Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
PL
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
EN
ELECTRIC HEATER
ELEKTRISCHES HEIZGERÄT
DE
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
RU
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ОБІГРІВАЧ
UA
ELEKTRINIS ŠILDYTUVAS
LT
LV
ELEKTRISKAIS GAISA SILDĪTĀJS
CZ
ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ
SK
ELEKTROMOS HŐLÉGFÚVÓ
HU
INCALZITOR ELECTRIC
RO
ES
CALENTADOR ELÉCTRICO
FR
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
RISCALDATORE ELETTRICO
IT
ELEKTRISCH VERWARMINGSAPPARAAT
NL
ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΘΕΡΜΆΣΤΡΑ
GR
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КАЛОРИФЕР
PT
AQUECEDOR ELÉCTRICO
ELEKTRIČNI GRIJAČ ZRAKA
HR
‫ﺳﺧﺎن ھواء ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬
AR
YT-99700
YT-99705
YT-99710
I N S T R U K C J A
YT-99720
O R Y G I N A L N A
YT-99700
YT-99705
YT-99710
YT-99720
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-99700

  • Seite 1 YT-99700 NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA ELECTRIC HEATER YT-99705 ELEKTRISCHES HEIZGERÄT ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ YT-99710 ЕЛЕКТРИЧНИЙ ОБІГРІВАЧ YT-99720 ELEKTRINIS ŠILDYTUVAS ELEKTRISKAIS GAISA SILDĪTĀJS ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ ELEKTROMOS HŐLÉGFÚVÓ INCALZITOR ELECTRIC CALENTADOR ELÉCTRICO CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE RISCALDATORE ELETTRICO ELEKTRISCH VERWARMINGSAPPARAAT ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΘΕΡΜΆΣΤΡΑ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КАЛОРИФЕР AQUECEDOR ELÉCTRICO ELEKTRIČNI GRIJAČ...
  • Seite 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przeczytać instrukcję Nie przykrywać Read the operating instruction Do not cover Bedienungsanleitung durchgelesen Nicht abdecken Прочитать инструкцию Не накрывать Прочитать iнструкцiю Не...
  • Seite 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 1. корпус 2. element grzewczy 2. heating element 2. Heizelement 2. нагревательный элемент 3. uchwyt 3.
  • Seite 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być...
  • Seite 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à...
  • Seite 6 CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Nagrzewnica służy do ogrzewania pomieszczeń. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca produktu jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją. Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku używania produktu niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania prze- pisów bezpieczeństwa i zaleceń...
  • Seite 7 Urządzenie musi być podłączone bezpośrednio do pojedynczego gniazdka sieci zasilającej. Obwód sieci zasilającej musi być wyposażony w przewód ochronny oraz zabezpieczenie 16 A. W przypadku stosowania przedłużaczy, należy użyć przedłużacza z taka sama ilością żył co kabel zasilający. Przekrój żył przedłużacza musi być co najmniej taki sam, jak przekrój żył...
  • Seite 8 OBSŁUGA NAGRZEWNICY Przygotowanie do pracy Uwaga! Wszystkie czynności opisane w tym punkcie należy przeprowadzić przy odłączonym zasilaniu produktu. Należy się upew- nić, że wtyczka kabla zasilającego została wyjęta z gniazdka sieciowego. Produkt należy rozpakować, całkowicie usuwając wszystkie elementy opakowania. Zaleca się zachować opakowanie, może być pomocne przy późniejszym transporcie i magazynowaniu produktu.
  • Seite 9 DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Nr katalogowy YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 220 - 240 380 - 400 / 3~ 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] Stopień ochrony IPX0 IPX0 IPX4 IP20 Moc znamionowa...
  • Seite 10 PRODUCT OVERVIEW The heater is used for room heating. Proper, reliable and safe operation of the product requires its correct use, that is why you should: Read the entire instructions manual before the fi rst use of the product and keep it for future reference. The supplier shall not be held liable for any damage or injury resulting from improper use of the product, failure to observe the safety regulations and recommendations of this instructions manual.
