Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
MW-BT20L Mikrowelle
Best.-Nr. 1487817
Operating Instructions
MW-BT20L Microwave
Item No. 1487817
Notice d'emploi
MW-BT20L Micro-ondes
N° de commande 1487817
Gebruiksaanwijzing
MW-BT20L Magnetron
Bestelnr. 1487817
Seite 2 - 16
Page 17 - 31
Page 32 - 46
Pagina 47 - 61

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BASETech 1487817

  • Seite 1 MW-BT20L Mikrowelle Best.-Nr. 1487817 Seite 2 - 16 Operating Instructions MW-BT20L Microwave Item No. 1487817 Page 17 - 31 Notice d’emploi MW-BT20L Micro-ondes N° de commande 1487817 Page 32 - 46 Gebruiksaanwijzing MW-BT20L Magnetron Bestelnr. 1487817 Pagina 47 - 61...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Merkmale und Funktionen ...........................5 Wichtige Sicherheitshinweise ..........................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........................8 Gefahren aufgrund von Mikrowellenstrahlen .......................9 Produktübersicht ..............................10 10. Vor der ersten Verwendung ..........................11 11. Inbetriebnahme ..............................11 a) Produkt aufstellen ............................11 b) Netzanschluss .............................12 c) Allgemeine Hinweise zur Bedienung ......................12 d) Leistung einstellen ............................13...
  • Seite 3 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt eignet sich zum Erwärmen, Garen und Auftauen von Lebensmitteln. Die Spannungsversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche Netzsteckdose. Das Produkt ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt oder ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie zum Beispiel: • Belegschaftsküchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen •...
  • Seite 5 5. Merkmale und Funktionen • 700 W Mikrowellenleistung • Großes Sichtfenster • 20 Liter Volumen • Drehregler zur einfachen Bedienung • 6 Leistungsstufen • Garraumbeleuchtung • Auftaufunktion • Herausnehmbarer Drehteller • Timer bis 30 Minuten 6. Wichtige Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
  • Seite 6 • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Produkts beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Nehmen Sie das Produkt auf keinen Fall in Betrieb, wenn Sie Beschädigungen an der Tür, an den Türdichtungen oder am Türverschluss feststellen.
  • Seite 7 • Mit dem Mikrowellengerät erwärmte Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss gut geschüttelt bzw. durchgerührt werden. Prüfen Sie vor dem Füttern die Temperatur der Babynahrung, um Verbrennungen zu vermeiden. • Erwärmen Sie Eier mit Schale oder ganze hart gekochte Eier niemals im Mikrowellengerät.
  • Seite 8 7. Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 9 • Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
  • Seite 10 • Das Produkt darf nicht verwendet werden, falls es beschädigt ist. Es ist besonders wichtig, dass sich die Tür richtig verschließen lässt und dass keine Beschädigung an folgenden Teilen vorhanden sind: - Tür (verbogen) - Türscharniere und Schließmechanismen (gebrochen oder gelockert) - Dichtungsflächen •...
  • Seite 11 10. Vor der ersten Verwendung • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. • Reinigen Sie das Produkt. 11. Inbetriebnahme a) Produkt aufstellen Das Produkt darf nicht in einen Schrank gestellt werden. Decken Sie auf keinen Fall die Öffnungen am Produkt ab und blockieren Sie diese nicht. Lassen Sie das Produkt, die Netzleitung oder den Netzstecker nie mit heißen Oberflächen (z.B.
  • Seite 12 b) Netzanschluss Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die auf dem Produkt angegebene Gerätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Sollte die Angabe nicht mit der zur Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmen, schließen Sie das Produkt nicht an. Bei einer falschen Versorgungsspannung sind schwerwiegende Schäden und Gefahren für den Benutzer die Folge.
  • Seite 13 d) Leistung einstellen Stellen Sie mit dem Leistungs-Drehregler (3) die Watt-Leistung ein. Schalter-Position Leistung Low (niedrig) 20 % Defrost (Auftauen) 42 % M.Low (mittel/niedrig) 52 % Med (mittel) 73 % M.High (mittel/hoch) 88 % High (hoch) 100 % e) Dauer einstellen •...
