Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
IKS64301XB
DA Brugsanvisning | Kogesektion
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
EN User Manual | Hob
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
aeg.com\register
aeg.com/register
2
20
39
57
77
98
117

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IKS64301XB

  • Seite 1 DA Brugsanvisning | Kogesektion NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld ES Manual de instrucciones | Placa de cocción SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll IKS64301XB aeg.com\register...
  • Seite 2 TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Seite 3 brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer • Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Seite 4 • Røg er et tegn på overophedning. Brug aldrig vand til at slukke madlavningsbranden. Sluk for apparatet, og dæk flammer med f.eks. et brandtæppe eller et låg. • ADVARSEL: Apparatet må ikke forsynes gennem en ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller være sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk.
  • Seite 5 2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation • Inden hårde hvidevarer serviceres, skal du sørge for, at de er koblet fra strømforsyningen. ADVARSEL! • Sørg for, at parametrene på typeskiltet er Apparatet må kun installeres og tilsluttes kompatible med nettilslutningens af en sagkyndig. elektriske mærkeværdier.
  • Seite 6 2.3 Brug temperatur end olie, der bruges første gang. • Læg ikke brændbare produkter eller ADVARSEL! genstande, der er våde med brændbare Risiko for personskade, forbrændinger og produkter i nærheden af eller på elektrisk stød. apparatet. • Apparatets specifikationer må ikke ADVARSEL! ændres.
  • Seite 7 apparater, og de er ikke velegnede til • Kontakt din lokale kommune for at få belysning af rum. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes på en korrekt måde. 2.6 Bortskaffelse • Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den.
  • Seite 8 Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG induktionskogesektion - Topplade" www.youtube.com/electrolux ved at skrive det fulde navn, der er angivet på www.youtube.com/aeg nedenstående grafik. How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade...
  • Seite 9 Sensorfelt Funktion Kommentar Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet. Timerdisplay Viser tiden i minutter. Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. Indstilling af et varmetrin. PowerBoost Aktiverer funktionen.
  • Seite 10 5.2 Automatisk slukning kogegrejets bund. Den keramiske kogeplade opvarmes af varmen fra kogegrejet. Funktionen slukker automatisk for Kontrollamperne tændes, når en kogezone er kogesektionen, hvis: varm. Kontrollamperne viser niveauet af • alle kogezoner deaktiveres, restvarme for kogezonerne, du bruger: • du ikke indstiller varmetrinnet, når kogesektionen er aktiveret, - fortsæt madlavning, •...
  • Seite 11 Sådan aktiveres funktionen for en Sådan slår du funktionen fra: Tryk på kogezone: Tryk på tændes. derefter på . Uret tæller ned til 00. Sådan slår du funktionen fra: Tryk på eller Funktionen påvirker ikke betjeningen af kogezonerne. 5.7 Timer 5.8 Pause •...
  • Seite 12 • Varmetrinsvisningen af de reducerede varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. zoner skifter mellem det første valgte tændes. Sluk for kogesektionen med varmetrin og den reducerede varmetrin. • Vent, indtil displayet holder op med at Sådan tilsidesættes funktionen til en blinke eller reducerer varmetrinnet for den enkelt tilberedning: Tænd for kogesektionen valgte kogezone.
  • Seite 13 Automatiske tilstande Når du afslutter tilberedningen og slukker Automa‐ Kog‐ Steg‐ for kogesektionen, kan tisk be‐ ning 1) ning 2) lysning emhætteblæseren stadigvæk være tændt i et vist stykke tid. Efter denne tid deaktiverer systemet automatisk blæseren og forhindrer en utilsigtet aktivering af blæseren i de næste 30 Blæserha‐...
  • Seite 14 6.1 Kogegrej • Af hensyn til sikkerheden og de optimale madlavningsresultater må der ikke bruges større kogegrej end angivet i “Specifikation af kogezoner”. Undgå at Da induktionskogezoner har et stærkt stille kogegrejet tæt på betjeningspanelet elektromagnetisk felt, skabes der hurtigt under tilberedningen.
  • Seite 15 Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) Tilbered: luftige omeletter, spejlæg. 10 - 40 Tilbered med låg. 2. - 3. Småkogning af ris- og mælkebaserede 25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så meget væske retter, opvarmning af færdigretter. som ris, rør rundt i mælkebaserede retter halvvejs i tilberedningen.