  • Seite 11 Avoid contact of the power cord with sharp edges, hot objects or surfaces, including those of the appliance. During operation, the power cord must always be fully extended and the position of the power cord must be set so that it does not become an obstacle during product operation.
  • Seite 12 If it is damaged, contact an authorised repair centre for replacement. It is forbidden to use the heater with a damaged heating element. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No. YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Rated voltage [V~] 220 – 240 220 –...
  • Seite 13 PRODUKTBESCHREIBUNG Der Elektrischer Heizlüfter wird für die Raumheizung verwendet. Der störungsfreie, zuverlässige und sichere Betrieb des Gerätes hängt von der ordnungsgemäßen Verwendung ab, deshalb: Lesen Sie vor Beginn der Arbeiten die gesamte Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie für die weitere Nut- zung auf.
  • Seite 14 Das Gerät muss direkt an eine Einzelsteckdose angeschlossen werden. Der Netzstromkreis muss mit einem Schutzleiter und einer Absicherung von 16 A ausgestattet sein. Wenn Ver- längerungskabel verwendet werden, muss ein Verlängerungskabel mit der gleichen Anzahl von Leitern wie das Netzkabel verwendet werden. Der Querschnitt des Verlängerungskabels muss mindestens so groß...
  • Seite 15 BEDIENUNG DES HEIZLÜFTERS Vorbereitung zum Betrieb Achtung! Alle in diesem Punkt beschriebenen Schritte müssen bei von der Versorgung getrenntem Gerät durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass der Netzkabelstecker aus der Steckdose gezogen ist. Das Gerät sollte ausgepackt und alle Teile der Verpackung sollten vollständig entfernt werden. Es wird empfohlen, die Verpackung aufzubewahren.
  • Seite 16 TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Art. Nr. YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Nennspannung [V~] 220 - 240 220 - 240 380 - 400 / 3~ 220 - 240 Nennfrequenz [Hz] Schutzart IPX0 IPX0 IPX4 IP20 Nennleistung 2000 3000 5000 3000 Leistungsbereich...
  • Seite 17 ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ Обогреватель используется для обогрева помещений. Правильная, надежная и безопасная работа изделия зависит от надлежащей эксплуатации, поэтому: Перед тем, как начать использовать изделие, необходимо ознакомиться с руководством по эксплуатации и со- хранить его. За любой ущерб и повреждения, возникшие в результате использования продукта не по назначению, несоблюдения пра- вил...
  • Seite 18 табличке. Вилка должна соответствовать розетке. Запрещается каким-либо образом переделывать вилку или розетку для того, чтобы они подходили друг к другу. Устройство должно быть подключено непосредственно к одинарной сетевой розетке. Электрическая цепь должна быть оснащена защитным проводником и защитой 16 А. При...
  • Seite 19 разом, чтобы их выключатель был в пределах досягаемости лиц, принимающих ванну или душ. Приборы, степень защиты которых ниже IPX4, не могут быть установлены снаружи помещений. Обогреватели не должны подвергаться прямому воздействию атмосфер- ных осадков. РАБОТА ОБОГРЕВАТЕЛЯ Подготовка к эксплуатации Внимание! Все операции, описанные в этом разделе, должны выполняться с прибором, отключенным от сети. Убедитесь, что...
  • Seite 20 лиц, особенно детей. Нагревательный элемент не предназначен для замены. В случае его повреждения обратитесь в авторизованный ремонтный центр для его замены. Запрещается использовать обогреватель с поврежденным нагрева- тельным элементом. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение № по каталогу YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 220 - 240...
  • Seite 21 ХАРАКТЕРИСТИКА ВИРОБУ Обігрівач використовується для обігріву приміщень. Правильна, надійна та безпечна робота пристрою залежить від пра- вильної експлуатації, тому: Перед початком роботи з приладом слід ознайомитися з інструкцією та зберегти її. Постачальник не несе відповідальності за будь-які пошкодження і травми, спричинені неправильним використанням при- строю, недотриманням...
  • Seite 22 Якщо використовуються подовжувачі, необхідно використовувати подовжувач з такою ж кількістю жил, як і мережевий кабель. Площа поперечного перерізу жил подовжувача повинна бути щонайменше такою ж, як і площа поперечного перерізу жил кабелю, що живить прилад. Кількість жил і площа їхнього перерізу вказані на ізоляції кабелю, що живить...
