Herunterladen Diese Seite drucken

BSVILLAGE BWT SHP 2.5 Bedienungsanleitung

Mini-heizung wärmepumpe

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUALE di UTILIZZO
Pompa di Calore
BWT SHP 2.5
www.bsvillage.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BSVILLAGE BWT SHP 2.5

  • Seite 1 MANUALE di UTILIZZO Pompa di Calore BWT SHP 2.5 www.bsvillage.com...
  • Seite 2 1. AVVISI IMPORTANTI ................. 15 2. DATI TECNICI .................... 16 3. DIMENSIONI ....................17 4. SELEZIONE DELLA POSIZIONE DELLA POMPA DI CALORE...... 17 5. CABLAGGIO....................18 6. CONNESSIONI IDRAULICHE ..............18 7. AVVIO E OPERAZIONI .................. 20 8. PANNELLO DI CONTROLLO................ 21 Avvio/Stop della pompa di calore..................21 Selezione del punto di regolazione..................21 Verifica dei valori misurati....................21...
  • Seite 3 AVVISI IMPORTANTI Se il dispositivo viene immagazzinato prima dell'installazione, conservarlo in posizione verticale in • un'area ben ventilata. Nel caso in cui il dispositivo venga immagazzinato o trasportato in posizione orizzontale, posizionarlo • in posizione verticale per 24 ore prima dell'installazione e della messa in servizio. La pompa di calore deve essere installata da un professionista qualificato secondo le istruzioni •...
  • Seite 4 DATI TECNICI Dati tecnici relativi all'installazione Volume d'acqua consigliato per la piscina (m3) 0 - 10 Portata d'acqua consigliata attraverso la pompa di calore (m3/h) Flusso d'acqua minimo consentito attraverso la pompa di calore (m3/h) Diametro esterno dei raccordi a coda di tubo (doppio diametro) in mm 32 e 38 Intervallo T°C ambiente per un corretto funzionamento (°C) 11 - 40...
  • Seite 5 DIMENSIONI SELEZIONE DELLA POSIZIONE DELLA POMPA DI CALORE Rispettare la distanza minima di sicurezza prevista al paragrafo 1. La pompa di calore deve essere installata all'esterno e le griglie di circolazione dell'aria non devono essere ostruite o addossate a muri, tramezzi o siepi. Lasciare uno spazio di almeno 50 cm tra le griglie e l'ostacolo più...
  • Seite 6 CABLAGGIO Fare riferimento ai dettagli sull'alimentazione nel paragrafo 2. Il cavo di alimentazione deve essere protetto da danneggiamenti (passaggio di veicoli, falciatrici, masticazione da parte di animali, ecc.). Se il cavo attraversa una zona pedonale, farlo passare sottoterra attraverso una guaina per evitare incidenti. Se si utilizza un cavo di prolunga: utilizzare un cavo a 3 fili (fase –...
  • Seite 7 VALVOLA ISOLAMENTO TRATTAMENTO ACQUA POMPA DI CALORE PISCINA FILTRO POMPA VALVOLA ISOLAMENTO Installazione con valvole RACC. T VALVOLA ISOLAMENTO TRATTAMENTO ACQUA POMPA DI CALORE PISCINA VALVOLA CONTROLLO FILTRO POMPA RACC. T Installazione consigliata (su loop di by-pass) Nel caso di installazione su circolazione con by-pass, le valvole di intercettazione devono essere completamente aperte, la valvola di regolazione deve essere utilizzata per regolare la portata attraverso il dispositivo a circa 2 m3/ora.
  • Seite 8 AVVIO E OPERAZIONI Prima di collegare la pompa di calore e assicurarsi che la pompa di filtrazione sia in funzione, procedere come segue: Se il LED sull'interruttore differenziale integrato nel cavo non è rosso, premere il pulsante al centro dell'interruttore differenziale.
  • Seite 9 PANNELLO DI CONTROLLO Mentre la pompa di calore è in funzione, sullo schermo viene visualizzata la temperatura dell'acqua in ingresso. Il LED 1 si accende quando il compressore è in funzione. Il LED 2 si accende se viene rilevato un guasto. Avvio/Stop della pompa di calore Premi per avviare la pompa di calore, la temperatura di set point viene visualizzata per 5...