  • Seite 16 For at finde det fulde sortiment af emhætter, symbolet der fungerer med denne funktion, henvises til vores forbrugerwebsite. AEG mhætter, der 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 7.2 Rengøring af ADVARSEL! • Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie, Se kapitlerne om sikkerhed.
  • Seite 17 Problem Mulig årsag Afhjælpning Du indstillede ikke varmen i 10 se‐ Tænd for kogesektionen igen, og ind‐ kunder. stil varmetrinnet på under 10 sekun‐ der. Du har rørt ved to eller flere sensor‐ Berør kun ét sensorfelt. felter samtidigt. Pause er tændt. Se "Pause".
  • Seite 18 (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model IKS64301XB PNC 949 492 734 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW...
  • Seite 19 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger Identifikation af model IKS64301XB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21.0 cm Bageste venstre 18.0 cm Forreste højre 14.5 cm Bageste højre 18.0 cm Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 178.4 Wh/kg...
  • Seite 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Seite 21 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Seite 22 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. • WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. •...
  • Seite 23 • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een erkende service of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd.
  • Seite 24 2.3 Gebruik stroomkabels of stekkers (indien van toepassing) kunnen ertoe leiden dat de contactklem te heet wordt. WAARSCHUWING! • Gebruik het juiste netsnoer. Gevaar voor letsel, brandwonden of • Zorg dat de stroomkabel niet verstrikt elektrische schokken. raakt. • Controleer of er een aardlekschakelaar is •...
  • Seite 25 • Gebruikte olie, die voedselresten kan schoonmaakmiddelen. Gebruik geen bevatten, kan ontbranden bij een lagere schurende producten, schuursponsjes, temperatuur dan olie die voor de eerste oplosmiddelen of metalen voorwerpen, keer wordt gebruikt. tenzij anders aangegeven. • Plaats geen ontvlambare producten of 2.5 Service artikelen die vochtig zijn met ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
  • Seite 26 Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw 500mm 50mm AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Als het apparaat boven een lade wordt Induction Hob - Worktop installation geïnstalleerd, kan de ventilatie van de...
  • Seite 27 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Inductie kookzone Bedieningspaneel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Indeling van het bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking...
  • Seite 28 Tiptoets Functie Opmerking Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. PowerBoost Het inschakelen van de functie. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. De stip betekent een niveauverandering van half zoveel warmte. Pauze werkt.
  • Seite 29 • u ongeschikte pannen gebruikt. Het • als er heet kookgerei op de koude kookzone wordt geplaatst, symbool gaat branden en na 2 minuten • als de kookplaat is uitgeschakeld, maar de schakelt de kookzone automatisch uit. kookzone nog heet is. •...
  • Seite 30 5.8 Pauze Om de kookzone in te stellen: tik herhaaldelijk op totdat het lampje van een Deze functie stelt alle kookzones in die op de kookzone verschijnt. laagste warmte-instelling werken. Om de functie te activeren of de tijd te Als de functie in werking is, zijn alle andere symbolen op de bedieningspanelen wijzigen: tik op van de timer om de...
  • Seite 31 Om de functie voor slechts één • De weergave van de warmte-instelling van kooksessie te onderdrukken: activeer de de verlaagde zones wisselt tussen de aanvankelijk gekozen warmte-instelling en kookplaat met gaat aan. Raak de verlaagde warmte-instelling. seconden aan. Stel de kookstand in binnen •...
  • Seite 32 temperatuur van de pannen automatisch en stelt de snelheid van de ventilator erop af. Als je klaar bent met koken en de Automatische modi kookplaat uitschakelt, werkt de ventilator mogelijk nog even. Daarna schakelt het Automa‐ Koken 1) Bakken 2) systeem de ventilator automatisch uit en tisch wordt voorkomen dat je de ventilator per...
  • Seite 33 6.1 Pannen groter dan aangegeven in de kookzonespecificaties. Zorg ervoor dat pannen tijdens het koken niet dicht bij het bedieningspaneel blijven. Dit kan invloed Voor inductiekookzones creëert een sterk hebben op de werking van het elektromagnetisch veld de hitte in de bedieningspaneel of onbedoeld de pannen zeer snel.
  • Seite 34 Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐ Doe een deksel op het kookgerei. 1 - 2. Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Roer af en toe. colade, gelatine. Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Kook met een deksel erop.