  • Seite 23 особливо дітей. Нагрівальний елемент не призначений для заміни. У разі його пошкодження зверніться до авторизованого ремонтного центру для заміни. Забороняється використовувати обігрівач з пошкодженим нагрівальним елементом. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер каталогу YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Номінальна напруга [В~] 220 - 240...
  • Seite 24 GAMINIO APIBŪDINIMAS Šildytuvas naudojamas patalpoms šildyti. Tinkamas, patikimas ir saugus produkto veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš naudodami produktą reikia perskaityti visą instrukciją ir ją išsaugoti ateičiai. Tiekėjas neatsako už nuostolius, sužalojimus atsiradusius dėl saugos taisyklių ir šio vadovo rekomendacijų nesilaikymo. Produkto naudojimas ne pagal paskirtį...
  • Seite 25 galima greitai ištraukti gaminio maitinimo laidą. Atjungiant maitinimo kištuką, visada traukti už kištuko korpuso, niekada už kabelio. Draudžiama priartinti maitinimo laidą prie karšto prie- taiso. Jei maitinimo laidas ar kištukas sugadintas, nedelsiant jį atjunkti nuo maitinimo tinklo ir kreipkis į gamintojo įgaliotą techninės priežiūros centrą dėl jo iškeitimo. Maitinimo laido negalima savarankiškai keisti.
  • Seite 26 Šildymo elemento negalima pakeisti. Sugadinimo atveju, kreipkitės į įgaliotą remonto įmonę dėl pakeitimo. Draudžiama naudoti šildytuvą su pažeistu šildymo elementu. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo Nr. YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Nominali įtampa [V~] 220 – 240 220 – 240 380 –...
  • Seite 27 IERĪCES APRAKSTS Sildītājs ir paredzēts telpu apsildei. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas lietošanas, tāpēc: pirms sākat lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to. Piegādātājs neatbild par kaitējumiem un traumām, kas radušies ierīces lietošanas, kura neatbilst tās paredzētajam pielietojumam, vai drošības noteikumu un šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas rezultātā.
  • Seite 28 mam. Dzīslu skaits un to šķērsgriezums ir norādīti uz ierīces barošanas kabeļa izolācijas. Izvairieties no barošanas kabeļa saskares ar asām malām, karstiem priekšmetiem un virs- mām, tostarp ierīces virsmām. Ierīces darbības laikā barošanas kabelim ir vienmēr jābūt pilnīgi noritinātam un novietotam tā, lai tas netraucētu apkalpot ierīci. Barošanas kabeļa po- zīcija nedrīkst radīt paklupšanas risku.
  • Seite 29 īpaši bērnu, piekļuvi. Sildelements nav nomaināms. Tā bojājuma gadījumā, sazinieties ar autorizēto servisa centru, lai to nomainītu. Sildītāju nedrīkst lietot ar bojāto sildelementu. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Nominālais spriegums [V~] 220–240 220–240 380–400/3~...
  • Seite 30 VLASTNOSTI VÝROBKU Ohřívač se používá k vytápění místností. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz výrobku závisí na jeho správném používání, proto: Před použitím výrobku si přečtěte celou příručku a uložte ji pro další použití. Dodavatel neodpovídá za škody nebo úrazy způsobené použitím výrobku v rozporu s jeho zamýšleným použitím, nedodržením bezpečnostních předpisů...
  • Seite 31 aby vždy bylo možné zástrčku napájecího kabelu rychle odpojit. Při odpojování zástrčky vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel. Je zakázáno přibližovat napájecí kabel k horké- mu zařízení. Pokud je síťový kabel nebo zástrčka poškozena, okamžitě ho odpojte od sítě a obraťte se na autorizované...
  • Seite 32 Topný prvek nelze svépomocí vyměňovat. Při jeho poškození je třeba se s výměnou obrátit na autorizovaný servis. Není dovoleno používat ohřívač s poškozeným topným prvkem. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Jmenovité napětí [V~] 220–240 220–240...