  • Seite 14 12. Problembehebung Problem Ursache Lösung Trennen Sie den Stecker von der Der Netzstecker ist nicht korrekt mit Steckdose und verbinden Sie ihn der Steckdose verbunden. erneut nach 10 Sekunden. Die Sicherung oder der Wenden Sie sich an einen Das Produkt lässt sich nicht Schutzschalter wurden ausgelöst.
  • Seite 15 • Verwenden Sie keinen Dampfstrahler zum Reinigen des Produkts. Der Dampf steht unter Druck und er kann an den elektrischen Bauteilen im Inneren des Gerätes kondensieren und Kurzschlüsse verursachen. • Verwenden Sie keine groben, scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberfläche verkratzen und das Glas springen lassen können. • Die Drehregler dürfen nicht nass werden. Reinigen Sie die Drehregler nur mit einem weichen, feuchten Tuch. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Lassen Sie kein Wasser in das Produkt eindringen.
  • Seite 16 15. Technische Daten Betriebsspannung ..........230 – 240 V/AC, 50 Hz Leistungsaufnahme (gesamt) ......1200 W Mikrowellenleistung ..........700 W Mikrowellen-Frequenz ........2450 MHz Garraumvolumen ..........20 Liter Drehteller-Ø ............245 mm Kabellänge ............1 m Betriebsbedingungen ........-10 bis +40 °C, 30 – 93 % rF Lagerbedingungen ..........-40 bis +60 °C, 30 – 93 % rF Abmessungen (B x H x T) ........452 x 262 x 345 mm Gewicht .............10,5 kg...
  • Seite 17 Contents Page Introduction ................................18 Description of symbols ............................18 Intended use ..............................19 Delivery content ..............................19 Features and functions ............................20 Important safety instructions ..........................20 General safety instructions ..........................23 Hazards due to microwave radiation .........................24 Product overview ...............................25 10. Before first-time use ............................26 11. Operation ................................26 a) Setting up the product ..........................26 b) Mains connection ............................27 c) General notes on operation .........................27...
  • Seite 18 1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling.
  • Seite 19 3. Intended use The product is designed to heat, cook and defrost food. Power is supplied via a normal household power outlet. The product is intended for household or similar use only, such as: • Staff kitchens in shops, offices or other work environments • Agricultural businesses • Use by guests of hotels, motels, other residential areas and bed and breakfasts The product may be set up and used only in dry, closed indoor spaces.
  • Seite 20 5. Features and functions • 700 W microwave power • Large window • 20 liter volume • Rotary control for easy operation • 6 power settings • Interior lighting • Defrost function • Removable glass tray • Timer up to 30 minutes 6. Important safety instructions •...
  • Seite 21 • If the product's connection cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person to prevent risks. • Do not operate the device if you notice any damage to the door, the door seal or the door latch. All repairs should be carried out by a qualified professional to prevent risks.
  • Seite 22 • Baby food in bottles or jars heated in the microwave should be shook or mixed well. Check the temperature of the baby food before consumption to prevent burns. • Never heat eggs in their shells or whole hard-boiled eggs in the microwave. They may explode even after heating is completed. •...
  • Seite 23 7. General safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Seite 24 • Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket (e.g. via the respective circuit breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains socket. Never use the product if the mains cable is damaged. •...
  • Seite 25 • Do not use the product if it is damaged. It is especially important that the door closes correctly and that none of the following parts are damaged: - Door (bent) - Door hinges and closing mechanisms (broken or loosened) - Sealing surfaces •...
  • Seite 26 10. Before first-time use • Remove all packaging material. • Check the delivery for completeness and transport damage. • Clean the product. 11. Operation a) Setting up the product The product may not be placed in a cupboard. Do not cover or block any openings on the product. Prevent the product, the power cord or power plug from coming into contact with hot surfaces (e.g. an oven).
