Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

UAK 30-RF SPZ-L
UAK 30-RF SPZ-L
O
-B
riginal
etrieBsanleitung
DE
D
ossier technique
FR
t
«o
-B
raDuction Du
riginal
etrieBsanleitung
T
D
echnical
ocumenT
EN
T
«o
-B
ranslaTions of The
riginal
eTrieBsanleiTung
»
»

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SUHNER ABRASIVE UAK 30-RF SPZ-L

  • Seite 1 UAK 30-RF SPZ-L UAK 30-RF SPZ-L riginal etrieBsanleitung ossier technique «o » raDuction Du riginal etrieBsanleitung echnical ocumenT «o » ranslaTions of The riginal eTrieBsanleiTung...
  • Seite 4 ymbole symboles ymbolS eutsch rançais ngliSh Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement! Make sure to read! Diese Information ist sehr wichtig Cette information est très impor- This information is very important für die Funktionsgewährleistung tante pour la garantie de fonc- for ensuring correct operation of des Produktes.
  • Seite 5 nhaltsverzeIchnIs able des maTières ontEnts eutsch rançais nglish eite ..14 llGemeiner sicherheitstech nstrUctions Générales de eneral notes on safety ......6 ........10 nischer inweis sécUrité se of the machine for estimmUnGsGemässe tilisation conforme à la desti pUrposes for which it is ......6 ........10 ........14...
  • Seite 6 1. S 2. i ichERhEitShiNwEiS NbEtRiEbNahmE 1.1 A 2.1 m llgemeiner sicherheitstechnischer OntAgeAnleitung Die Kapitel 2 und 3 sind weis Diese Betriebsanleitung gilt für den Fräsmotor UAK 30- zwingend vor der Inbe- RF SPZ-L. Nur qualifiziertes Personal darf den Fräsmotor triebnahme des Fräsmo- handhaben.
  • Seite 7 2.2 l weiter und die Konstant-Elektronik wird deaktiviert. eistungsdAten Netzspannung 230V, 50Hz Nach einer Abkühlzeit von ca. 10-20s ist die Maschine Leistungsaufnahme 1530W wieder betriebsbereit. Maschine aus- und wieder ein- Leistungsabgabe 1000W schalten, um die Konstant-Elektronik zu aktivieren. Leerlaufdrehzahl 3500-30000min Bei betriebswarmem Gerät reagiert der temperaturab- Max.
  • Seite 8 4.4 g Schutzisolation muss der Fräsmotor einer sicherheits- ArAntieleistung technischen Überprüfung unterzogen werden. Diese Für Schäden/Folgeschäden wegen unsachgemässer Arbeiten müssen ausschliesslich von einer Elektro-Fach- Behandlung, nicht bestimmungsgemässer Verwendung, werkstatt ausgeführt werden. nicht Einhalten der Instandhaltungs- und Wartungsvor- Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich bei der Be- schriften sowie Handhabung durch nicht autorisierte Per- arbeitung von Metallen leitfähiger Staub im Innern des sonen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung.
  • Seite 10 Ce dossier technique est valable pour le moteur de frai- Il est impératif de lire les sage UAK 30-RF SPZ-L. Seul le personnel qualifié peut sections 2 et 3 avant la opérer sur le moteur de fraisage.
  • Seite 11 2.3 p ment lorsqu’une température critique est atteinte. La ma- erfOrmAnces Tension 230V, 50Hz chine continuera alors de tourner avec env. 1100min Puissance absorbée 1530W le système électronique de maintien de vitesse constante Puissance rendement 1000W est désactivé. Après un refroidissement de 10-20s la Vitesse à...
  • Seite 12 4.2 p ièces de rechAnge 4. m Voir page 2-3. aiNtENaNcE ENtREtiEN 4.1 m 4.3 r AintenAnce préVentiVe épArAtiOn Si le moteur de fraisage devait présenter un défaut malgré 4.1.1 e des processus de fabrication et de contrôles rigoureux, il ntretien de lA mAchine Toujours maintenir le moteur de fraisage et y a lieu de faire exécuter la remise en état par un atelier de...
  • Seite 14 This technical document is applicable for the cutter motor It is imperative that you UAK 30-RF SPZ-L. The cutter motor may only be handled read Sections 2 and 3 be- by personnel who are qualified. fore you start operating the Hold power tools by insulated gripping surfaces when cutter motor.
  • Seite 15 3.2 s On/Off Noise emission level 97dB(A), K=3dB witching Vibration EN 60745 5.3m/s , K=1.5m/s Weight w/o cable 2.850kg 3.2.1 s peed Protection class The specified vibration value was measured with a standardised test procedure. It can be used to compare products or to make an initial assess- ment of the exposure.
  • Seite 16 When working on metal under extreme working condi- damages/consequential damages. Complaints can only tions conductive dust deposits can occur inside the cut- be honored if the cutter motor is returned in the undisas- ter motor, thereby impairing the protective insulation of sembled condition.
  • Seite 20 Änderungen vorbehalten! Für künftige Verwendung aufbewahren! eutsch Modifications réservées ! rançais A lire et à conserver ! Subject to change! nglish Keep for further use! www.suhner.com...