  • Seite 33 CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Ohrievač je určený na ohrievanie miestností. Správne, bezporuchové a bezpečné fungovanie výrobku závisí od jeho správneho používania, a preto: Predtým, než začnete výrobok používať, oboznámte sa s celou používateľskou príručkou a uschovajte ju. Dodávateľ nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné škody, úrazy či nehody, ktoré vzniknú následkom používania výrobku nezhodne s jeho účelom, respektíve následkom nedodržania bezpečnostných pokynov a odporúčaní...
  • Seite 34 dlžovací kábel, musí mať rovnaký počet vodičov ako napájací kábel zariadenia. Prierez vo- dičov predlžovacieho kábla musí byť aspoň taký, ako prierez vodičov napájacieho kábla zariadenia. Informácie o počte vodičov a ich prierezoch sú uvedené na izolácii napájacieho kábla zariadenia. Zabráňte, aby sa napájací...
  • Seite 35 V prípade, ak sa poškodí, obráťte sa na autorizovaný servis, ktorý ho môže vymeniť. Ohrievač nepoužívajte s poškodeným ohrevným prvkom. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové č. YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Menovité napätie [V~] 220 – 240 220 –...
  • Seite 36 TERMÉK JELLEMZŐI A hősugárzó helyiségek fűtésére szolgál. A termék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő használaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg. A biztonsági előírások és a jelen útmutató ajánlásainak be nem tartásából és a nem rendeltetésszerű használatból eredő káro- kért és sérülésekért a gyártó...
  • Seite 37 lék tápkábelének szigetelésén látható. Kerülje a tápkábel éles peremekkel vagy forró tárgyakkal és felületekkel, többek között a készülék felületeivel való érintkezését. A termék használatakor a tápkábel legyen mindig tel- jesen kiegyenesítve és úgy elhelyezve, hogy ne akadályozza a termék biztonságos haszná- latát.
  • Seite 38 és csapadék, valamint az illetéktelen, különösen gyermekek általi hozzáférés ellen. A fűtőelem nem cserélhető. Ha sérült, fordul- jon hivatalos szervizhez a fűtőelem cseréje érdekében. Tilos a hősugárzót sérült fűtőelemmel használni. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Névleges feszültség [V~] 220 - 240...
  • Seite 39 PREZENTAREA GENERALĂ A PRODUSULUI Încălzitorul este folosit pentru încălzirea încăperilor Funcționarea corectă, fi abilă și sigură a produsului depinde de utilizarea sa corectă, prin urmare ar trebui să: Citiți întregul manual cu instrucțiuni înainte de prima utilizare a produsului și păstrați-l pentru consultare ulterioară. Furnizorul nu este responsabil pentru nicio daună...
  • Seite 40 a cablului de alimentare. Numărul de conductori și suprafața secțiunii transversale se pot vedea pe izolația cablului de alimentare. Evitați contactul cablului electric cu muchii ascuțite, obiecte și obiecte sau suprafețe fi erbinți, inclusiv cu suprafețele aparatului. În timpul funcționării, cablul de alimentare trebuie să fi e întotdeauna întins complet și poziția sa trebuie aleasă...
  • Seite 41 fi e înlocuit. În cazul în care este deteriorat, contactați un centrul de service autorizat pentru înlocuire. Este interzis să folosiți aparatul de încălzire cu elementul de încălzire deteriorat. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Tensiune nominală [V~] 220 – 240 220 –...
  • Seite 42 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El calefactor se utiliza para calefacción. El funcionamiento correcto, fi able y seguro del producto depende de su uso correcto, por lo tanto: Lea este manual antes de utilizar el producto y consérvelo para futuras consultas. El proveedor no se hace responsable de ningún daño o lesión que resulte del uso inadecuado del producto, del incumplimiento de las normas de seguridad y de las recomendaciones de este manual.
  • Seite 43 número de conductores y su sección transversal pueden verse en el aislamiento del cable que alimenta el dispositivo. Evite el contacto del cable de alimentación con bordes afi lados, objetos o superfi cies ca- lientes, incluidos los de la unidad. Cuando el producto está en funcionamiento, el cable de alimentación debe estar siempre completamente extendido y su posición debe determinarse de manera que no obstruya el funcionamiento del producto.
