Seite 1
Leben im Bad Living bathrooms Utronic Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’utilisation Gebruikshandleiding Istruzioni d’uso Manual de instrucciones 操作说明书 Kullanım Kılavuzu Manual de instruções...
Seite 3
Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d‘utilisation Gebruikshandleiding Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones 操作说明书 Kullanım Kılavuzu Manual de instruções...
Seite 6
1. Bedienelemente und Anschlüsse Netzversion Magnetschlüssel Netzteil Magnetventil #1002110000 Vorabsperrventil mit Sensor für Spül- und Programmierbare Reinigungsprogramme, Elektroniksteuerung Systemdiagnose und Parametrierung...
Seite 7
Batterieversion Magnetschlüssel Vorabsperrventil mit Magnetventil #1002110000 6V Lithium Batterie Sensor für Spül- und Reinigungsprogramme, Programmierbare Systemdiagnose und Elektroniksteuerung...
Seite 8
> Hier werden Sie zu einer Handlung aufgefordert. Nähere Informationen und eine Animation finden Sie im Inter- net auf unserer Homepage www.duravit.de unter der Rubrik Badwelt, Produkte interaktiv. Artikel mit diesem Symbol dürfen nicht in den Hausmüll. Die Zeichen unter der Mülltonne stehen für: Cd: Batterie enthält Cadmium...
Seite 9
Hygienespülung alle 12 Stunden sorgt für einen sicheren Geruchsverschluss. 4.2 Bedienerfreundliche Wartung Bei der Wartung zeigt sich das Utronic Urinal besonders bedienerfreundlich - das Steuergerät ist wartungsfrei, das Magnetventil wird durch Abnehmen der Edelstahl- abdeckung unterhalb der Steuerungseinheit ohne großen Aufwand ausgetauscht. So- wohl das Vorabsperrventil als auch das Schmutzfangsieb sind ohne Demontage der Edelstahlabdeckung leicht zu erreichen.
Seite 10
4.4 Spülprogramme Hauptspülung ca. 2,1 Liter bei 3,5 bar Fließdruck (Werkseinstellung) Reduzierte Spülung ca. 1,5 Liter bei 3,5 bar Fließdruck (Werkseinstellung) P1: Standard (Werkseinstellung) Für Orte, an denen immer eine Hauptspülung verlangt wird, ist dies das optimale Spülprogramm. Hauptspülung nach jeder Benutzung. P2: Vario –...
Seite 11
Betriebsmodus 2 Intervall < 30 min. Intervall mind. 120 min. Häufige Benutzung – mehrere Benutzungen innerhalb 30 min. Die Steuerung schaltet automatisch in eine reduzierte Spülung ab dem dritten Benutzer. Erfolgt keine Be- nutzung innerhalb von 120 min. wird eine Hauptspülung ausgelöst und die Steuerung schaltet auf Betriebsmodus 1 zurück.
Seite 12
5. Bedienung Mittels des kleinen Magnetschlüssels können alle Funktionen des Urinals einfach aus- gewählt werden, indem er vor das rechte Sensorauge der Steuerung gehalten wird. Ab der ersten Detektion des Magnetschlüssels startet die Steuerung mit einer ca. 3 Sek. langen Aktivierungsphase, welche mit kurzen, schnell aufeinander folgenden Si- gnaltönen unterlegt ist.
Seite 13
5.2 Serviceprogramme aktivieren Für eine grafische Darstellung der Programmauswahl siehe Seite 2. S1 - Fünf Minuten Spülstopp > Halten Sie den Magnetschlüssel vor das rechte Sensorauge bis 1 Signalton ertönt. > Entfernen Sie den Magnetschlüssel. Die Steuerung bestätigt die Auswahl des Serviceprogramms mit 2 kurzen Signaltö- nen.
Seite 14
5.4 Parametrierung 5.4.1 S3: Spüldauer einstellen Für eine grafische Darstellung der Programmauswahl siehe Seite 2. > Halten Sie den Magnetschlüssel vor das rechte Sensorauge bis 6 Signaltöne er- tönen, wobei zwischen dem 5. und 6. Signalton eine längere Pause (ca. 6 Sek.) entsteht.
Seite 15
6. Wartung 6.1 Batteriezustand überwachen Die Überwachung des Batteriezustandes erfolgt kontinuierlich ab Inbetriebnahme. Ertönen vor der Spülung 3 lange Signaltöne, so ist die Batterie schwach. > Ersetzen Sie die Batterie bei Gelegenheit. Nach erstmaligem Ertönen dieses Signaltons können maximal noch 50-100 Spü- lungen ausgelöst werden.