  • Seite 10 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Codice di errore visualizzato PROBLEMA CODICE CAUSA SOLUZIONE La temperatura dell'aria La temperatura Attendere che la ambiente è troppo alta ambiente è al di fuori temperatura scenda o troppo bassa dell'intervallo sotto i 40°C o salga operativo, 11 - 42°C sopra i 13°C prima di riavviare.
  • Seite 11 Mini pompe à chaleur SHP2.5 ON/OFF NOTICE D’INSTALLATION ET CONSEILS D’UTILISATION (à lire attentivement et à conserver pour utilisation ultérieure)
  • Seite 12 1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS .............. 3 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............4 3. DIMENSIONS ....................5 4. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE LA POMPE À CHALEUR ......5 5. CONNEXION ÉLECTRIQUE ................6 6. CONNEXION HYDRAULIQUE ................ 6 7. MISE EN ROUTE ET UTILISATION ............... 8 8.
  • Seite 13 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS • Si l’appareil est stocké en attente de son installation, le positionner verticalement dans un endroit correctement ventilé. • Si l’appareil a été stocké ou transporté en position horizontale, le stocker verticalement 24 h avant de le mettre en service •...
  • Seite 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques requises pour l’installation Volume d’eau recommandé pour la piscine (m3) 0 - 10 Débit d’eau recommandé à travers la P.A.C.(m3/h) Débit d’eau minimum à respecter (m3/h) Diamètres extérieurs des raccords hydrauliques cannelés (double diamètre) en mm 32 et 38 Plage de T°C ambiante extérieure pour un bon fonctionnement (°C) 11 - 40 220 –...
  • Seite 15 DIMENSIONS CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE LA POMPE À CHALEUR Respecter impérativement la distance minimale de sécurité avec le bassin telle que précisée au paragraphe 1. L’appareil doit être positionné à l’extérieur, et ses grilles de circulation d’air ne doivent pas être obstruées ou plaquées contre un mur, une cloison ou une haie. Respecter une distance d’au minimum 50 cm entre les grilles et tout obstacle.
  • Seite 16 CONNEXION ÉLECTRIQUE Se référer aux caractéristiques spécifiées pour l’alimentation au paragraphe 2.. Veiller à protéger le câble d’alimentation contre tout endommagement possible (passage de véhicules, de tondeuses, morsures d’animaux…). Si le câble chemine au sol et traverse des zones de passage, il est conseillé de l’introduire dans une gaine enterrée afin d’éviter les accidents. En cas d’utilisation d’une rallonge : •...
  • Seite 17 Installation avec vannes Installation conseillée (avec bypass)) Dans le cadre de ce dernier montage, les vannes se sectionnement doivent rester grandes ouvertes, celle de réglage doit être ajustée de telle manière qu’un débit d’environ 2 m3/heure circule dans l’appareil. Pour raccorder la P.A.C., utiliser du tuyau souple en diamètre intérieur 32 mm ou 38 mm.
  • Seite 18 MISE EN ROUTE ET UTILISATION Après avoir branché la pompe à chaleur, et s’être assuré que la pompe de filtration est en fonctionnement, procéder de la façon suivante Si le voyant de l’interrupteur différentiel intégré au câble n’est pas allumé en rouge, appuyer sur le bouton central de l’interrupteur différentiel.
  • Seite 19 Appuyez sur la touche pour mémoriser la consigne et sortir de son réglage. Si la température de l’eau en entrée est inférieure à la consigne réglée, la P.A.C. se met en route. Nota bene : La durée nécessaire pour que la température de la piscine atteigne la consigne programmée dépend : •...
  • Seite 20 Autres dysfonctionnement-types Dysfonctionnement Constat Raisons potentielles Solutions La P.A.C. ne se met pas Pas d’affichage à l’écran La P.A.C. n’est pas Vérifier l’état du câble, en route de contrôle alimentée de l’interrupteur différentiel et des disjoncteurs La température de l’eau La température de l’eau Vérifier la valeur de con- est affichée à...