  • Seite 44 El elemento calefactor no está destinado a ser sustituido. Si está dañado, póngase en contacto con un taller de reparación autorizado para su sustitución. Está prohibido usar el calefactor con un elemento calefactor dañado. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor N.º de catálogo YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Tensión nominal [V~] 220 - 240...
  • Seite 45 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le chauff age électrique est utilisé pour le chauff age des locaux. Pour que l’appareil fonctionne correctement, de manière fi able et sûre, il convient de l’utiliser de manière appropriée, c’est pourquoi il faut : Lire et conserver ce manuel avant d’utiliser le produit. Le fournisseur ne peut être tenu responsable des dommages ou des blessures résultant de l’utilisation de l’appareil non conforme à...
  • Seite 46 égale à la section du cordon alimentant l’appareil. Le nombre de conducteurs et leur section sont indiqués sur l’isolation du cordon alimentant l’appareil. Évitez tout contact du cordon d’alimentation avec des arêtes vives, des objets chauds ou des surfaces chaudes y compris les composants de l’appareil. Lorsque le produit est en fonc- tionnement, le cordon d’alimentation doit toujours être complètement déployé...
  • Seite 47 S’il est endommagé, contacter un centre de réparation agréé pour un remplacement. Il est interdit d’utiliser le chauff age avec un élément de chauff age endommagé. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur N° catalogue YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Tension nominale [V~] de 220 à 240 de 220 à...
  • Seite 48 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Il riscaldatore viene utilizzato per il riscaldamento degli ambienti. Il funzionamento corretto, affi dabile e sicuro del prodotto dipende dal suo uso corretto, perciò: Prima dell’utilizzo leggere il presente manuale d’uso e conservarlo per eventuali ulteriori consultazioni. Il fornitore declina ogni responsabilità...
  • Seite 49 uguale a quella dei conduttori del cavo che alimenta l’apparecchio. Il numero di conduttori e la loro sezione sono visibili sull’isolamento del cavo che alimenta l’apparecchio. Evitare il contatto del cavo di alimentazione con spigoli vivi, oggetti o superfi ci calde, incluse quelle dell’apparecchio stesso.
  • Seite 50 L’elemento riscaldante non è sostituibile. Se è danneggiato, contattare un centro di riparazione autorizzato per la sua sostituzione. È vietato utilizzare il riscaldatore con l’elemento riscaldante danneggiato. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore N. di catalogo YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Tensione nominale [V~] 220 – 240 220 –...
  • Seite 51 PRODUCTKENMERKEN Het verwarmingsapparaat wordt gebruikt voor ruimteverwarming. De correcte, betrouwbare en veilige werking van het product hangt af van de juiste exploitatie, daarom: Lees daarom voorafgaand aan de ingebruikname de volledige handleiding en bewaar deze goed. De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor schade en letsel ten gevolge van productgebruik in strijd met het beoogde doeleinde of het niet opvolgen van de veiligheidsregels en aanbevelingen in deze handleiding.
  • Seite 52 netkabel. De doorsnede van de verlengkabel moet minstens gelijk zijn aan de doorsnede van de kabel die het apparaat voedt. Het aantal geleiders en hun doorsnede is te zien op de isolatie van de kabel die het apparaat voedt. Vermijd contact van de voedingskabel met scherpe randen en hete voorwerpen en opper- vlakken, o.a.
  • Seite 53 Het verwarmingselement is niet bedoeld voor vervanging. Als het beschadigd is, neem dan contact op met een geautoriseerd reparatiecentrum voor vervanging. Het is verboden om de verwarming te gebruiken met een beschadigd verwarmingselement. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Nominale spanning [V~] 220 - 240...
  • Seite 54 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η θερμάστρα προορίζεται για θέρμανση χώρου. Η κατάλληλη, αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία της συσκευής εξαρτάται από την κατάλληλη χρήση, γι’ αυτό: Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν πρέπει να διαβάσετε όλες τις οδηγίες χρήσης και να τις φυλάξετε. Για...