Seite 16
7. Hilfe im Problemfall Problem Mögliche Ursache Problembehebung > Starten Sie die System- diagnose. Schmutzfangsieb ver- > Säubern Sie das schmutzt. Schmutzfangsieb. Eckventil geschlossen. > Öffnen Sie das Eckventil. Batterie leer. > Ersetzen Sie die Batterie. Keine, bzw. geringe Spü- lung.
Seite 17
8. Entsorgung Sie haben bei uns ein batteriebetriebenes Produkt gekauft. Die Lebens- dauer der Batterie ist zwar sehr lang, trotzdem muss sie irgendwann einmal entsorgt werden. Altbatterien dürfen nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver- pflichtet, Batterien zu einer geeigneten Sammelstelle zu bringen. Sie können diese unentgeltlichen an die Verkaufsstelle zurückgeben oder bei den Kommunen (Wert- stoff- oder Recyclinghof) abgeben.
Seite 19
Index 1. Operating elements and connections .............. 20 1.1 Mains version ....................20 1.2 Battery version ....................21 2. For your Safety ....................22 3. Descriptions of Symbols ...................22 4. Product Information ..................23 4.1 Intelligent technology ..................23 4.2 User-friendly maintenance ................23 4.3 Factory settings (defaults)................23 4.4 Flushing programs ..................24 4.5 Service programs ...................25 4.6 Flush volumes ....................25...
Seite 20
1. Operating elements and connections Mains version Magnetic key Power supply unit # 0050040000 Solenoid valve # 1002110000 Pre-shutoff valve with dirt-collecting screen Sensor for flushing and Programmable cleaning programs, electronic controls System diagnosis and # 1002960000 programming...
Seite 21
Battery version Magnetic key # 1002950000 Pre-shutoff valve with dirt-collecting screen Solenoid valve # 1002110000 6 V lithium battery #1002130000 Sensor for flushing and cleaning programs, Programmable System diagnosis and electronic controls programming # 1002960000...
Seite 22
> a request for your input. Further information and an animation are available online at our homepage www.duravit.com under the heading “Bathroom world”, menu item “Products interactive”. Items with this symbol cannot be mixed with household trash. The characters beneath the trash bin stand for:...
Seite 23
4.2 User-friendly maintenance The Utronic urinal is especially easy to service and maintain - the control unit is maintenance-free; the solenoid valve is replaced with little effort after removing the stainless steel cover beneath the control unit. Both the pre-shutoff valve and the dirt- collecting screen can be accessed easily without having to remove the stainless steel cover.
Seite 24
4.4 Flushing programs Full flush approx. 2.1 litres at 3.5 bar pressure (factory setting/default) Reduced flush approx. 1.5 litres at 3.5 bar pressure (factory setting/default) P1: Standard (factory setting/default) For locations that always require a full flush, this represents the optimal flushing pro- gram.
Seite 25
Operating mode 2 Interval < 30 min. Interval at least 120 min. Frequent usage – use several times within 30 min. The control unit switches automati- cally to reduced flush after the third user. If there is no use within 120 min., a full flush is triggered and the control unit switches back to operating mode 1.
Seite 26
5. Operation All functions of the urinal can be easily selected by moving the magnetic key to the sensor eye on the right side of the control unit. When the magnetic key is detected for the first time, the control unit starts an activation phase that lasts about 3 seconds (in- dicated by brief signal tones in quick succession).
Seite 27
5.2 Activation of service programs Refer to page 2 for a graphic illustration of program selection. S1 - Five minutes no flushing > Hold the magnetic key in front of the sensor eye until 1 signal tone is sounds. > Remove the magnetic key The control confirms the activation of the service program by 2 short signal tones.
Seite 28
5.4 Programming 5.4.1 S3: Adjusting the flush duration Refer to page 2 for a graphic illustration of program selection. > Hold the magnetic key in front of the right signal eye until 6 signal tones sound, with a longer interval between the 5th and 6th signal tones (approx. 6 sec.). >...
Seite 29
6. Maintenance 6.1 Monitoring the battery condition The battery charge level is monitored continuously following start-up. If 3 long signal tones sound before flushing occurs, the battery charge level is low. > Exchange the battery soon. A maximum of 50-100 flushes can still be triggered after this signal tone sounds for the first time.
Seite 30
7. Troubleshooting Problem Potential cause Troubleshooting > Start system diagnosis. Dirt-collecting screen > Clean the dirt-collecting clogged. screen. Angle valve closed. > Open the angle valve. Low battery. > Exchange the battery No or reduced flush Kinked or pinched hose. >...
Seite 31
8. Disposal You have purchased a battery-powered product from us. Although the lifetime of the battery is very long, you must dispose of it at some point. Used batteries may not be mixed with household trash. You are required as a consu- mer to take batteries to a designated collection centre.
