Wichtige Informationen, bitte unbedingt lesen! Symbolerklärung Allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen Warnung vor Personen- oder Sachschäden – Die Montage darf nur durch qualifiziertes Fach- personal entsprechend der VDE 0100 Teil 0701 erfolgen. Warnung vor Stromschlag – Anschlussleitungen sind in geschlossenen Wand- leuchten-Anschlussdosen nach DIN/VDE 0100 Teil 559/2009 - 06 anzuschließen. Warnung vor Wasserschaden –...
– The installation of our product should only by carried out by a qualified domestic installer. Warning - risk of electric shock – KEUCO strongly recommends that all its bathroom cabinets containing a 230 V supply Warning - risk of water damage should be protected by an RCD switch with a 30 mA protected circuit.
Informations importantes, à lire impérativement ! Explication des symboles Consignes de sécurité et informations générales Mise en garde contre des dommages corporels ou – Seul un personnel spécialisé et qualifié est matériels autorisé à effectuer le montage. – Il est impératif d‘observer les prescriptions et les Mise en garde contre les risques d‘électrocution normes spécifiques au pays.
Seite 5
¡Información importante de lectura obligatoria! Explicación de símbolos Indicaciones de seguridad e información general Advertencia de daños personales o materiales – El montaje debe realizarse solamente por un técnico cualificado. – Se han de respetar necesariamente las Advertencia de descarga eléctrica prescripciones y normas específicas del país respectivo.
Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle! Spiegazione dei simboli Avvertenze sulla sicurezza e informazioni generali Avvertenza importante per danni a cose o persone – Il montaggio può essere svolto solo da personale qualificato. – Le normative e le norme specifiche per Paese Pericolo di scossa elettrica devono essere necessariamente rispettate. –...
Seite 7
Belangrijke informatie, zorgvuldig doorlezen! Uitleg bij de symbolen Algemene veiligheidsaanwijzingen en informatie – De montage mag alleen door gekwalificeerd Waarschuwing voor persoonlijke of materiële schade vakpersoneel gebeuren. – De landspecifieke voorschriften en normen strikt naleven. Waarschuwing voor elektrische schok – Om gevaar te vermijden mag een beschadigde buitenste flexibele kabel van deze lamp uitsluitend Waarschuwing voor waterschade door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of een vergelijkbare vakkracht worden vervangen.
Seite 8
Важная информация, просим обязательно прочесть! Пояснение условных обозначений Общие указания по безопасности и информация Важное указание для предупреждения травм – Монтаж может производиться только людей или материального ущерба квалифицированными специалистами. – Обязательно соблюдать действующие в Предупреждение о поражении током данной стране предписания и стандарты. – Во избежание опасностей поврежденный Предупреждение об ущербе, причиняемом водой наружный гибкий провод данного светильника имеет право заменить только производитель, его сервисный представитель или специалист Внутренние помещения соответствующей квалификации. – Перед началом работ по прокладке кабельной сети необходимо убедиться в том, что Указание, рекомендация или ссылка проводка обесточена. Во время работ по прокладке кабельной сети необходимо Переключатель Вкл/Выкл убедиться в том, что проводка остается обесточенной (например, предотвратить повторное включение).
Seite 10
Betriebsart 1 / Operating mode 1 / Mode de service 1 / 2 1 1 0 7 1 0 - Modo de funcionamiento 1 / Modalità operativa 1 / Gebruikswijze 1 / Режим работы 1 driver Ø 6 Betriebsart 2 / Operating mode 2 / Mode de service 2 / Modo de funcionamiento 2 / Modalità...
Seite 11
L‘appareil dispose de deux modes de service. Il est possible de changer le mode de service quand l‘éclairage est éteint en appuyant pendant 15 secondes sur l‘interrupteur marche/ arrêt. Le changement du mode de service est signalé par un court éclair des lampes.