  • Seite 27 b) Mains connection Please ensure that the device voltage specified on the product corresponds with the available power supply before inserting the plug. Do not plug in the product if the rated voltage does not comply with the on-site power supply. Connecting the device to an incorrect supply voltage may result in serious damage and hazards for the user.
  • Seite 28 d) Power setting Use the rotary power control (3) to select the Wattage power. Switch position Power level 20 % Defrost 42 % M.Low (medium/low) 52 % Med (medium) 73 % M.High (medium/high) 88 % High 100 % e) Setting the time •...
  • Seite 29 12. Troubleshooting Problem Cause Solution Disconnect the power plug from The power plug is not connected to the power outlet and plug it back in the power outlet. after 10 seconds. The fuse or the circuit breaker have The product does not turn on. Consult an electrician.
  • Seite 30 • Do not use a steam cleaner to clean the product. The steam is under pressure and may condense on electrical components on the device interior, causing short-circuiting. • Do not use any strong or abrasive solvents or sharp metal scrapers as such products attack the surface and may cause the glass to crack.
  • Seite 31 15. Technical data Operating voltage ..........230 – 240 V/AC, 50 Hz Power consumption (total) ........1200 W Microwave power ..........700 W Microwave frequency ........2450 MHz Cooking chamber volume .........20 liter Turntable Ø ............245 mm Cable length .............1 m Operating conditions .........-10 to +40 °C, 30 - 93 % RH Storage conditions ..........-40 to +60 °C, 30 - 93 % RH Dimensions (W x H x D) ........452 x 262 x 345 mm Weight ..............10.5 kg...
  • Seite 32 Table des matières Page Introduction ................................33 Explication des symboles ..........................33 Utilisation prévue ...............................34 4. Contenu d’emballage ............................34 5. Caractéristiques et fonctions ..........................35 Importantes consignes de sécurité ........................35 7. Consignes générales de sécurité ........................38 Danger concernant les rayons micro-ondes ......................39 Aperçu du produit ..............................40 10. Avant la première utilisation ..........................41 11.
  • Seite 33 1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Prêtez-y attention, notamment lorsque le produit sera transmis à une tierce personne. Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
  • Seite 34 3. Utilisation prévue Le produit convient pour réchauffer, mijoter et décongeler des produits alimentaires. L’alimentation en énergie électrique est fournie via une prise de courant domestique classique. Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le domaine ménager ou toute application semblable comment par exemple : •...
  • Seite 35 5. Caractéristiques et fonctions • Puissance micro-ondes de 700 W • Grande vitre • Volume de 20 litres • Bouton rotatif pour une utilisation simple • 6 niveaux de puissance • Éclairage de l’espace cuisson • Fonction de décongélation • Plateau tournant amovible •...
  • Seite 36 • Si le câble électrique de ce produit est endommagé, celui-ci doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente ou soit par un personnel qualifié afin d’éviter tout danger. • Ne faites pas fonctionner le produit, si la porte, les joints étanches ou la fermeture de la porte présentent des dommages.
  • Seite 37 • En réchauffant des boissons dans l'appareil à micro-ondes, le liquide peut bouillir à retardement, c.-à-d. que la température d'ébullition est atteinte, sans que les bulles typiques indiquant que le produit bout apparaissent. Lors d'importantes secousses, comme par ex. en enlevant le liquide, il se peut que le produit se mette soudainement à...
  • Seite 38 7. Consignes générales de sécurité Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif.
  • Seite 39 • Évitez les sollicitations thermiques excessives du cordon d’alimentation liées à une chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne transformez pas le cordon d’alimentation. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé peut occasionner une électrocution mortelle. •...
  • Seite 40 • Il est interdit d'utiliser le produit s'il est endommagé. Il est particulièrement important de fermer correctement la porte et que des dommages ne soient pas infligés aux parties suivantes : - porte (pliée) - charnières de la porte et mécanismes de fermeture (cassés ou détachés) - surfaces des joints. • N'enlevez aucun revêtement au produit. •...