Seite 33
Sommaire 1. Éléments de commande et raccordements ............34 1.1 Version secteur ....................34 1.2 Version pile .....................35 2. Pour votre sécurité ..................36 3. Description des symboles ................36 4. Informations sur le produit ................37 4.1 Une technique intelligente ................37 4.2 Une maintenance conviviale ................37 4.3 Réglages par défaut ..................37 4.4 Programmes de rinçage ................
Seite 34
1. Éléments de commande et raccordements Version secteur Clé magnétique # 1002950000 Bloc d'alimentation # 0050040000 Vanne magnétique # 1002110000 Soupape de pré-arrêt avec filtre collecteur d'impuretés Détecteur pour programmes de Commande électronique rinçage et de nettoyage, programmable diagnostic du système et # 1002960000 paramétrage...
Seite 35
Version pile Clé magnétique # 1002950000 Soupape de pré-arrêt avec filtre collecteur d'impuretés Vanne magnétique # 1002110000 Pile lithium 6V # 1002130000 Détecteur pour programmes de rinçage et de nettoyage, Commande électronique diagnostic du système et programmable paramétrage # 1002960000...
Seite 36
Vous êtes invité à réaliser une action. Vous trouverez des informations plus précises ainsi qu’une ani- mation sur notre site internet www.duravit.fr dans la rubrique Univers du bain, Produits interactifs. Il est interdit d‘éliminer les produits portant ce symbole dans le déchets ménagers.
Seite 37
; en effet, l'urinoir s'adapte en permanence à la configuration et aux dimensions de l'espace. L'urinoir Utronic vous propose par ailleurs de choisir parmi divers programmes de service et de rinçage et de régler manuellement la durée de rinçage. Un rinçage hygiénique est déclenché...
Seite 38
4.4 Programmes de rinçage Rinçage principal : env. 2,1 litres pour une pression dynamique de 3,5 bars (réglage par défaut) Rinçage réduit : env. 1,5 litres pour une pression dynamique de 3,5 bars (réglage par défaut) P1 : standard (réglage par défaut) Ce programme de rinçage est parfaitement indiqué dans les environnements requé- rant systématiquement un rinçage principal.
Seite 39
Mode de fonctionnement 2 Intervalle < 30 mn. Intervalle 120 mn. minimum Usage fréquent – plusieurs utilisations en l'espace de 30 mn. La commande réduit automatiquement le volume de rinçage à partir du troisième passage. Si l'urinoir n'est pas utilisé pendant une durée de 120 mn, un rinçage principal est déclenché et la commande retourne au mode de fonctionnement 1.
Seite 40
5. Utilisation La petite clé magnétique permet de sélectionner en toute simplicité toutes les fonc- tions souhaitées de l'urinoir en la positionnant devant l'œil droit du détecteur de la commande. Dès la première détection de la clé magnétique, la commande procède à une phase d'activation d'environ 3 secondes pendant laquelle l'appareil émet une suite de signaux sonores brefs.
Seite 41
5.2 Activation des programmes de service Une représentation graphique des programmes sélectionnables figure à la page 2. S1 - Interruption du rinçage pendant cinq minutes > Maintenez la clé magnétique devant l'œil droit du détecteur jusqu'à ce qu'1 signal sonore retentisse. > Retirez la clé magnétique. La commande confirme la sélection du programme de service en émettant 2 signaux sonores brefs.
Seite 42
5.4 Paramétrage 5.4.1 S3 : Réglage de la durée de rinçage Une représentation graphique des programmes sélectionnables figure à la page 2. > Maintenez la clé magnétique devant l'œil droit du détecteur jusqu'à ce que 6 si- gnaux sonores retentissent, les 5 et 6 signaux sonores étant séparés par une pause prolongée (env.
Seite 43
6. Maintenance 6.1 Contrôle de l'état de la pile L'état de la pile fait l'objet d'un contrôle permanent dès la mise en service de l'urinoir. Le retentissement de trois longs signaux sonores avant le rinçage indique que la pile est faible. >...
Seite 44
7. Aide en cas de problème Problème Cause possible Mesure > Lancer le diagnostic du système. Filtre collecteur d'impure- > Nettoyer le filtre collec- tés encrassé. teur d'impuretés. > Ouvrir le robinet Robinet équerre fermé. équerre. Pas de rinçage ou rinçage Pile déchargée.
Seite 45
8. Élimination Vous venez d‘acquérir un produit fonctionnant avec des batteries. Même si la durée de vie de cette batterie est très longue, mais le moment vien- dra où celle-ci devra être remplacée. Il est interdit d‘éliminer les batteries usées dans les déchets ménagers. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de déposer les batteries dans un point de collecte correspondant.