  • Seite 21 Mini heater heat pump SHP2.5 ON/OFF INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS (to be read carefully and kept for future reference)
  • Seite 22 1. IMPORTANT WARNINGS ................15 2. TECHNICAL DATA ..................16 3. DIMENSIONS ....................17 4. SELECTING THE LOCATION OF THE HEAT PUMP ........17 5. WIRING ...................... 18 6. HYDRAULIC CONNECTIONS ..............18 7. START-UP AND OPERATION ............... 20 8. CONTROL PANEL ..................21 Start/ stop the heat pump ....................21 Selecting the set point ......................21 8.3...
  • Seite 23 IMPORTANT WARNINGS • If the device is stored prior to installation, store it upright in a well ventilated area. • In the event that the device is stored or transported in a horizontal position, place it upright for 24 hours before installing and commissioning. •...
  • Seite 24 TECHNICAL DATA Technical data concerning the installation Recommended pool water volume (m3) 0 - 10 Recommended water flow rate through the heat pump (m3/h) Min allowed water flow through the heat pump (m3/h) Outer diameter of the hose tail unions (double diameter) in mm 32 and 38 Ambient T°C range for correct operation (°C) 11 - 40...
  • Seite 25 DIMENSIONS SELECTING THE LOCATION OF THE HEAT PUMP Respect the minimum safety distance stipulated in paragraph 1. The heat pump must be installed outdoors, and the air circulation gratings must not be obstructed or placed up against a wall, partition or hedge. Allow a gap of at least 50 cm between the gratings and the nearest obstacle.
  • Seite 26 WIRING Refer to the power supply details in paragraph 2. The power cable should be protected against damage (passage of vehicles, mowers, chewing by animals, etc.). If the cable passes through an area with foot traffic, run it underground through a sheath to prevent any accidents.
  • Seite 27 Installation with valves Recommended installation (on a by-pass loop) In the case of installation on a by-pass loop, the isolation valves must be fully open, the regulating valve should be used to adjust the flow rate through the device to approximately 2 m3/hour. To connect the heat pump, use a flexible tube with an internal diameter of 32 mm or 38 mm.
  • Seite 28 START-UP AND OPERATION Before plugging in the heat pump, and making sure that the filtration pump is running, do the following: If the LED on the differential circuit breaker integrated into the cable is not lit up red, press the button in the centre of the differential circuit breaker.
  • Seite 29 CONTROL PANEL WHile the heat pump is runnin,g the water temperature at the inlet is displayed on screen. LED 1 lights up when the compressor is running. LED 2 lights up if a fault is detected. Start/ stop the heat pump Press the key to start the heat pump, the set point temperature is displayed for 5 seconds, before being replaced with the water temperature at the heat pump inlet.
  • Seite 30 TROUBLE SHOOTING Error code displayed Fault Code Cause Solution Ambient air temperature The ambient Wait until the is too high or too low temperature is outside temperature falls below the operating range, 11 40°C or rises above - 42°C 13°C before restarting. Controller fault Replace the controller Water temperature...
  • Seite 31 Mini-Heizung Wärmepumpe SHP2.5 ON/OFF INSTALLATION UND BESTRIEBSANLEITUNG (Sorgfältig lesen und für spätere Nachfragen aufbewahren)
  • Seite 32 1. WICHTIGE HINWEISE ................27 2. TECHNICAL DATA ..................28 3. ABMESSUNGEN ..................29 4. AUSWAHL DER POSITION DER WÄRMEPUMPE ......... 29 5. VERKABELUNG ..................30 6. HYDRAULIKABDSCHLUSS ................. 30 7. INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG ............32 8. SCHALTTAFEL .................... 33 8.1 Wärmepumpe starten und beende ..................33 8.2...
  • Seite 33 WICHTIGE HINWEISE • Wenn das Gerät vor der Installation zwischengelagert werden muss, lagern Sie es aufrecht an einem gut belüfteten Ort. • Falls das Gerät horizontal transportiert oder gelagert wird, lassen Sie es 24 Stunden in aufrechter Position stehen, bevor Sie es installieren und in Betrieb nehmen. •...