  • Seite 41 10. Avant la première utilisation • Retirez tous les matériaux d'emballage. • Vérifiez le contenu de l'emballage sur son exhaustivité et sur d'éventuels dommages dus au transport. • Nettoyez le produit. 11. Mise en service a) Positionnement du produit Le produit ne doit pas être placé dans un placard. Ne couvrez en aucun cas les ouvertures du produit et ne les bloquez pas ! Ne laissez jamais le produit, le câble électrique ou la fiche de secteur entrer en contact avec des surfaces chaudes (p.
  • Seite 42 b) Branchement au secteur Avant de brancher la fiche de secteur, veillez à ce que la tension indiquée sur le produit corresponde bien à la tension du réseau disponible. Si les indications ne correspondent pas à la tension du réseau disponible, ne raccordez pas l’appareil. Lors d’un branchement sur une mauvaise tension d'alimentation, de graves dommages irréparables peuvent se produire et des dangers pour l'utilisateur peuvent survenir.
  • Seite 43 d) Réglage de la puissance Réglez la puissance en watt avec le bouton rotatif pour la puissance (3). Position de l’interrupteur Puissance Low (faible) 20 % Defrost (décongeler) 42 % M.Low (moyen/faible) 52 % Med (moyen) 73 % M.High (moyen/élevé) 88 % High (élevé) 100 % e) Réglage de la durée • Avec le bouton rotatif de la durée (4), vous pouvez régler la durée. •...
  • Seite 44 12. Guide de dépannage Problème Cause Solution La fiche de secteur n'est pas Débranchez la fiche de la prise correctement branchée sur la prise de courant et rebranchez-la après de courant. 10 secondes. Le fusible ou le circuit de protection Contactez un électricien qualifié ! Le produit ne peut pas être allumé. a été déclenché. Branchez donc un autre appareil La prise ne fonctionne pas sur la prise.
  • Seite 45 • N'utilisez aucun nettoyeur à vapeur pour nettoyer le produit. La vapeur est sous pression et elle peut se condenser sur les éléments électriques à l'intérieur de l'appareil et causer ainsi des courts-circuits. • N'utilisez pas produits de nettoyage récurants ou décapants ou d'objets en métal pointus car ceux-ci peuvent rayer la surface et fêler le verre.
  • Seite 46 15. Données techniques Tension de service ..........230 – 240 V/CA, 50 Hz Consommation d’électricité (au total) ....1200 W Puissance micro-ondes ........700 W Fréquence micro-ondes ........2450 MHz Volume de l’espace cuisson ......20 litres Ø du plateau tournant ........245 mm Longueur de câble ..........1 m Conditions de service ........de -10 à +40 °C, 30 - 93 % hum. rel. Conditions de stockage ........de -40 à +60 °C, 30 - 93 % hum. rel. Dimensions (L x H x P) ........452 x 262 x 345 mm Poids ..............10,5 kg...
  • Seite 47 Inhoudsopgave Bladzijde Inleiding ................................48 Verklaring van de symbolen ..........................48 Bedoeld gebruik ..............................49 Leveringsomvang ..............................49 Kenmerken en functies ............................50 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ........................50 Algemene veiligheidsinstructies .........................53 Gevaren van microgolfstraling ...........................54 Productoverzicht ..............................55 10. Voor het eerste gebruik ............................56 11. Ingebruikname ..............................56 a) Product opstellen ............................56 b) Netaansluiting ..............................57 c) Algemene bedieningsaanwijzingen ......................57 d) Vermogen instellen ............................58...
  • Seite 48 1. Inleiding Zeer geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om deze situatie te behouden en een veilig gebruik te garanderen, moet u als gebruiker de hand houden aan deze gebruiksaanwijzing! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product.
  • Seite 49 3. Bedoeld gebruik Het product is bestemd voor het verwarmen, gaar maken en ontdooien van levensmiddelen. Stroom krijgt het product uit een in het huishouden gewoon stopcontact. Het product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare toepassingen zoals bijvoorbeeld: •...
  • Seite 50 5. Kenmerken en functies • Magnetronvermogen 700 W • Groot kijkraam • Volume 20 liter • Gemakkelijk te bedienen met draairegelaar • 6 Hittestanden • Verlichting kookruimte • Ontdooifunctie • Uitneembaar draaiplateau • Timer tot 30 minuten 6. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen •...