Seite 47
Indholdsfortegnelse 1. Bedieningselementen en aansluitingen ............48 1.1 Netversie ......................48 1.2 Batterijversie ....................49 2. Voor uw veiligheid ..................50 3. Beschrijving van de symbolen ................. 50 4. Productinformatie ..................51 4.1 Intelligente techniek ..................51 4.2 Gebruikersvriendelijk onderhoud ..............51 4.3 Fabrieksinstellingen ..................51 4.4 Spoelprogramma‘s ..................52 4.5 Serviceprogramma‘s ..................53 4.6 Spoelhoeveelheden ..................53...
Seite 48
1. Bedieningselementen en aansluitingen Netversie Magneetsleutel # 1002950000 Netadapter # 0050040000 Magneetklep # 1002110000 Voorafsluiter met vuilzeef Sensor voor spoel- en Programmeerbare reinigingsprogramma's, elektronische besturing systeemdiagnose en # 1002960000 parametrering...
Seite 49
Batterijversie Magneetsleutel # 1002950000 Voorafsluiter met vuilzeef Magneetklep # 1002110000 6V lithiumbatterij # 1002130000 Sensor voor spoel- en reinigingsprogramma's, Programmeerbare systeemdiagnose en elektronische besturing parametrering # 1002960000...
Seite 50
Hier wordt u verzocht een handeling uit te voeren. Nadere informatie en een animatie vindt u op het internet op onze homepage www.duravit.nl onder de rubriek Bathroom World, Producten interactief. Artikelen met dit symbool mogen niet in het huishoudafval wor- den gegooid.
Seite 51
- hygiëne, functionaliteit en lage reinigings- en onderhoudskosten staan op de eerste plaats. Het Utronic urinoir voldoet aan deze eisen: Uitgerust met een speciaal door Duravit ontwikkelde elektronische besturingseenheid wordt het urinoir gespoeld zonder deze te hoeven aanraken. De elektronica werkt met automatische infrarood-beenherken- ning en activeert de spoeling zodra de gebruiker zich van het urinoir verwijdert (her- kenningstijd / verblijftijd 9 sec.).
Seite 52
4.4 Spoelprogramma's Hoofdspoeling ca. 2,1 liter bij 3,5 bar stroomdruk (fabrieksinstelling) Gereduceerde spoeling ca. 1,5 liter bij 3,5 bar stroomdruk (fabrieksinstelling) P1: Standard (fabrieksinstelling) Voor plaatsen waar altijd een hoofdspoeling vereist is, is dit het optimale spoelpro- gramma. Hoofdspoeling na elk gebruik. P2: Vario –...
Seite 53
Bedrijfsmodus 2 Interval < 30 min. Interval min. 120 min. Frequent gebruik – binnen 30 min. meerdere keren gebruikt. De besturing schakelt vanaf de derde gebruiker automatisch over op een gereduceerde spoeling. Wordt het urinoir binnen 120 min. niet gebruikt, dan wordt een hoofdspoeling uitgevoerd en schakelt de besturing terug naar Bedrijfsmodus 1.
Seite 54
5. Bediening Met behulp van de kleine magneetsleutel kunnen alle functies van het urinoir eenvou- dig worden geselecteerd, door deze voor het rechter sensoroog van de besturing te houden. Als de magneetsleutel de eerste keer wordt gedetecteerd, start de besturing met een ca.
Seite 55
5.2 Serviceprogramma's activeren Voor een grafische weergave van de programmakeuze zie pagina 2. S1 - vijf minuten spoelstop > Houd de magneetsleutel voor de sensor totdat 1 geluidssignaal klinkt. > Verwijder de magneetsleutel. De besturing bevestigt de selectie van het spoelprogramma met 2 korte geluidssi- gnalen.
Seite 56
5.4 Parametrering 5.4.1 S3: Spoelduur instellen Voor een grafische weergave van de programmakeuze zie pagina 2. > Houd de magneetsleutel voor de sensor totdat 6 geluidssignalen klinken, waarbij tussen het 5e en de 6e signaal een langere pauze (ca 6 sec.) ontstaat. >...
Seite 57
6. Onderhoud 6.1 Batterijtoestand in de gaten houden De batterijtoestand wordt continu vanaf de inbedrijfstelling bewaakt. Klinken vóór de spoeling 3 lange geluidssignalen, dan is de batterij bijna leeg. > Vervang de batterij als u tijd hebt. Nadat dit geluidssignaal voor de eerste keer klinkt, kunnen maximaal nog 50-100 spoelingen worden uitgevoerd.