  • Seite 35 Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze Andere op afstand bediende apparaten website van de consument. De AEG- kunnen het signaal hinderen. Gebruik afzuigkappen die met deze functie werken, dergelijke apparaten niet in de buurt van de kookplaat terwijl Hob²Hood...
  • Seite 36 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgeslagen. Verzeker je ervan dat de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zeke‐ ringen keer op keer doorslaan, neem je contact op met een erkende installa‐ teur. Je stelde gedurende 10 seconden Schakel de kookplaat opnieuw in en geen kookstand in.
  • Seite 37 (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKS64301XB PNC 949 492 734 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inductie 7.2 kW...
  • Seite 38 Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie Modelnummer IKS64301XB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
  • Seite 39 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 40 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Seite 41 • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. • Smoke is an indication of overheating. Never use water to extinguish the cooking fire. Switch off the appliance and cover flames with e.g. a fire blanket or lid. •...
  • Seite 42 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • The appliance must be earthed. • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected WARNING! from the power supply. Only a qualified person must install this • Make sure that the parameters on the appliance.
  • Seite 43 2.3 Use • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. WARNING! WARNING! Risk of injury, burns and electric shock. Risk of damage to the appliance. • Do not change the specification of this appliance.
  • Seite 44 2.6 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. • Contact your local authority for information on how to dispose of the appliance. 3.
  • Seite 45 Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by www.youtube.com/electrolux typing out the full name indicated in the www.youtube.com/aeg graphic below. How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout...
  • Seite 46 Sensor Function Comment field Pause To activate and deactivate the function. Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking To show for which zone you set the time. zones Timer display To show the time in minutes. To select the cooking zone.
  • Seite 47 5.2 Automatic Switch Off The induction cooking zones produce the heat necessary for the cooking process The function deactivates the hob directly in the bottom of the cookware. The automatically if: glass ceramic is heated by the heat of the •...
  • Seite 48 the induction cooking zone automatically sets To activate the function: touch and then back to the highest heat setting. touch of the timer to set the time. When the time finishes, an acoustic signal sounds and 00 flashes. Refer to “Technical data” chapter. To stop the sound: touch To activate the function for a cooking zone: touch...
  • Seite 49 To activate the function: activate the hob reaches the limit of maximum available power within one phase, the power of the with . Do not set any heat setting. Touch cooking zones will be automatically for 4 seconds. comes on. Deactivate reduced.
  • Seite 50 Operating the function automatically To operate the function automatically set the automatic mode to H1 – H6. The hob is To operate the hood directly on the hood originally set to H5. The hood reacts panel deactivate the automatic mode of whenever you operate the hob.
  • Seite 51 6.1 Cookware • For both safety reasons and optimal cooking results, do not use cookware larger than indicated in "Cooking zones specification". Avoid keeping cookware For induction cooking zones a strong close to the control panel during the electro-magnetic field creates the heat in cooking session.
  • Seite 52 Heat setting Use to: Time Hints (min) 2. - 3. Simmer rice and milk-based dishes, 25 - 50 Add at least twice as much liquid as heat up ready-cooked meals. rice, mix milk dishes halfway through the procedure. 3. - 4. Stew vegetables, fish, meat.
  • Seite 53 The AEG cooker hoods that work with this function must have the symbol 7. CARE AND CLEANING 7.2 Cleaning the hob WARNING! • Remove immediately: melted plastic, Refer to Safety chapters. plastic foil, salt, sugar and food with sugar, otherwise, the dirt can cause damage to 7.1 General information...
  • Seite 54 Problem Possible cause Remedy Pause operates. Refer to "Pause". There is water or fat stains on the Clean the control panel. control panel. You can hear a constant beep The electrical connection is incor‐ Disconnect the hob from the electrical noise.
  • Seite 55 The 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IKS64301XB PNC 949 492 734 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Seite 56 Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 178.4 Wh/kg cooking) Left rear 184.9 Wh/kg Right front 183.2 Wh/kg Right rear 184.9 Wh/kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 182.9 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Household electric •...
  • Seite 57 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 58 mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 59 lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 60 l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour...
  • Seite 61 2.3 Utilisation • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. Des câbles ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) AVERTISSEMENT! peuvent faire surchauffer la borne. Risque de blessures, de brûlures ou • Utilisez le câble d’alimentation électrique d'électrocution. approprié.
