Herunterladen Diese Seite drucken

DAITEM 612-21X Technische Beschreibung

Handsender
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 612-21X:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

NOTICE D'INSTALLATION
MANUALE D'INSTALLAZIONE
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
MANUAL DE INSTALACION
INSTALLATIEGIDS AFSTANDSBEDIENINGEN
612-21X
614-21X
Télécommandes
Telecomandi
Handsender
Telemando
Afstandsbedieningen
F
p.2
I
p.7
D
S.12
E
p.17
NL
p.22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DAITEM 612-21X

  • Seite 1 NOTICE D’INSTALLATION MANUALE D’INSTALLAZIONE TECHNISCHE BESCHREIBUNG MANUAL DE INSTALACION INSTALLATIEGIDS AFSTANDSBEDIENINGEN 612-21X 614-21X Télécommandes Telecomandi Handsender S.12 Telemando p.17 Afstandsbedieningen p.22...
  • Seite 2 Présentation Apprentissage La télécommande : L’apprentissage permet d’établir la reconnaissance de la • 2 touches : permet de commander Arrêt et Marche, télécommande par la centrale. • 4 touches : permet de commander Arrêt, Marche, Partiel Pour effectuer l’opération d’apprentissage de la télécom- 1 et Alerte.
  • Seite 3 Paramétrage Le paramétrage de la télécommande permet de personna- Chaque chiffre du n° de commande correspond à un liser les commandes en fonction des habitudes de l’utili- certain nombre d’appuis successifs sur la télécommande. sateur. 1) Choisir la touche de la télécommande à personnaliser. 2) Choisir dans le tableau page suivante, un n°...
  • Seite 4 Désignation N° de Désignation N° de Désignation N° de de la commande commande de la commande commande de la commande commande Arrêt Etat système Marche Groupe 1 - - - Alerte Arrêt Groupe 1 - - - Marche Groupe - 2 - - Marche Arrêt Groupe - 2 - -...
  • Seite 5 Exemple de paramétrage • Personnaliser la touche F1 pour déclencher une “Alerte silencieuse”. Le n° de commande correspondant est : 2 4. Début Sélection de la Appui de 2 appuis 4 appuis touche F1 séparation pour le 1 chiffre pour le 2 chiffre •...
  • Seite 6 Changement des piles Caractéristiques techniques Lorsque l’éclairage du voyant rouge de la télécommande • Touches de commande programmables : oui devient très faible, vous devez changer les 2 piles de la • Usage : portable télécommande. • Alimentation : 2 piles lithium manganèse 3 V type •...
  • Seite 7 Presentazione Apprendimento Il telecomando: L’apprendimento permette di effettuare un riconoscimento • a 2 pulsanti: permette di trasmettere i comandi di Spento del telecomando da parte della centrale. e Acceso totale, Per effettuare l’operazione d’apprendimento, la centrale • a 4 pulsanti: permette di trasmettere i comandi di Spento deve trovarsi in modo installazione;...
  • Seite 8 Programmazione La programmazione del telecomando permette di persona- Ogni cifra del numero comando corrisponde lizzare i comandi in funzione delle esigenze dell’utente. ad un certo numero di pressioni da effettuare 1) Scegliete il pulsante da personalizzare. in successione sui pulsanti del telecomando. 2) Scegliete, consultando la tabella a lato, il numero comando (2 o 3 cifre) corrispondente al comando da pro- 3 lampeggiamenti della spia luminosa rossa durante...
  • Seite 9 Descrizione N° Descrizione N° Descrizione N° del comando comando del comando comando del comando comando (obbligatoriamente Spento Stato sistema (4) Acceso Gruppo 1 - - - ad accesso sotto codice) Emergenza Spento Gruppo 1 - - - Acceso Gruppo - 2 - - Acceso Spento Gruppo - 2 - -...
  • Seite 10 Esempio di programmazione • Personalizzare il pulsante F1, per attivare un “Allarme silenzioso”. Il numero comando corrispondente è: 2 4. kOff Inizio Selezione Pressione 2 pressioni 4 pressioni Fine per la prima cifra del pulsante F1 di separazione per la seconda cifra •...
  • Seite 11 Cambio pile Caratteristiche tecniche Quando la spia luminosa rossa del telecomando comincia • Pulsanti programmabili: sì ad accendersi debolmente, le due pile del telecomando • Uso: portatile devono essere sostituite. • Alimentazione: 2 pile al Litio-manganese da 3 V tipo •...
  • Seite 12 Einführung Einlernen Der Handsendermit: Durch das Einlernen wird der Handsender der Zentrale • 2 Tasten zum Ein- und Ausschalten zugeordnet. • 4 Tasten für die Befehle Aus, Gesamt Ein, Teil Ein und Notruf. Für den Einlernvorgang muss sich die Zentrale im Alle Tasten sind personalisierbar und können somit genau Montagebetrieb befinden, andernfalls folgendes einge- den jeweiligen Anforderungen des Betreibers angepasst...
  • Seite 13 Programmieren Hierdurch können die Befehle des Handsenders auf die Der Wert der jeweiligen Ziffer entspricht der Tastendruck-Anzahl, die für den gewünschten Befehl Bedürfnisse des Betreibers abgestimmt werden. zu programmieren ist (z. B. “eins”, “zwei”, “neun” 1) Die zu programmierende Taste des Handsenders aus- für Systemzustand).