Seite 58
7. Hulp bij problemen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing > Start de systeemdiagno- Vuilzeef vervuild. > Reinig het vuilzeef. Haakse afsluiter gesloten > Open de haakse afsluiter. Batterij leeg. > Vervang de batterij. Geen resp. weinig spoeling Slang in elkaar gedrukt of >...
Seite 59
8. Afvoeren U heeft bij ons een product op batterijvoeding gekocht. De levensduur van de batterij is zeer lang. Maar op een zeker moment zal de batterij toch afgevoerd moeten worden. Lege batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden gegooid. Als verbruiker bent u wettelijk verplicht batterijen in te leveren bij een geschikt inzamelpunt.
Seite 61
Contenuto 1. Elementi di comando e collegamenti ............... 62 1.1 Versione allacciata alla rete ................62 1.2 Versione a batterie..................63 2. Per la vostra sicurezza ..................64 3. Legenda dei simboli ..................64 4. Informazioni generali sul prodotto ..............65 4.1 Tecnologia intelligente ...................
Seite 62
1. Elementi di comando e collegamenti Versione allacciata alla rete Chiavetta magnetica # 1002950000 Alimentatore # 0050040000 Elettrovalvola # 1002110000 Valvola di pre-chiusura con filtro raccogli impurità Sensore per i programmi di Comando elettronico sciacquo e pulizia, programmabile diagnosi di sistema e # 1002960000 parametrizzazione...
Seite 63
Versione a batterie Chiavetta magnetica # 1002950000 Valvola di pre-chiusura con filtro raccogli impurità Elettrovalvola # 1002110000 Batteria al litio 6V # 1002130000 Sensore per i programmi di sciacquo e pulizia, Comando elettronico diagnosi di sistema e programmabile parametrizzazione # 1002960000...
Seite 64
> Invito ad eseguire un‘azione. Per ulteriori informazioni e per vedere una presentazione ani- mata visitate il nostro sito internet www.duravit.it alla sezione Il mondo del bagno, Presentazioni interattive. Articoli con questo simbolo non devono essere gettati nei rifiuti domestici.
Seite 65
- il sistema si adatta infatti alle condizioni ambientali. L'orinatoio Utronic offre inoltre una serie di programmi di manutenzione e di sciacquo selezionabili a proprio piacimento, nonché una durata di sciacquo impostabile manualmente.
Seite 66
4.4 Programmi di sciacquo Sciacquo principale ca. 2,1 litri a una pressione di flusso di 3,5 bar (imposta- zione di fabbrica) Sciacquo ridotto ca. 1,5 litri a una pressione di flusso di 3,5 bar (impostazione di fabbrica) P1: Standard (impostazione di fabbrica) Questo programma di sciacquo è...
Seite 67
Modalità di funzionamento 2 Intervallo < 30 min. Intervallo minimo 120 min. Utilizzo frequente – più utilizzi in 30 min. Il comando attiva automaticamente uno sciacquo ridotto dopo il terzo utente. Se l'orinatoio non viene utilizzato nell'arco di 120 min. viene attivato uno sciacquo principale e il comando riattiva la modalità di funzionamento 1.
Seite 68
5. Uso Tutte le funzioni dell'orinatoio possono essere selezionate semplicemente avvicinan- do la chiavetta magnetica all'occhio destro del sensore del comando. Non appena la chiavetta magnetica viene rilevata il comando avvia una fase di attivazione di ca. 3 sec., indicata da una serie di segnali acustici brevi e in rapida successione. Seguono quindi l'effettiva selezione dei programmi di manutenzione e di sciacquo, la diagnosi di sistema e la parametrizzazione.
Seite 69
5.2 Attivare il programma di manutenzione Vedere a pag. 2 per una rappresentazione della selezione dei programmi. S1 - Cinque minuti di sospensione dello sciacquo > Mantenere la chiavetta magnetica davanti all'occhio destro del sensore fino a senti- re 1 segnale acustico. >...
Seite 70
5.4 Parametrizzazione 5.4.1 S3: Regolazione della durata di sciacquo Vedere a pag. 2 per una rappresentazione della selezione dei programmi. > Mantenere la chiavetta magnetica davanti all'occhio destro del sensore fino a sen- tire 6 segnali acustici, con una pausa più lunga tra il 5° e il 6° segnale acustico (ca. 6 sec.).
Seite 71
6. Manutenzione 6.1 Controllare lo stato delle batterie Lo stato delle batterie viene costantemente monitorato a partire dalla messa in fun- zione. Se prima dello sciacquo risuonano 3 segnali acustici lunghi, significa che le batterie sono deboli. > Sostituire le batterie alla prima occasione. Dopo il primo segnale acustico possono essere effettuati ancora 50-100 sciacqui.