  • Seite 62 • Une huile déjà utilisée peut contenir des • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et restes d’aliments et provoquer un incendie humide. Utilisez uniquement des produits à une température plus basse qu’avec une de lavage neutres. N’utilisez pas de huile neuve.
  • Seite 63 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction min. AEG - Installation du plan de travail » en min. 500mm tapant le nom complet indiqué dans le 50mm graphique ci-dessous.
  • Seite 64 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 65 Touche Fonction Commentaire sensitive Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée.
  • Seite 66 (une casserole, un torchon, etc.). Un Les indicateurs s’allument lorsqu’une zone de signal sonore retentit et la table de cuisson est chaude. Ils indiquent le niveau de cuisson s'éteint. Enlevez l’objet ou chaleur résiduelle des zones de cuisson que nettoyez le bandeau de commande. vous êtes en train d’utiliser : •...
  • Seite 67 écoulée, la zone de cuisson à induction • Minuterie revient automatiquement au niveau de Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la cuisson le plus élevé. table de cuisson est allumée et les zones de cuisson ne sont pas activées. L'affichage du niveau de cuisson indique Reportez-vous au chapitre Pour activer la fonction : appuyez sur la...
  • Seite 68 Pour activer la fonction : appuyez sur • - les signaux sonores sont désactivés s'affiche pendant 4 secondes. Le minuteur • - les signaux sonores sont activés reste activé. Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne automatiquement. Pour désactiver la fonction : appuyez sur .
  • Seite 69 Reportez-vous à l’illustration pour connaître Modes automatiques les combinaisons de distribution de puissance entre les zones de cuisson. Éclairage Ébulli‐ Friture 2) automati‐ tion 1) A l’arrêt A l’arrêt A l’arrêt En fonction‐ A l’arrêt A l’arrêt nement En fonction‐ Vitesse de Vitesse de nement...
  • Seite 70 intensif et que vous appuyez sur la touche à nouveau, la vitesse du ventilateur reviendra Lorsque vous terminez la cuisson et à 0, désactivant ainsi le ventilateur de la mettez à l’arrêt la table de cuisson, la hotte. Pour réactiver le ventilateur à vitesse 1, ventilation de la hotte pourrait continuer à...
  • Seite 71 dans la section « Caractéristiques des • bourdonnement : vous utilisez un niveau zones de cuisson ». Évitez de garder les de puissance élevé. récipients à proximité du bandeau de • cliquetis : une commutation électrique se commande durant la cuisson. Cela peut produit.
  • Seite 72 • Ne recouvrez pas le bandeau de vous à notre site Web. Les hottes AEG commande de la table de cuisson. dotées de cette fonction doivent afficher le • Ne bloquez pas le signal entre la table de...
  • Seite 73 • Les rayures ou les taches sombres sur la sucre et les aliments contenant du sucre, surface n'ont aucune incidence sur le car la saleté peut endommager la table de fonctionnement de la table de cuisson. cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. •...
  • Seite 74 Problème Cause possible Solution Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un bip constant se déclenche. Le branchement électrique est incor‐ Débranchez l’appareil de l’alimentation rect. électrique. Demandez à un électricien qualifié...
  • Seite 75 (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKS64301XB PNC 949 492 734 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Seite 76 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits Identification du modèle IKS64301XB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21.0 cm Arrière gauche 18.0 cm...
  • Seite 77 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 78 Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder...
  • Seite 79 Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. • WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf.
  • Seite 80 Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. • WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene...
  • Seite 81 • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Stromversorgung trennen können. Die Typenschild mit den elektrischen Trenneinrichtung muss mit einer Nennwerten der Netzspannung Kontaktöffnungsbreite von mindestens übereinstimmen. 3 mm ausgeführt sein. • Vergewissere dich, dass das Gerät 2.3 Gebrauch ordnungsgemäß...
  • Seite 82 Flammen oder erhitzte Gegenstände • Reinige das Gerät nicht mit Wasserspray während des Kochens von Fetten und oder Dampf. Ölen fern. • Reinige das Gerät mit einem feuchten, • Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzt, weichen Lappen. Verwende ausschließlich können zu einer spontanen Verbrennung Neutralreiniger.
