Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SERIE EA
Manuale di uso e manutenzione
Use and Maintenance manual
Manuel d'utilisation et de maintenance
Bedienungs- und Wartungsanleitungen
Manual de uso y mantenimiento
103672
REV01
12/2012

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sincro EA Serie

  • Seite 1 SERIE EA Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d’utilisation et de maintenance Bedienungs- und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 103672 REV01 12/2012...
  • Seite 2 INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GÉNÉRALES La manutenzione della saldatrice, veri- All maintenance and controls on the wel- La maintenance de la soudeuse, le fica e sostituzione di parti deve essere der and any part replacements must be contrôle et le remplacement de pièces effettuata esclusivamente da personale carried out exclusively by qualified staff.
  • Seite 3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMACIONES GENERALES Die Wartung der Schweißmaschine Tanto el mantenimiento de la soldado- sowie die Überprüfung und das Auswe- ra como la verificación y sustitución chseln von Teilen darf nur von Fachper- de las partes serán realizados única y exclusivamente por personal cualifica- sonal vorgenommen werden.
  • Seite 4 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MONTAGE (FORMA IM B35) (IM B35 COUPLING) (FORME IM B35) Before assembly make sure Avant le montage, vérifier que Prima del montaggio verificare that the cone coupling seats che le sedi coniche di accop- les sièges coniques d’accou- (both on alternator and engine) piamento (sia dell’alternatore...
  • Seite 5 MONTAGEANWEISUNGEN INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE (FORM IM B35) (FORMA IM B35) Vor der Montage ist zu prüfen, Antes de efectuar el montaje dass die konischen Kopplungs- hay que comprobar que los sitze (sowohl des Wechsel- asientos cónicos de acopla- stromgenerators als auch des miento (tanto del alternador ACHTUNG ATENCIÓN...
  • Seite 6 ISTRUZIONI PER LA SALDATURA INSTRUCTIONS FOR WELDING INSTRUCTIONS POUR LE SOUDAGE CAVI DI SALDATURA WELDING CABLES CÂBLES DE SOUDAGE I cavi di saldatura devono essere della The welding cables must be of the mi- Les câbles de soudage doivent être lunghezza minima necessaria, devono nimum length necessary, they must be de la longueur minimum nécessaire, ils...
  • Seite 7 ANLEITUNG ZUM INSTRUCCIONES PARA LA Sezione minima dei cavi di saldatura SCHWEISSVORGANG SOLDADURA Minimum section of the welding cables Section minimum des câbles de SCHWEISSKABEL CABLES DE SOLDADURA soudure Die Schweißkabel müssen die erfor- Los cables de soldadura tendrán la ne- Mindestquerschnitt der Schweißkabel derliche Mindestlänge aufweisen, zu- cesaria longitud mínima, se colocarán...
  • Seite 8 bain de soudure. La saldatura può essere eseguita con rent techniques, the choice of which Le soudage peut être effectué avec tecniche diverse la cui scelta dipende depends on various factors des techniques différentes dont le choix da svariati fattori. In general, the electrode is kept tilted dépend de différents facteurs.
  • Seite 9 kstück. Die Verkleidung der Elektro- gas protector al baño de soldadura. de liefert bei der Verbrennung das Las técnicas empleadas en la solda- Schutzgas für das Schweißbad. dura pueden ser diferentes, se elegirá Der Schweißvorgang kann mit diversen según varios factores. Techniken, deren Wahl von verschiede- En general, el electrodo se mantiene in- nen Faktoren abhängt, erfolgen.
  • Seite 10 PROBLEMI DI SALDATURA WELDING PROBLEMS PROBLÈMES DE SOUDURE Arco lungo Long arc Arc long Spruzzi Too many Projections eccessivi splashes excessives Corrente elevata High current Courant élevé Arco troppo lungo Arc is too long Arc trop long Incollature Sticking Collages Corrente troppo bassa Current too low Courant trop bas...
  • Seite 12 DISEGNO ESPLOSO - EXPLODED VIEW - VUE ECLATEE - TEILMONTAGEZEICHNUNG - DESPIECE...
  • Seite 13 PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILLISTE - PARTES DE RECAMBIO...
  • Seite 14 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTPLANE - ESQUEMA ELECTRICO...
  • Seite 15 RESISTENZE DEGLI AVVOLGIMENTI A 20°C - WINDING RESISTANCES AT 20°C - RÉSISTANCES BOBINES À 20°C - WIDERSTAND DER WICKLUNG BEI 20°C - RESISTENCIAS DE LOS BOBINADOS A 20°...
  • Seite 16 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDIO Manca tensione a vuoto. 1) Selettore di funzionamento in posizione 1) Spostare il selettore. errata. 2) Applicare ai morsetti d’uscita per 1 sec. una 2) Macchina smagnetizzata. tensione continua compresa tra 6 ÷12 V. 3) Velocità ridotta. 3) Controllare i giri e portarli al valore nominale.
  • Seite 17 PANNES CAUSES SOLUTIONS Pas de tension à vide 1) Sélecteur de courant en position erronée. 1) Déplacer le sélecteur. 2) Machine démagnétisée. 2) Appliquer aux bornes en sortie durant 1 seconde une tension continue 3) Vitesse réduite. comprise entre 6 ÷ 12V. 4) Diodes roulantes défectueuses.
  • Seite 18 FALLA CAUSA SOLUCIÓN Falta tensión en vacío. 1) Mando de funcionamiento en posición 1) Colocar el mando en la posición justa. incorrecta. 1) Aplicar a los terminales de salida durante 1 segundo una tensión 2) Máquina desmagnetizada. continua de entre 6-12 V. 3) Velocidad reducida.
  • Seite 19 Fig. 3...
  • Seite 20 Sincro o di or through an authorized center carry out directement.
  • Seite 21 Sincro garantiza a sus clientes las soldado- GARANTIE ras , producidos por ella, por un periodo de: Die Firma Sincro garantiert die von ihr her- - 18 meses a partir de la fecha de factura gestellten Schweißmaschinen für die Dauer...
  • Seite 23 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE - DECLARATION OF INCORPORATION - ERKLÄRUNG FÜR DEN EINBAU - DÉCLARATION D’INCORPORATION - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN (2006/42/CE - ALL. II / B) Il sottoscritto, rappresentan- The undersigned, represent- unterzeichnende Le soussigné, représentant El abajo firmante, represen- te dell’Azienda : ative of the Company : präsentant der Firma : de la Société...
  • Seite 24 Operating office Via Tezze, 3 • 36073 Cereda di Cornedo Vicentino (VI) • ITALY Ph. +39 0445 450500 • Fax +39 0445 446222 sales.sincro@sogaenergyteam.com Subsidiary: Soga Electric Group S.L. Pol. Ind. Casa Grande Apartado 213 • Torrevieja • SPAIN Ph. +34 96 5705656 • Fax +34 96 5705500 info@sogagroupiberica.com...