Seite 72
7. Assistenza in caso di problemi Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi > Avviare la diagnosi di sistema. Filtro raccogli impurità > Pulire il filtro raccogli sporco. impurità. > Aprire la valvola ad Valvola ad angolo chiusa. angolo. Sciacquo assente o ridotto. Batterie scariche.
Seite 73
8. Smaltimento Avete acquistato un prodotto che funziona a batterie. La vita utile della batteria è molto lunga, tuttavia prima o poi dovrà essere smaltita. Le batterie non funzionanti non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Come con- sumatori siete obbligati a portare le batterie in un punto di raccolta idoneo. Potete restituirle in forma gratuita al punto vendita o consegnarle in comune (punto di ricic- laggio).
Seite 75
Índice 1. Elementos de mando y conexiones ..............76 1.1 Versión con enchufe a la red ................76 1.2 Versión con pilas .....................77 2. Para su seguridad ................... 78 3. Explicación de los símbolos ................78 4. Información del producto ................79 4.1 Técnica inteligente ..................79 4.2 Mantenimiento fácil para el usuario ...............79 4.3 Ajustes de fábrica ...................79...
Seite 76
1. Elementos de mando y conexiones Versión con enchufe a la red Llave magnética # 1002950000 Fuente de alimentación # 0050040000 Válvula magnética # 1002110000 Preválvula de cierre con filtro colector de suciedad Sensor para programas Control electrónico de lavado y limpieza, programable diagnóstico del # 1002960000...
Seite 77
Versión con pilas Llave magnética # 1002950000 Preválvula de cierre con filtro colector de suciedad Válvula magnética # 1002110000 Pila de litio de 6V # 1002130000 Sensor para programas de lavado y limpieza, Control electrónico diagnóstico del programable sistema y parametrización # 1002960000...
Seite 78
Le indica la necesidad de realizar una operación. Encontrará información más precisa y una animación en el apartado Mundo de bañeras, Productos interactivos de nuestra página web www.duravit.es en Internet. Los artículos con este símbolo no deberán tirarse a la basura doméstica.
Seite 79
El Utronic Urinal cumple con estas exigencias: Éste lava el urinario sin contacto alguno, gracias a que está equipado con una unidad de control electrónica desarrollada es- pecialmente por Duravit El sistema electrónico trabaja con una detección automática...
Seite 80
4.4 Programas de lavado Lavado principal aprox. 2,1 litros con una presión de fluido de 3,5 bar (ajuste de fábrica) Lavado reducido aprox. 1,5 litros con una presión de fluido de 3,5 bar (ajuste de fábrica) P1: Estándar (ajuste de fábrica) Éste es el programa de lavado óptimo para aquellos lugares en los que siempre se requiera un lavado principal.
Seite 81
Modo de servicio 2 Intervalo < 30 min. Intervalo como mín. de 120 min. Uso frecuente – varios usos en un espacio de 30 min. El control cambia automáti- camente a un lavado reducido a partir del tercer uso. Si no se produce ningún uso durante 120 min., se activa el lavado principal y el control vuelve a cambiar al modo de servicio 1.
Seite 82
5. Manejo Manteniendo la pequeña llave magnética delante del ojo del sensor derecho del con- trol, se pueden seleccionar fácilmente todas las funciones del urinario. A partir de la primera detección de la llave magnética, el control arranca con una fase de activación de aprox.
Seite 83
5.2 Activar programas de mantenimiento Para una representación gráfica de la selección de programas véase la página 2. S1 - Parada de lavado de cinco minutos > Mantenga la llave magnética delante del ojo del sensor derecho hasta que se haya emitido 1 pitido.
Seite 84
5.4 Parametrización 5.4.1 S3: Ajustar la duración del lavado Para una representación gráfica de la selección de programas véase la página 2. > Mantenga la llave magnética delante del ojo del sensor derecho hasta que se emi- tan 6 pitidos, para lo cual habrá una pausa de mayor duración (aprox. 6 s) entre el pitido 5°...
Seite 85
6. Mantenimiento 6.1 Control del estado de la pila El control del estado de la pila se produce de forma continuada desde la puesta en funcionamiento. Si antes del lavado se emiten 3 pitidos largos, la pila está a punto de agotarse. >...
Seite 86
7. Solución de problemas Problema Causa posible Solución del problema > Inicie el diagnóstico del sistema. Filtro colector de suciedad > Limpie el filtro colector sucio. de suciedad. Válvula angular cerrada. > Abra la válvula angular. Pila agotada. > Cambie la pila. No se realiza ningún lava- Tubo flexible aplastado o >...
Seite 87
8. Eliminación Usted ha comprado un producto que funciona con pilas. Aunque la vida útil de la pila es muy larga, en algún momento deberá sustituirla y des- hacerse de ella. Las pilas usadas no deben ser tiradas a la basura doméstica. Como consumidor está obligado por ley a llevar las pilas a un punto de recogida adecuado.