  • Seite 83 Dunstabzugshaube installieren, beachten Sie bitte die Montageanleitung der Dunstabzugshaube für den Mindestabstand Sie finden das Video-Tutorial „So installieren zwischen den Geräten. Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Seite 84 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Seite 85 Sensorfeld Funktion Kommentar Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Der Punkt zeigt eine Änderung um eine halbe Kochstufe an. Pause ist eingeschaltet.
  • Seite 86 • Sie verwenden ungeeignetes – Restwärme. Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet auf Die Anzeige kann ebenso erscheinen: und die Kochzone wird automatisch nach • für die benachbarten Kochzonen, auch 2 Minuten ausgeschaltet. wenn du sie nicht benutzt, • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet •...
  • Seite 87 Einschalten der Funktion für eine Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochzone: Berühren Sie leuchtet und dann oder des Timers, um die Zeit auf. einzustellen. Nach Ablauf der Zeit blinkt ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie oder Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie 5.7 Timer...
  • Seite 88 • Bei der Berührung von • Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, eingestellten Zeit sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird. • Nach Ablauf der für Countdown- Kurzzeitwecker eingestellten Zeit 5.10 Kindersicherung • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Diese Funktion verhindert ein versehentliches 5.12 Leistungsbegrenzung Einschalten des Kochfelds.
  • Seite 89 Automati‐ Kochen 1) Braten 2) sche Be‐ leuch‐ tung Lüfterge‐ Lüfterge‐ schwindig‐ schwindig‐ keit 1 keit 1 Lüfterge‐ schwindig‐ keit 1 5.13 Hob²Hood Lüfterge‐ Lüfterge‐ schwindig‐ schwindig‐ Diese innovative automatische Funktion keit 1 keit 1 verbindet das Kochfeld mit einer speziellen Dunstabzugshaube.
  • Seite 90 erneut drückst, wird die Lüftergeschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube Wenn Du das Garen beendest und das deaktiviert. Drücke , um die Kochfeld ausschaltest, kann die Lüftergeschwindigkeit 1 wieder einzustellen. Dunstabzugshaube noch über einen bestimmten Zeitraum laufen. Nach dieser Zeit schaltet das System den Lüfter Zum Einschalten des Automatikbetriebs automatisch aus.
  • Seite 91 ist. Vermeide es, Kochgeschirr während • Summen: Du hast die Kochzone auf eine des Kochvorgangs in die Nähe des hohe Stufe geschaltet. Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich • Klicken: Elektrisches Umschalten:. auf die Funktionsweise des Bedienfelds • Rauschen, Surren: Der Lüfter ist in auswirken oder die Kochfeldfunktionen Betrieb.
  • Seite 92 • Decke das Bedienfeld des Kochfelds nicht Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, findest du auf unserer • Unterbreche den Signalfluss zwischen Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, dem Kochfeld und der Dunstabzugshaube die mit dieser Funktion ausgestattet sind, nicht (z. B. mit der Hand, einem Kochgeschirrgriff oder großen Topf).
  • Seite 93 • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der Oberfläche beeinträchtigen die Schmutz das Kochfeld beschädigen. Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. Achte darauf, dass sich niemand • Verwende ein spezielles Reinigungsmittel, Verbrennungen zuzieht. Den speziellen das für die Oberfläche des Kochfelds Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche geeignet ist.
  • Seite 94 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Es ist ein konstanter Piepton zu Unsachgemäßer elektrischer An‐ Trenne das Kochfeld von der Strom‐ hören. schluss. versorgung. Wende dich an eine Elekt‐ rofachkraft zur Überprüfung der Instal‐ lation. Ein akustisches Signal ertönt und Du hast etwas auf ein oder mehrere Entferne den Gegenstand von den das Kochfeld wird ausgeschaltet.
  • Seite 95 Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKS64301XB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 734 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in: Rumänien...
  • Seite 96 Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm Hinten links 18.0 cm Vorne rechts 14.5 cm Hinten rechts 18.0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 178.4 Wh/kg king) Hinten links 184.9 Wh/kg Vorne rechts 183.2 Wh/kg Hinten rechts 184.9 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob)
  • Seite 97 Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder als 100 cm² enthalten, und Geräte sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist beschränkt, bei denen mindestens eine der verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts äußeren Abmessungen mehr als 50 cm ein Altgerät des Endnutzers der gleichen beträgt.
  • Seite 98 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Seite 99 de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión...