  • Seite 34 TECHNICAL DATA Technische Installationsdaten Empfohlenes Poolwasservolumen (m3) 0 - 10 Empfohlener Wasserdurchfluss durch die Wärmepumpe (m3/h) Mindestens erlaubter Wasserdurchfluss durch die Wärmepumpe (m3/h) Außendurchmesser der Schlauchstutzen (doppelter Durchmesser) in mm 32 und 38 Umgebungstemperatur T°C für den richtigen Betrieb (°C) 11 - 40 220 –...
  • Seite 35 ABMESSUNGEN AUSWAHL DER POSITION DER WÄRMEPUMPE Beachten Sie den in Absatz 1 festgelegten Mindestsicherheitsabstand. Die Heizpumpe muss im Freien installiert werden und die Luftumwälzungsgitter dürfen nicht blockiert oder an einer Wand, Trennwand oder Hecke aufgestellt werden. Lassen Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zwischen den Gitterrosten und dem nächststehenden Objekt. Die Wärmepumpe muss aufrecht und auf einer horizontalen Oberfläche, die das Gewicht stützen kann, platziert werden. Um den Abfluss von Regenwasser und austretendem Kondensat zu gewährleisten, muss die Auflagefläche gut ablaufen oder ausreichend saugfähig sein. Das Wasser darf sich nicht unter dem Gerät sammeln können.
  • Seite 36 VERKABELUNG Beachten Sie die Angaben zur Stromversorgung in Absatz 2. Das Stromkabel muss vor Beschädigung (durchfahrende Fahrzeuge, Rasenmäher, Beschädigung durch Tiere etc.) geschützt werden. Falls das Kabel durch einen begehbaren Bereich führt, sollte es unter der Erde (geschützt durch z.B. ein Doppelrohr) geführt werden, um Unfällen vorzubeugen. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird: •...
  • Seite 37 Minimaler Einbau (mit einer Flussrate durch die Herzpumpe von 1 bis 2 m Installation mit Ventilen Empfohlene Installation (in einer Bypass-Schleife) Im Falle einer Bypass-Schleifen-Installation müssen die Absperrventile vollständig geöffnet sein. Das Regelventil sollte verwendet werden, um den Wasserfluss durch das Gerät auf ca. 2 m3/Stunde einzustellen.
  • Seite 38 Das Wassereinlassrohr ist blau markiert, das Wasserauslassrohr rot. Die Anschlüsse haben einen doppelten Durchmesser, der Durchmesser von 38 mm ist am nächsten am Gerät. Platzieren Sie das Schlauchende über dem freien Ende des Rohrs. Drücken Sie das Rohr vollständig in den zugehörigen Schlauch.
  • Seite 39 SCHALTTAFEL Bei laufender Wärmepumpe zeigt das Display die Wassertemperatur des eintretenden Wassers an. LED 1 leuchtet auf, wenn der Kompressor in Betrieb ist. LED 2 leuchtet auf, wenn ein Fehler erkannt wurde. Wärmepumpe starten und beende Drücken Sie den -Knopf, um die Wärmepumpe zu starten. Die Solltemperatur wird 5 Sekunden lang angezeigt, danach wird die Wassertemperatur am Eingang der Wärmepumpe angezeigt.
  • Seite 40 FEHLERSUCHE Fehlercodeanzeige Fehler Code Ursache Lösung Umgebungstempera- Die Umgebungstemper- Warten Sie, bis die Tem- tur ist zu hoch oder zu atur liegt außerhalb des peratur unter 40°C fällt niedrig Betriebsbereichs, 11 oder über 13°C steigt, bevor Sie neustarten. - 42°C Tauschen Sie den Con- Steuerungsfehler troller aus...
  • Seite 43 BUSINESS SHOP S.r.l. a Socio Unico Via della Repubblica n. 19/1 - 42123 Reggio Emilia (RE) P.Iva e C.F. 02458850357 - Cap. soc. 60.000,00 € i.v. www.bsvillage.com 0522 15 36 417 info@bsvillage.com 0522 18 40 494...