Seite 101
8. 废料处理 我们为您提供了电池驱动的产品。电池的寿命固然很长,但最终必须被清 理掉。 旧电池不允许投入生活垃圾中。用户有义务将其送至适当的收集处。您可以无偿将旧电 池送回销售点或送至社区(废品或废料回收站)。...
Seite 103
İçindekiler 1. Kumanda Elemanları ve Bağlantılar ............. 104 1.1 Elektrik Şebekesi Modeli ................104 1.2 Pil Modeli .....................105 2. Güvenliğiniz İçin ................... 106 3. Sembollerin Tanıtımı ..................106 4. Ürün Hakkında Bilgiler ..................107 4.1 Akılcı Teknoloji ....................107 4.2 Kullanıcı Dostu Bakım ...................107 4.3 Fabrika Ayarları...
Seite 104
1. Kumanda Elemanları ve Bağlantılar Elektrik Şebekesi Modeli Manyetik anahtar # 1002950000 Güç adaptörü # 0050040000 Manyetik valf # 1002110000 Kir toplama süzgeçli ön kapama valfı Yıkama ve temizlik programı, Programlanabilir sistem tespit fonksiyonu elektronik kontrol ünitesi ve parametre ayarı için sensör # 1002960000...
Seite 105
Pil Modeli Manyetik anahtar # 1002950000 Kir toplama süzgeçli ön kapama valfı Manyetik valf # 1002110000 6V lityum pil # 1002130000 Yıkama ve temizlik programı, sistem tespit fonksiyonu Programlanabilir ve parametre ayarı için sensör elektronik kontrol ünitesi # 1002960000...
Seite 106
İşlem yapılmasını belirten ok işareti: Bu işaret, bir işlemi yapmanız gerektiğini belirtir. Daha detaylı bilgileri ve bir animasyonu internette www.duravit.com.tr adresinde, Banyo Dünyası, Ürünler- İnteraktif başlığı altında bulabilirsiniz. Bu sembolü taşıyan ürünlerin evsel çöplere atılması yasaktır. Çöp kutusu altındaki kısaltmaların anlamı: Cd: Pil, kadmiyum içeriyor...
Seite 107
Elektronik sistemi, otomatik kızılötesi bacak algılaması ile çalış- maktadır ve kullanıcı pisuardan uzaklaştığı anda çalkalama işlemini başlatmaktadır (algılama süresi / gecikme süresi 9 saniye). Utronic pisuarı mantıklı olarak düşündüğü için, pisuarın önünden geçen ve kontrol ünitesinin etki alanında kalan insanlar veya cisimler, gereksiz çalkalama işlemi başlatmaz.
Seite 108
4.4 Yıkama Programları Ana yıkama; 3,5 bar akış basıncında yaklaşık 2,1 litre (fabrika ayarı) Kısaltılmış yıkama; 3,5 bar akış basıncında yaklaşıl 1,5 litre (fabrika ayarı) P1: Standart (fabrika ayarı) Bu yıkama programı, her zaman ana yıkama işleminin gerek duyulduğu yerlerde çok uygundur.
Seite 109
Çalışma modu 2 Aralık < 30 dakika Aralık en az 120 dakika Sık kullanım - 30 dakika içerisinde çok kez kullanım. Kontrol ünitesi, üçüncü kullanı- cıdan sonra otomatik olarak kısaltılmış yıkama programına geçer. 120 dakika içerisin- de kullanılmadığı takdirde, bir ana yıkama başlatılır ve kontrol ünitesi tekrar çalışma modu 1'i etkinleştirir.
Seite 110
5. Kullanım Küçük manyetik anahtar kontrol ünitesinin sağ sensör gözüne tutularak, pisuarın tüm fonksiyonları kolayca seçilebilir. Kontrol ünitesi, manyetik anahtarı ilk kez algılaması ile birlikte yaklaşık 3 saniye uzunluğunda bir etkinleşme aşaması ile başlar. Bu et- kinleşme aşamasında, birbirini takip eden kısa uyarı sesleri verilir. Ardından servis ve çalkalama programları, sistem tespit fonksiyonu ve parametre ayarı...
Seite 111
5.2 Servis Programlarının Etkinleştirilmesi Program seçimine ilişkin grafiksel şema için bkz. sayfa 2. S1 - Yıkama programını beş dakika süreliğine durdurma > Manyetik anahtarı, 1 uyarı sesi duyuluncaya kadar sağ sensör gözünün önünde tutun. > Manyetik anahtarı uzaklaştırın. Kontrol ünitesi, servis programının seçildiğini 2 kısa uyarı sesi vererek onaylar. Servis programı...