  • Seite 14 Befehl Befehls- Befehl Befehls- Befehl Befehls- (Eingabe des Zugangscodes Systemzustand EIN Bereich 1 - - - erforderlich) Notruf AUS Bereich 1 - - - EIN Bereich - 2 - - AUS Bereich - 2 - - EIN Bereich 1 2 - - Stiller Alarm AUS Bereich 1 2 - -...
  • Seite 15 Programmierbeispiel • Taste F1 so festlegen, dass darüber ein “Stiller Alarm”. Die entsprechende Befehls-Nummer ist die Zahl 2 4. Beginn Taste F1 1 x drücken, 2 x Drücken 4 x Drücken Ende für die erste Ziffer für die zweite auswählen um fortzufahren Ziffer •...
  • Seite 16 Batteriewechsel Technische Daten Wenn die rote LED des Handsenders nur noch schwach • Bedientasten: frei programmierbar aufleuchtet, müssen die beiden Batterien ersetzt werden. • Einsatz: mobil, z. B. als Schlüsselanhänger • Hierzu das Unterteil aufschrauben und abnehmen. • Stromversorgung: 2 Lithium-Mangan-Batterien •...
  • Seite 17 Presentación Programación El telemando: La programación permite establecer el reconocimiento • 2 teclas: permite gestionar Paro y Marcha, radio del telemando con la central. • 4 teclas: permite gestionar Paro, Marcha, Parcial 1 y Para efectuar la programación del telemando la central Alerta.
  • Seite 18 Programación La elección del numero de comando corresponde a un La elección del número de comando corresponde número sucesivo de pulsaciones sobre la tecla. La progra- a un número sucesivo de pulsaciones. mación del telemando permite personalizar los comandos en función de los hábitos del usuario. 1) Elegir la tecla del telemando a personalizar.
  • Seite 19 Asignación N° de Asignación N° de Asignación N° de del comando comando del comando comando del comando comando Paro Estado del sistema Marcha Grupo 1 - - - (código de acceso obligatorio) Alerta Paro Grupo 1 - - - Marcha Grupo - 2 - - Marcha Paro Grupo...
  • Seite 20 Ejemplo de programación • Programación de la tecla F1, para comandar “Alerta silenciosa”. El numero de parámetro correspondiente es: 2 4. Comienzo Selección de tecla Appui de 2 pulsaciones 4 pulsaciones séparation para la 1 cifra para la 2 cifra •...
  • Seite 21 Cambio de las pilas Características técnicas Durante la iluminación del visor rojo del telemando se • Teclas de comando programables: sí vuelve muy débil, debe cambiar las pilas del telemando. • Aplicación: portátil • Suelte la caracasa del zocalo del telemando y sepáre la •...
  • Seite 22 Voorstelling Aanleren De afstandsbediening met: Dankzij aanleren herkent centrale • 2 toetsen: de in- en uitschakelingstoest afstandsbediening. • 4 toetsen: de in- en uitschakelingstoets, de toets voor de Om het aanleren van de afstandsbediening door te deelbeveiliging 1 en de alarmtoets. voeren, moet de centrale in installatiemodus staan;...
  • Seite 23 Parameterring Elk cijfer van het instructienummer bepaalt het aantal keren dat men de toets van de afstandsbediening De parameterring van de afstandsbediening maakt het opeenvolgend moet indrukken. mogelijk de instructies te individualiseren in functie van de gewoontes van de gebruiker. 1) Druk op de toets van de afstandsbediening die u wenst Indien tijdens het programmeren of op het einde ervan, te individualiseren...
  • Seite 24 Instructiebeschrijving Instructie- Instructiebeschrijving Instructie- Instructiebeschrijving Instructie- nummer nummer nummer Uitschakeling Systeemstatus Inschakeling groep 1 - - - Noodoproep Uitschakeling groep 1 - - - Inschakeling groep - 2 - - Inschakeling Uitschakeling groep - 2 - - Inschakeling groep 1 2 - - Stilalarm Uitschakeling groep 1 2 - - Inschakeling groep...
  • Seite 25 Voorbeeld van een parameterring • De toets F1 individualiseren om een stilalarm door te voeren. Het instructienummer is: 2 4. Begin Selectie Druk op de toets F1 Druk 2 maal Druk 4 maal Einde van de toets F1 tot het controlelampje op de toets F1 voor het tweede vluchtig uitgaat...
  • Seite 26 • Schroef het deksel van de afstands- Adres: rue du Pré-de-l’Orme - F-38926 Crolles Cedex - France bediening los en maak ze open Soort produkt: Afstandsbediening - Merk: Daitem Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat de produkten waarop deze • Verander de lege batterijen door...
  • Seite 27 Indirizzo: rue du Pré-de-l’Orme - F-38926 Crolles Cedex - France Type de produit : Télécommande Tipo di prodotto: Telecomando Marque : Daitem Modello depositato: Daitem Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti cui questa dichia- se réfèrent cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles...
  • Seite 28 Adresse: rue du Pré-de-l’Orme - F-38926 Crolles Cedex - France Dirección: rue du Pré-de-l’Orme - F-38926 Crolles Cedex - Francia Gerätetyp: Handsender Tipo de producto: Telemando Marke: Daitem Marca: Daitem Diese Produkte entsprechen den grundsätzlichen Anforderungen Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los productos a los que se der folgenden europäischen Richtlinien, und zwar:...

Diese Anleitung auch für:

614-21x