen, Verlet- zungen oder sogar Tod, wenn sie strikt befolgt werden. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zusammen mit der ausgefüllten Produktgarantiekarte, der Originalproduktverpackung und dem Kaufbeleg an einem sicheren Ort auf, damit Sie später darin nachschlagen können.
  • Seite 22 • Verwenden Sie geeignetes, langstieliges, hitzebeständiges Grillbesteck. • Geben Sie die Kohle nur in den dafür vorgesehenen Korb. • Entsorgen Sie heiße Holzkohle niemals dort, wo sie eine Brandgefahr dar- stellt oder wo jemand darauf treten könnte. • Asche erst entfernen und entsorgen, wenn die Holzkohle vollständig ver- braucht und erloschen ist und der Grill abgekühlt ist.
  • Seite 23 GERÄTENUTZUNG 1. Legen Sie 4 AA-Batterien in den dafür vorgesehenen Platz unter dem Körper des Grills ein. 2. Sie können etwas Wasser in den Innenbehälter gießen, damit der Grill weniger Rauch pro- duziert. Auf diese Weise wird es einfacher, das restliche Fett aus dem Produkt zu entfer- nen.
  • Seite 24 N E DE R L A ND S Hartelijk dank voor het kiezen van onze draagbare barbecue. Lees voor gebruik van dit pro- duct aandachtig de instructies voor correct gebruik. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brandwonden, letsel of zelfs de dood als ze strikt worden opgevolgd.
  • Seite 25 • barbecue. • Gebruik geschikt hittebestendig barbecuegerei met lange steel. • Deponeer de kolen alleen in de daarvoor bestemde mand. • Gooi hete houtskool nooit weg op een plek waar het brandgevaar oplevert of waar iemand erop kan gaan staan. •...
  • Seite 26 APPARAAT GEBRUIK 1. Plaats 4 AA-batterijen in de daarvoor bestemde ruimte onder de behuizing van de barbe- cue. 2. Je kunt wat water in de binnenbak gieten zodat de barbecue minder rook produceert. Op deze manier wordt het verwijderen van het resterende vet uit het product gemakkelijker. 3.
  • Seite 27 POLSKI Bardzo dziękujemy za wybór naszego przenośnego grilla. Przed użyciem tego produktu uważnie przeczytaj instrukcje dotyczące jego prawidłowego użytkowania. Dołączone środki ostrożności zmniejszają ryzyko poparzeń, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli są ściśle przestrzegane. Proszę zachować niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu do wy- korzystania w przyszłości wraz z wypełnioną...
  • Seite 28 • Używaj odpowiednich, odpornych na ciepło przyborów do grillowania z długimi uchwytami. • Wkładaj węgiel tylko do przeznaczonego do tego kosza. • Nigdy nie wyrzucaj rozpalonego węgla drzewnego tam, gdzie stwarza za- grożenie pożarowe lub gdzie ktoś mógłby na niego nadepnąć. •...
  • Seite 29 UŻYCIE URZĄDZENIA 1. Włóż 4 baterie AA w przeznaczone do tego miejsce znajdujące się pod korpusem grilla. 2. Do pojemnika wewnętrznego można wlać trochę wody, aby grill wytwarzał mniej dymu. W ten sposób usunięcie pozostałego tłuszczu z produktu będzie łatwiejsze. 3.
  • Seite 32 Made in P.R.C.