  • Seite 55 επέκτασης με τον ίδιο αριθμό αγωγών με το καλώδιο τροφοδοσίας. Η επιφάνεια διατομής του καλωδίου επέκτασης πρέπει να είναι τουλάχιστον η ίδια με την επιφάνεια διατομής του καλωδίου που τροφοδοτεί τη συσκευή. Ο αριθμός των αγωγών και το εμβαδόν της διατομής τους...
  • Seite 56 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑΣ Προετοιμασία για λειτουργία Προσοχή! Όλες τις ενέργειες συντήρησης που περιγράφονται εδώ πρέπει να τις εκτελείτε όταν το προϊόν είναι αποσυνδεδεμένο από την τροφοδοσία. Πρέπει αν βεβαιωθείτε ότι το φις του καλωδίου τροφοδοσίας είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα δικτύου. Αποσυσκευάστε...
  • Seite 57 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 220 - 240 380 - 400 / 3~ 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] Βαθμός προστασίας IPX0 IPX0 IPX4 IP20 Ονομαστική ισχύς...
  • Seite 58 ХАРАКТЕРИСТИКА НА ПРОДУКТА Нагревателят се използва за отопление на помещения. Правилното, надеждно и безопасно действие на продукта зависи от правилната експлоатация, поради което: Преди да започнете използване на продукта, трябва да прочетете цялата инструкция и да я запазите. Доставчикът не носи отговорност за каквито и да било щети, възникнали поради използване на продукта в несъответствие с...
  • Seite 59 Устройството трябва да бъде свързано директно към единичен контакт на захранва- щата мрежа. Мрежовата верига трябва да бъде оборудвана със защитен проводник и защита 16 A. Ако се използват удължители, трябва да се използва удължаващ кабел със същия брой жила като мрежовия кабел. Площта на напречното сечение на удъл- жаващия...
  • Seite 60 ОБСЛУЖВАНЕ НА НАГРЕВАТЕЛЯ Подготовка за работа Внимание! Всички операции, описани в този раздел, трябва да се извършват при разединено захранване на продукта. Уверете се, че щепселът на захранващия кабел е изваден от електрическата мрежа. Продуктът трябва да се разопакова напълно, като се отстранят всички елементи от опаковката. Препоръчително е да съхранявате...
  • Seite 61 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Номинално напрежение [V~] 220 - 240 220 - 240 380 - 400 / 3~ 220 - 240 Номинална честота [Hz] Клас на защита IPX0 IPX0 IPX4 IP20 Номинална мощност...
  • Seite 62 CARATERÍSTICAS DO PRODUTO O aquecedor é utilizado para aquecimento do ambiente. O funcionamento correto, fi ável e seguro do produto depende, portanto, de um funcionamento correto: Antes de utilizar o produto, leia o manual completo e guarde-o. O fornecedor não será responsabilizado por quaisquer danos ou ferimentos resultantes da utilização indevida do produto, do não cumprimento dos regulamentos de segurança e das recomendações deste manual.
  • Seite 63 de extensão deve ser pelo menos igual à área da secção transversal do cabo que alimenta o dispositivo. O número de condutores e a sua área de secção transversal podem ser vistos no isolamento do cabo que alimenta o dispositivo. Evite o contacto do cabo de alimentação com arestas vivas e objetos e superfícies quen- tes, incluindo os pertencentes ao dispositivo.
  • Seite 64 Se estiver danifi cado, contacte um centro de reparação autorizado para o substituir. É proibido utilizar o aquecedor com um elemento de aquecimento danifi cado. DADOS TÉCNICOS Parâmetro Unidade de medida Valor Nº de catálogo YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Tensão nominal [V~] 220 - 240...
  • Seite 65 KARAKTERISTIKA PROIZVODA Grijač je namijenjen za grijanje prostorija. Ispravan, pouzdan i siguran rad proizvoda ovisi o pravilnoj uporabi, dakle: Pročitajte upute prije uporabe proizvode i sačuvajte ih. Dobavljač nije odgovoran za bilo kakvu štetu i ozljede uzrokovane korištenjem alata suprotno njegovoj namjeni, nepoštivanjem sigurnosnih propisa i preporuka ovih uputa.