  • Seite 100 • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. • ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • El humo es una indicación de sobrecalentamiento. No utilizar nunca agua para apagar el fuego de cocción.
  • Seite 101 personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro. • ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes.
  • Seite 102 • No utilice adaptadores de enchufes • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre múltiples ni cables prolongadores. las zonas de cocción. Pueden calentarse. • Asegúrese de no dañar el enchufe de red • No utilice el aparato con las manos (en su caso) ni el cable de red.
  • Seite 103 • No deje que el contenido de los autorizado. Utilice solamente piezas de recipientes hierva hasta evaporarse. recambio originales. • Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este utensilios de cocina sobre el aparato. La producto y las de repuesto vendidas por superficie puede dañarse.
  • Seite 104 500mm 50mm Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux Si el aparato se instala sobre un cajón, la www.youtube.com/aeg...
  • Seite 105 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario Encendido/Apagado Para activar y desactivar la placa. Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. Bloqueo/ Dispositivo de segu‐...
  • Seite 106 Pantalla Descripción Calentamiento automático está en funcionamiento. PowerBoost está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún reci‐...
  • Seite 107 5.4 OptiHeat Control (indicador de Para desactivar la función: toque calor residual de 3 pasos) 5.6 PowerBoost ADVERTENCIA! Esta función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. La Mientras el indicador esté función se puede activar para la zona de encendido, existe riesgo de quemaduras cocción por inducción durante un periodo de por el calor residual.
  • Seite 108 Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee. Al acabarse la cuenta atrás, suena una Para activar la función: toque señal y 00 parpadea. Se apaga la zona enciende durante 4 segundos. El de cocción. temporizador se mantiene activo. Para detener la señal acústica: toque Para desactivar la función: toque .
  • Seite 109 • - el sonido se desactiva • - el sonido se activa Para confirmar su selección, espere hasta que la placa de cocción se desactive automáticamente. Cuando esta función se ajusta en , solo se oye el sonido cuando: • se toca •...
  • Seite 110 Funcionamiento manual de la velocidad del ventilador Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) También puede operar la función mática manualmente. Para hacerlo, pulse cuando Encendido Velocidad Velocidad la placa de cocción esté activa. Esto del ventila‐ del ventila‐ desactiva el funcionamiento automático de la dor 1 dor 1 función y permite modificar manualmente la...
  • Seite 111 6. CONSEJOS • Por razones de seguridad y resultados de ADVERTENCIA! cocción óptimos, no utilice utensilios de cocina mayores que los indicados en la Consulte los capítulos sobre seguridad. "Especificación de las zonas de cocción". Evite mantener los utensilios de cocina 6.1 Utensilios de cocina cerca del panel de control durante la sesión de cocción.
  • Seite 112 Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) Mantener calientes los alimentos. según sea Tapar los utensilios de cocina. necesario 1 - 2. Salsa holandesa, fundir: mantequilla, 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. chocolate o gelatina. Solidificar: tortillas esponjosas, huevos 10 - 40 Cocina el plato con una tapa.
  • Seite 113 No utilices nuestro sitio web del consumidor. Las ningún otro aparato cerca de la placa campanas extractoras AEG que usan esta mientras Hob²Hood esté activado. función deben tener el símbolo 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7.2 Limpieza de la placa...
  • Seite 114 Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la cau‐ sa del fallo de funcionamiento. Si el fu‐ sible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. No ha ajustado la temperatura antes Vuelva a encender la placa y ajuste el de que transcurran 10 segundos.
  • Seite 115 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IKS64301XB Número de producto (PNC) 949 492 734 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inducción 7.2 kW...
  • Seite 116 Cambia con el material y las medidas del inferior al indicado en la tabla. utensilio. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto Identificación del modelo IKS64301XB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Seite 117 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Seite 118 Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på...
  • Seite 119 • Rök är en indikation på överhettning. En brand vid matlagning ska inte släckas med vatten. Stäng av produkten och täck över lågorna med t.ex. brandfilt eller ett lock. • VARNING! Produkten får inte strömförsörjas via en extern kopplingsanordning, såsom en timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på...
  • Seite 120 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation • Produkten måste jordas. • Produkten måste göras strömlös före alla rengöringsarbeten. VARNING! • Se till att de parametrarna på märkskylten Endast en behörig person får installera överensstämmer med elnätets elektricitet. den här produkten. • Kontrollera att apparaten är rätt installerad.
