Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
MANUALE DI UTILIZZAZIONE
GEBRUIKSAANWIJZING
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur | Importőr | Dovozce | Dodávateľ | Importator:
Forgalmazó: Telemarketing International Kft. | 9028 Győr | Fehérvári út 75. | Hungary
HU: + 36 96 961 000 | CZ: + 420 234 261 900 SK: + 421 220 990 800 | RO: + 40 318 114 000 | ROW: +423 388 18 00
M31049_Livington_HHPowerCube_Manual_20210901_CP.indd 1
M31049_Livington_HHPowerCube_Manual_20210901_CP.indd 1
CH: MediaShop AG | Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein
EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1 | 2620 Neunkirchen | Austria
office@mediashop-group.com | www.mediashop.tv
DE | AT | CH: 0800 37 6 36 06 – kostenlose Servicehotline
5
7
8
10
12
14
16
17
19
01.09.21 13:56
01.09.21 13:56

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Livington POWER CUBE

  • Seite 1 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI MANUALE DI UTILIZZAZIONE GEBRUIKSAANWIJZING HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur | Importőr | Dovozce | Dodávateľ | Importator: CH: MediaShop AG | Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1 | 2620 Neunkirchen | Austria Forgalmazó: Telemarketing International Kft.
  • Seite 2 Vorderseite des Gerätes | Appliance front | Avant de l‘appareil | Parte anteriore dell‘unità | Voorkant van het apparaat | Az eszköz elülső oldala | Přední strana zařízení | Predná strana zariadenia | Partea frontală a aparatului Rückseite des Gerätes | Appliance rear | Dos de l‘appareil | Retro del dispositivo | Achterkant van het apparaat | Az eszköz hátsó...
  • Seite 3 Bezeichnung der Teile | Designation of parts | Designazione delle parti | Désignation des pièces | Benaming van de delen | Az alkatrészek neve | Označení dílů | Označenie častí | Desemnarea pieselor Vorderseite des Gerätes Parte anteriore dell‘unità Přední strana zařízení A Ein/Aus A On/Off A Zapnuto/Vypnuto...
  • Seite 4 Abbildung | Figure | Image | Figura | Afbeelding | Ábra | Obrázek | Obrázok | Ilustraţia M31049_Livington_HHPowerCube_Manual_20210901_CP.indd 4 M31049_Livington_HHPowerCube_Manual_20210901_CP.indd 4 01.09.21 13:56 01.09.21 13:56...
  • Seite 5 oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT Gerätes unterwiesen wurden und die daraus AUF! resultierenden Gefahren verstanden haben. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE UND Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ANWEISUNGEN Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, stets folgende grundlegenden Vorkehrungen befolgt sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
  • Seite 6 Regler aus und ziehen Sie den Stecker aus Reinigung und Pflege der Steckdose. Der Livington Handy Heater Power Cube ist mit einem Luftfilter ausgestattet, der sich auf der • Stecken Sie keine Fremdkörper in Lüftungs- oder Rückseite des Geräts befindet Wir empfehlen, andere Öffnungen, da dies zu einem elektrischen...
  • Seite 7 3 Press the button and the Livington Handy the correct manner or take it to an authorized Heater Power Cube will switch on at the HIGH service workshop for inspection and/or repair. speed 4 To adjust the fan speed, press and select •...
  • Seite 8 Cleaning and care papiers, des vêtements et des rideaux doivent The Livington Handy Heater Power Cube is être éloignés de l‘appareil d‘au moins 1 m. equipped with an air filter, which is positioned on the rear of the appliance We recommend •...
  • Seite 9 à une distance de 3 mètres dans toutes les 3 Appuyez sur le bouton et le Livington Handy Heater Power Cube passera en vitesse HAUTE directions de la baignoire, de la pomme de 4 Pour régler la vitesse de ventilation, appuyez douche, du robinet, d‘un réservoir d‘eau (voir...