  • Seite 51 • Als het elektrische aansluitsnoer van dit product beschadigd is, moet dit door de fabrikant, zijn klantendienst of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon vervangen worden om gevaar te vermijden. • Neem het product in geen geval in gebruik als u ziet dat de deur, de deurafdichtingen of de deursluiting beschadigd zijn. Laat het product door ter zake kundig personeel repareren om gevaar te voorkomen.
  • Seite 52 • Met de magnetron opgewarmde babyvoeding in flesjes en glazen moet goed geschud of geroerd worden. Controleer voordat u de baby gaat voeden, de temperatuur van de babyvoeding om verbrandingen te voorkomen. • Verwarm eieren, die in hun schil zitten, of hele, hard gekookte eieren nooit in een magnetron. Ze kunnen mogelijk uit elkaar spatten nadat ze verwarmd zijn.
  • Seite 53 7. Algemene veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel.
  • Seite 54 • Vertoont het elektrische snoer beschadigingen, raak het dan niet meer aan. Schakel eerst het betreffende stopcontact stroomloos (bijv. via de betreffende aardlekschakelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit het stopcontact. Gebruik het product in geen geval met een beschadigd netsnoer. •...
  • Seite 55 • Het product mag niet worden gebruikt als het beschadigd is. Het is erg belangrijk dat de deur goed te sluiten is en dat de volgende onderdelen niet beschadigd zijn: - Deur (verbogen) - Deurscharnieren en sluitingsmechanismen (gebroken of losgeraakt) - Pakkingen •...
  • Seite 56 10. Voor het eerste gebruik • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Controleer of alles is geleverd en of het product tijdens het transport mogelijk beschadigd is. • Maak het product schoon. 11. Ingebruikname a) Product opstellen Het product mag niet in een kast worden geplaatst. Dek in geen geval de openingen van het product af en blokkeer ze niet. Laat het product, het elektrische snoer of de stekker nooit in aanraking komen met hete oppervlakken (bijv.
  • Seite 57 b) Netaansluiting Let er voordat u de stekker in het apparaat steekt op dat de op het product aangegeven apparatuurspanning met de beschikbare netspanning overeenkomt. Mocht de op het product aangegeven spanning niet overeenkomen met de netspanning die beschikbaar is, sluit het product dan niet aan.
  • Seite 58 d) Vermogen instellen Stel met de draairegelaar voor vermogen (3) het vermogen (Watt) in. Stand schakelaar Vermogen Low (laag) 20 % Defrost (ontdooien) 42 % M.Low (midden/laag) 52 % Med (midden) 73 % M.High (midden/hoog) 88 % High (hoog) 100 % e) Tijd instellen •...
  • Seite 59 12. Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Trek de stekker uit het stopcontact De stekker zit niet correct in het en steek hem er na 10 seconden stopcontact. weer in. De zekering of de Het product kan niet worden Raadpleeg een elektricien. veiligheidsschakelaar zijn uitgezet. aangezet.
  • Seite 60 • Gebruik geen stoomspuit om het product schoon te maken. De stoom staat onder druk en kan op elektrische onderdelen in het binnenste van het apparaat condenseren en zo kortsluiting veroorzaken. • Gebruik geen grove, schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers omdat deze krassen kunnen aanbrengen op oppervlakken en glas kunnen laten barsten.
  • Seite 61 15. Technische gegevens Werkspanning ...........230 - 240 V/AC, 50 Hz Vermogensopname (totaal) ......1200 W Magnetronvermogen ........700 W Microgolffrequentie ...........2450 MHz Volume kookruimte ...........20 liter Draaiplateau-Ø ..........245 mm Lengte kabel .............1 m Bedrijfscondities ..........-10 tot +40 °C, 30 – 93 % RV Opslagcondities ..........-40 tot +60 °C, 30 – 93 % RV Afmetingen (B x H x D) ........452 x 262 x 345 mm Gewicht .............10,5 kg...
  • Seite 64 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.