  • Seite 121 2.3 Använd • Placera inte brandfarliga produkter eller föremål som är våta med brandfarliga produkter i, i närheten av eller på VARNING! produkten. Risk för skador, brännskador eller VARNING! elstötar föreligger. Risk för skador på produkten. • Ändra inte produktens specifikationer. •...
  • Seite 122 Nätkabeln får endast bytas ut av en behörig elektriker. 3.4 Montering min. 50 Om du installerar hällen under en köksfläkt, se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan produkterna. Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" SVENSKA...
  • Seite 123 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Kontrollpanellayout...
  • Seite 124 Touch- Funktion Beskrivning kontroll Paus För att aktivera och avaktivera funktionen. Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget. Timerindikatorer för kokzoner‐ För att visa för vilken kokzon tiden är inställd. Timerdisplay För att visa tiden i minuter. För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden.
  • Seite 125 5.2 Automatisk avstängning botten. Glaskeramiken värms upp av kokkärlets värme. Funktionen stänger av hällen automatiskt Indikatorerna visas när en kokzon är varm. Indikatorerna visar nivån på restvärmen för • alla kokzoner är avstängda. de kokzoner du använder för närvarande: • du inte ställer in värmeläge efter hällen har satts på.
  • Seite 126 För att aktivera funktionen för en kokzon: För att avaktivera funktionen: tryck på tryck på tänds. och därefter på . Den kvarvarande tiden räknas ner till 00. För att avaktivera funktionen: tryck på eller Denna funktion påverkar inte 5.7 Timer kokzonernas funktioner i övrigt.
  • Seite 127 För att avaktivera funktionen: aktivera • Värmeinställningen för de reducerade zonerna ändras mellan den ursprungligen hällen med . Ställ inte in något värmeläge. valda värmeinställningen och den Tryck på i 4 sekunder. tänds. Inaktivera reducerade värmeinställningen. • Vänta tills displayen slutar blinka eller hällen med minska värmeinställningen för den valda För att kringgå...
  • Seite 128 Automatiska lägen När du är klar med matlagningen och Automa‐ Kok‐ Stek‐ stänger av hällen kan fläkten fortsätta gå tisk be‐ ning 1) ning 2) lysning under en viss tid. Efter den tiden stänger systemet av fläkten automatiskt och förhindrar att du oavsiktligt slår på fläkten under kommande 30 sekunder.
  • Seite 129 Använd induktionskokzonerna med lämpliga Undvik att hålla kokkärl nära kokkärl. kontrollpanelen under tillagningen. Detta kan påverka kontrollpanelens funktion • För att undvika överhettning och förbättra eller oavsiktligt aktivera hällfunktionerna. zonernas prestanda måste kokkärlet vara så tjockt och platt som möjligt. •...
  • Seite 130 Se hela sortimentet av köksfläktar som • Bryt inte signalen mellan hällen och fungerar med denna funktion på vår köksfläkten (t.ex. med en hand, ett konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som kokkärlshandtag eller en hög kastrull). Se fungerar med denna funktion skall ha bilden.
  • Seite 131 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 7.2 Rengöring av hällens VARNING! • Avlägsna omedelbart: smält plast, Se Säkerhetsavsnitten. plastfolie, salt, socker och mat som innehåller socker, annars kan denna 7.1 Allmän information smuts orsaka skador på hällen. Var försiktig och undvik brännskador. Sätt •...
  • Seite 132 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det finns vatten- eller fettstänk på Rengör kontrollpanelen. kontrollpanelen. Ett konstant pipljud hörs. Den elektriska anslutningen är felak‐ Dra ur elkontakten. Tala med en behö‐ tig. rig elektriker som kontrollerar installa‐ tionen. En ljudsignal hörs och hällen Du har ställt något på...
  • Seite 133 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell IKS64301XB PNC 949 492 734 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Tillverkad i: Rumänien Serienr....
  • Seite 134 IEC / EN 60350-2 - Ugnar för hushållsbruk - • Använd endast den mängd som behövs Del 2: Hällar - Metoder för mätning av vid uppvärmning av vatten. prestanda. • Använd om möjligt lock på kokkärlet. • Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen. 10.2 Energispartips •...
  • Seite 136 867379675-B-302023...