Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
913 B1
CRICCHETTO ■ 3/8''
RATCHET ■ 3/8''
CLIQUET ■ 3/8''
KNARRE ■ 3/8''
RATEL ■ 3/8''
TRINQUETE ■ 3/8''
ROQUETE ■ 3/8''
GRZECHOTKA ■ 3/8''
SKRALDENØGLE ■ 3/8''
ΚΑΣΤΑΝΙΑ
■ 3/8''
Istruzioni per l'utilizzo
Instruction manual
Notice d'instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Oδηγίες χρήσεως

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für USAG 913 B1

  • Seite 1 913 B1 ■ CRICCHETTO ■ 3/8’’ ■ RATCHET ■ 3/8’’ ■ CLIQUET ■ 3/8’’ ■ KNARRE ■ 3/8’’ ■ RATEL ■ 3/8’’ ■ TRINQUETE ■ 3/8’’ ■ ROQUETE ■ 3/8’’ ■ GRZECHOTKA ■ 3/8’’ ■ SKRALDENØGLE ■ 3/8’’ ΚΑΣΤΑΝΙΑ ■...
  • Seite 2 L’uso di ricambi non originali USAG potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni dell’attrezzo ed aumentare la necessità di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie. Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualifi cato. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica USAG.
  • Seite 3 Con questi attrezzi usare sempre un lubrifi catore di linea. RESPONSABILITA’ CHE I PRODOTTI : Si raccomanda l’uso del seguente gruppo fi ltro-regolatore- CHIAVE AD IMPULSI MODELLO 913 B1 lubrifi catore USAG 930. SONO CONFORMI ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE EUROPEE : Ogni 8 ore di funzionamento, nel caso non sia disponibile un lubrifi...
  • Seite 4 Oil Chamber Plug and fi ll the impact mechanism oil chamber with the recommended oil USAG 930 G. The use of other than genuine USAG replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
  • Seite 5 L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine USAG peut causer des risques d’insécurité, réduire les performances de l’outil et augmenter USAG Quality Manager l’entretien, et peut annuler toutes les garanties. Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifi és autorisés. Consultez votre Centre de Service USAG le plus proche.
  • Seite 6 Toutes les quarante-huit heures de foctionnement, ou en fontion de l’expé- - DIRECTIVE “ MACHINES ” 98/37/CE ANNEXES I, II, III ET V rience, déposer le bouchon de la chambre d’huile et remplir la chambre du mécanisme de chocs d’huile recommandée USAG 930 G. 01.04.2007 USAG Quality Manager...
  • Seite 7 Die Verwendung von nicht Original--USAG--Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen und alle Garantieleistungen ungültig machen. Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste USAG-- Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.
  • Seite 8 LET WEL 01.04.2007 Het gebruiken van andere dan originele USAG onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het presta- USAG Quality Manager tievermogen van het gereedschap en een toeneming van het onderhoud ervan; het kan een vervallen van alle garantie--bepalingen tot gevolg hebben.
  • Seite 9 ONDERGETEKENDE, SWK Utensilerie S.r.l., VIA VOLTA 3 MONVALLE (VA) ITALY, VERKLAART ONDER DE EIGEN Gebruik altijd een in de persleiding geïntegreerde olievernevelaar. VERANTWOORDELIJKHEID DAT DE PRODUCTEN: Wij bevelen de USAG 930 gecombineerde reduceerventiel met olieverneve- TYPEN 913 B1 SLAGMOERSLEUTELS laar en vochtafscheider aan.
  • Seite 10 Tapón de Camara de Aciete y llene el mecanismo de impacto con El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Usag puede poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y el aciete recomendado USAG 930 G.
  • Seite 11 - DIRECTIVA ‘’MÁQUINAS’’ 98/37/CE ANEXOS I, II, III Y V AVISO 01.04.2007 A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja USAG genuína pode resultar em riscos à segurança, em desempenho reduzido da ferramenta USAG Quality Manager e mais necessidade de manutenção, e pode invalidar todas as garantias.
  • Seite 12 Depois de quarenta e oito horas de funcionamento, ou como indicado pela 01.04.2007 experiência adquirira, retirar a tampa da camara do óleo e encher a câmara USAG Quality Manager do óleo do mecanismo com impulsos com a óleo aconselhado USAG 930 G.
  • Seite 13 – zalecany olej o ref. USAG 930 G. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany i wykwalifikowany personel. Informacji udzielają autoryzowani dystrybutorzy USAG.
  • Seite 14 - JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY « MASZYNY » 98/37/CE ZAŁĄCZNIKI I, II, III I V BEMÆRK 01.04.2007 Brug af reservedele, som ikke er originale USAG produkter, kan resultere i sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt ekstra vedligeholdelse, og USAG Quality Manager kan gøre alle garantier ugyldige.
  • Seite 15 SWK Utensilerie S.r.l., VIA VOLTA 3 MONVALLE (VA) ITALY, erklærer under vores eget ansvar, at Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse værktøjer. Vi anbefaler produkterne : følgende fi lter-, smøreanordnings- og reguleringsenhend: USAG 930. SLAGNØGLE, MODEL 913 B1 Efter hver 8. driftstime, skal luftslangen afmonteres og der skal sprøjtes overholder bestemmelserne i fØlgende europæiske direktiver:...
  • Seite 16 (48) του θαλάµου και γεµίστε το θάλαµο λαδιού του µηxανισµού κρούσης µε την ποιότητα λαδιού που συνιστάται. Η χρήση άλλων εκτός των αυθεντικών ανταλλακτικών τηj USAG µπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο για την ασφάλεια, να βάλτε 4 cc γράσο στον λρασαδόρο USAG N.557-04.
  • Seite 17 µας ότι το προθόν: «Wykaz części zamiennych dostępny jest w zakładce «DOWNLOAD» na naszej stronie». KAΣTANIA ΜΟΝΤΈΛΟ 913 B1 Reservedelslister kan hentes under “DOWNLOAD” på hjemmesiden οτο οποίο αναφέρεται n παρούσα δnλωσn συµµορφούται στις δατάξεις των οδnyιών: Οι αναλύσεις ανταλλακτικών είναι διαθέσιµες στο τµήµα «DOWNLOAD» των sites µας.
  • Seite 18 SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta, 3 · 21020 Monvalle (VA) Tel. 0332 790111 · Fax 0332 790602 info.mv@usag.it · www.usag.it...