Seite 1
30162 8ft/ 2.4m 30163 10ft/ 3m assembly instructions magnitude trampoline & enclosure assembly requires 2 adults (approx. 2 hours assembly time) WARNING! Not suitable for children under 36 months – small parts. Minimum user age 6 years. Max user weight 75kg (8ft) and 100kg (10ft).
Do not use in strong wind conditions and secure the trampoline. In some circumstances it may be necessary to move the trampoline to a sheltered area. Plum trampoline anchor kits are available to purchase. Please refer to website for details...
Seite 3
Kontrollera alla överdrag och skarpa kanter och byt ut delar vid behov. För att förhindra att studsmattan förflyttas och skadas i kraftig blåst kan du hålla den på plats med ett Plum förankringsset. E ventuellt bör du också ta bort skyddsnätet och hoppduken.
Seite 4
Ne pas utiliser par grand vent, et fixer le trampoline. Dans certains cas, il peut s'avérer nécessaire de déplacer le trampoline dans un endroit abrité. Des kits d'ancrage de trampoline Plum sont disponibles à l'achat. Veuillez vous reporter au site web pour en savoir plus Le trampoline doit être monté...
Seite 5
Stellen Sie das Trampolin nicht auf Beton, Asphalt oder auf anderen harten Oberflächen auf. Stellen Sie das Trampolin mindestens 2 m entfernt von naheliegenden Objekten wie Planschbecken, Schaukeln, Rutschen, Klettergerüsten usw. auf. Wenn Sie Änderungen an dem Trampolin vornehmen wollen, indem Sie z. B. Zubehör von Plum anbringen möchten, sollten Sie immer die mitgelieferte Anleitung beachten.
Seite 6
Non usare in condizioni di vento forte e assicurare la rete. In alcune circostanze potrebbe essere necessario spostare la rete in una zona riparata. Sono acquistabili kit di ancoraggio della rete Plum. Fare riferimento al sito web per maggiori in formazioni.
Seite 7
2 m de los objetos cercanos como piscinas para niños, columpios, toboganes, estructuras para trepar etc. Si va a realizar alguna modificación a la cama elástica, como añadir un accesorio Plum, siga siempre las instrucciones suministradas con su accesorio Plum Al comienzo de la temporada de uso compruebe el armazón de la cama elástica, el sistema de suspensión, la colchoneta,...
Seite 8
Během používání trampolíny se ujistěte, že jsou suché zipy na vstupním tvoru v síti pečlivě uzavřen y. Zkontrolujte všechny kryty a ostré hrany, je-li to nutné, proveďte výměnu dílu. Abyste předešli posunutí trampolíny silným větrem, zajistěte ji po mocí kotevních tyčí pro trampolíny Plum. Může být též nutné vyměnit ochrannou síť nebo odrazovou plochu.
Seite 11
Begræns kontinuerlig brug (stop regelmæssigt) Må ikke bruges under stærke vindforhold, og trampolinen skal sikres. Under nogle omstændigheder kan det være nødven digt at flytte trampolinen til et beskyttet sted. Plum trampolinforankringssæt kan tilkøbes. Der henvises til webstedet for flere oplysninger.
Seite 12
Trampleni beton, asfalt ya da diğer sert zeminlere yerle tirmeyi n. Trampleni çocuk havuzları, salıncaklar, kaydıraklar ya da tırmanma kafesleri gibi eylerden en az 3 metre uzağa koyun. Tramplende, Plum aksesuarları eklemek gibi deği iklik yapaca ğınızda daima Plum aksesuarlarıyla birlikte sağlanan talimatları takip edin Sezon ba langıcında tramplenin çerçevesini, süspansiyon sistem ini, matını, dolgusunu ve kapağını...
Seite 29
Please therefore retain proof of purchase. Plum may reject claims which are not made within a reasonable time and/or where there is no proof of purchase. Plum will meet the cost of all agreed and validated claims.
Seite 30
Remember to keep these instructions in a safe place for future reference. Plum Products Ltd, Plum Products Australia Pty Ltd The Cliff, Middle Street Suite 303, 156 Military Road Ingham, Lincolnshire, LN1 2YQ, UK Neutral Bay, NSW 2089, Australia Tel: +44 (0) 344 880 5302,...