  • Seite 10 SULLA SICUREZZA i bambini di età inferiore agli 8 anni lontano Quando si usano apparecchi elettrici, le seguenti dall‘apparecchio e dal cavo di collegamento. È precauzioni di base dovrebbero essere sempre seguite richiesta la massima cautela quando si utilizza per evitare il rischio di incendio, scosse elettriche o un apparecchio vicino ai bambini e quando lo si lesioni personali: lascia incustodito.
  • Seite 11 Pulizia e manutenzione Il Livington Handy Heater Power Cube è dotato • Brandbare materialen zoals meubels, kussens, di un filtro dell‘aria situato sul retro dell‘unità beddengoed, papier, kleding en gordijnen...
  • Seite 12 3 Druk op de toets en de Livington Handy van 3 meter van het bad, de douchekop, de Heater Power Cube schakelt over naar de HOGE snelheid kraan, een waterreservoir (zie onderstaande 4 Druk om de ventilatorsnelheid aan te passen afbeelding) en elk ander spatpunt.
  • Seite 13 • Az éghető anyagokat (pl. bútorok, párnák, Reiniging en onderhoud ágyneműk, papírok, ruhák és függönyök) De Livington Handy Heater Power Cube is legalább 1 m távolságra tartsa a fűtőeszköz voorzien van een luchtfilter, die zich aan de achterzijde van het apparaat bevindt We raden elülső...
  • Seite 14 • A fűtőeszközöket mindig közvetlenül egy • Ezt a fűtőeszközt ne használja fürdőszoba, dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa. zuhanyzó vagy úszómedence közvetlen A Livington Handy Heater Power Cube környezetében. A fűtőeszközt fürdőszobában használata (lásd az 1-7. ábrát): 1 A készüléket sima, száraz és egyenletes mindig 3 méter távolságban tartsa a kádtól,...
  • Seite 15 zkušeností a/nebo vědomostí, když jsou pod A szűrőt levegőn addig szárítsa, míg teljesen meg nem szárad (lásd 2a ábra) dohledem nebo byly poučeny o bezpečném 4 Helyezze vissza a szűrőt a készülékbe, majd používání přístroje a rozumí nebezpečím, která tegye vissza a hátsó burkolatot, közben pedig ügyeljen arra, hogy a lereteszelő...
  • Seite 16 úplné vypnutí predmety. Čištění a péče • Ohrievač musí byť umiestnený vo vzdialenosti Přístroj Livington Handy Heater Power Cube je najmenej 1 m od horľavých materiálov, ako sú vybavený vzduchovým filtrem, který je umístěný na zadní straně přístroje Doporučujeme filtr čisti nábytok, vankúše, posteľná...
  • Seite 17 2 Zapnite hlavný vypínač zariadenia 3 Stlačte tlačidlo (tlačidlo napájania) a • Nepoužívajte tento ohrievač v bezprostrednej Livington Handy Heater Power Cube sa prepne blízkosti vane, sprchy alebo bazéna. Ohrievač na VYSOKÚ rýchlosť 4 Ak chcete nastaviť rýchlosť ventilátora, stlačte vždy držte v kúpeľni vo vzdialenosti 3 metre vo...
  • Seite 18 încălzit la o distanță Čistenie a starostlivosť de minim 30 cm față de pereți și fiți antet, ca în Livington Handy Heater Power Cube je vybavená vzduchovým filtrom, ktorý je umiestnený na spatele aparatului să nu se afle alte obiecte.
  • Seite 19 2 Activați comutatorul principal al aparatului 3 Apăsați tasta tasta Power) și Livington imediata apropiere a băii, dușului sau piscinei. Handy Heater Power Cube comută pe viteza Țineți aparatul de încălzit întotdeauna la o MARE 4 Pentru a seta viteza suflantei, apăsați și...
  • Seite 20 Dieses Produkt entspricht den Europäischen elektronische apparaten Dit wordt aangegeven door Richtlinien This product complies with the het symbool op het product in de gebruiksaanwijzing en European directives Ce produit satisfait aux op de verpakking Informeer naar verzamelpunten die normes européennes Questo prodotto è...