  • Seite 66 ma, uključujući one koje pripadaju uređaju. Prilikom rada s proizvodom, kabel za napajanje uvijek mora biti potpuno odmotan i postavljen tako da ne ometa rad proizvoda. Polaganje kabela za napajanje ne smije izazvati opasnost od spoticanja. Utičnica mora biti postavljena na takvo mjesto da je uvijek moguće brzo isključiti utikač...
  • Seite 67 Grijaći element nijje moguće zamijeniti- Ako je oštećen, obratite se ovlaštenom servisu za zamjenu. Zabranjeno je koristiti grijač s oštećenim grijaćim elementom. TEHNIČKI PODACI Parametar Jedinica mjere Vrijednost Kataloški broj YT-99700 YT-99705 YT-99710 YT-99720 Nazivni napon [V~] 220 - 240...
  • Seite 68 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ :‫ﯾﺳﺗﺧدم اﻟﺳﺧﺎن ﻟﺗدﻓﺋﺔ اﻟﻐرف. ﯾﻌﺗﻣد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﻣوﺛوق واﻵﻣن ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺳﻠﯾم، ﻟذﻟك‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة ھذا اﻟدﻟﯾل ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮫ‬ ‫ﻻ ﯾﺗﺣﻣل اﻟﻣورد اﻟﻣﺳؤوﻟﯾﺔ ﻋن أي أﺿرار وإﺻﺎﺑﺎت ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺧﻼﻓﺎ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻘﺻود ﻣﻧﮫ، وﻋدم اﻻﻣﺗﺛﺎل ﻷﻧظﻣﺔ اﻟﺳﻼﻣﺔ وﺗوﺻﯾﺎت ھذا اﻟدﻟﯾل. ﯾؤدي اﺳﺗﺧدام‬ .‫اﻟﻣﻧﺗﺞ...
  • Seite 69 .‫ﯾﺟب أﻻ ﯾﻛون اﻟﺳﺧﺎن ﻣوﺟودا أﺳﻔل ﻣﻘﺑس اﻟطﺎﻗﺔ ﻣﺑﺎﺷرة‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺳﺧﺎن ﻣﻊ ﻣﺑرﻣﺞ أو ﻣؤﻗت أو ﻧظﺎم ﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻣﻧﻔﺻل أو أي ﺟﮭﺎز آﺧر ﺳﯾﺑدأ اﻟﺳﺧﺎﻧﺎت ﺑﻧﻔﺳﮫ، ﺑﺳﺑب ﺧطر ﻧﺷوب‬ .‫ﺣرﯾﻖ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻐطﯾﺔ اﻟﺳﺧﺎن أو وﺿﻌﮫ ﺑﺷﻛل ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺢ‬ .‫ﯾﺟب...
  • Seite 70 ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻘﯾﻣﺔ‬ ‫وﺣدة اﻟﻘﯾﺎس‬ ‫اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت‬ YT-۹۹۷۲۰ YT-۹۹۷۱۰ YT-۹۹۷۰٥ YT-۹۹۷۰۰ ‫رﻗم اﻟﻛﺗﺎﻟوج‬ ۰٤۲-۰۲۲ ~۳ /۰۰٤-۰۸۳ ۰٤۲-۰۲۲ ۰٤۲-۰۲۲ ‫ﻓوﻟت‬ ‫اﻟﺗوﺗر‬ ۰٥ ۰٥ ۰٥ ۰٥ ‫ھرﺗز‬ ‫اﻟﺗردد‬ IP۲۰ IPX٤ IPX۰ IPX۰ ‫درﺟﺔ اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ‬ ۰۰۰۳ ۰۰۰٥ ۰۰۰۳ ۰۰۰۲ ‫وات‬ ‫اﻻﺳﺗطﺎﻋﺔ‬ ۰۰۰۳/۰۰۰۲/۷ ۰۰۰٥/۰۰۳۳/۰٥ ۰۰۰۳/۰۰۰۲/۰۳ ۰۰۰۲/۰۰۰۱/٥۲...
  • Seite 71 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 72 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Diese Anleitung auch für:

Yt-99705Yt-99710Yt-99720