Seite 112
5.4 Parametre Ayarı 5.4.1 S3: Yıkama Süresi Ayarı Program seçimine ilişkin grafiksel şema için bkz. sayfa 2. > Manyetik anahtarı, 6 uyarı sesi duyuluncaya kadar sağ sensör gözü önünde tutun. 5. ila 6. uyarı sesi arasında uzun bir aralık (yaklaşık 6 saniye) olur. >...
Seite 113
6. Bakım 6.1 Pil Durumunun Kontrol Edilmesi Pilin durumu, pisuar işletime alındıktan sonra sürekli olarak kontrol edilir. Yıkama işleminden önce 3 uzun uyarı sesinin verilmesi, pilin zayıfladığı anlamına gel- mektedir. > Mümkün olan en kısa zamanda pili değiştirin. Bu uyarı sesi ilk kez duyulduktan sonra, en fazla 50-100 yıkama işlemi başlatılabilir. Kullanım sırasında yıkama işlemi başlatılmadan 3 uzun uyarı...
Seite 114
7. Sorunlarda Yapılması Gerekenler Sorun Muhtemel sebebi Çözüm yolu > Sistem tespit fonksiyo- nunu başlatın. Kir toplama süzgeci kir- > Kir toplama süzgecini lenmiş. temizleyin. Köşe valfı kapalı. > Köşe valfını açın. Yıkama yok veya çok zayıf. Pil boşalmış. > Pili değiştirin. Hortum ezilmiş...
Seite 115
8. İmha Edilmesi Firmamızdan pille çalıştırılan bir ürün satın aldınız. Pilin çalışma ömrü çok uzun olmasına rağmen, doğal olarak günün birinde imha edilmelidir. Kullanılmış pillerin evsel çöplere atılması yasaktır. Tüketici olarak, yasal olarak kullanılmış pilleri uygun bir pil toplama yerine götürme yükümlüğüne sahipsiniz. Kullanılmış...
Seite 117
Conteúdo 1. Elementos de comando e ligações ..............118 1.1 Versão de rede ....................118 1.2 Versão a pilhas .....................119 2. Para a sua segurança ..................120 3. Descrição dos símbolos ..................120 4. Informações sobre o produto ................121 4.1 Tecnologia inteligente ................... 121 4.2 Manutenção fácil...................
Seite 118
1. Elementos de comando e ligações Versão de rede Chave magnética # 1002950000 Fonte de alimentação # 0050040000 Válvula de solenóide #1002110000 Válvula de bloqueio com filtro Sensor para programas de Comando electrónico lavagem elimpeza, programável diagnóstico do sistema e # 1002960000 parametrização...
Seite 119
Versão a pilhas Chave magnética # 1002950000 Válvula de bloqueio com filtro Válvula de solenóide # 1002110000 Pilha de lítio 6V # 1002130000 Sensor para programas de lavagem elimpeza, Comando electrónico diagnóstico do sistema e programável parametrização # 1002960000...
Seite 120
> Este símbolo solicita uma determinada acção. Encontra informações mais detalhadas e uma animação na Inter- net, na nossa homepage www.duravit.com, na categoria Bath- room world , Products interactive. Artigos com este símbolo não podem ser eliminados com o lixo doméstico.
Seite 121
área de influência do comando, uma vez que o urinol se adapta continuamente às características do espaço. Adicionalmen- te, o urinol Utronic dispõe de vários programas de serviço e de lavagem livremente se- leccionáveis, bem como um tempo de lavagem regulável manualmente. Uma lavagem higiénica automática a cada 12 horas garante uma neutralização segura do cheiro.
Seite 122
4.4 Programas de lavagem Lavagem principal aprox. 2,1 litros com 3,5 bar de pressão de fluxo (valores originais) Lavagem reduzida aprox. 1,5 litros com 3,5 bar de pressão de fluxo (valores originais) P1: Padrão (valores originais) Para locais onde é sempre necessária uma lavagem principal, este é o programa de lavagem ideal.
Seite 123
Modo de funcionamento 2 Intervalo < 30 min. Intervalo mínimo 120 min. Utilização frequente – várias utilizações durante 30 min. O comando desliga-se auto- maticamente para uma lavagem reduzida a partir do terceiro utilizador. Caso não se verifique nenhuma utilização durante 120 min., é activada uma lavagem principal e o comando muda novamente para o modo de funcionamento 1.
Seite 124
5. Funcionamento Através da chave magnética pequena podem ser facilmente seleccionadas todas as funções do urinol, sendo esta mantida à frente do sensor direito do comando. A partir da primeira detecção da chave magnética o comando inicia uma fase de activação de 3 seg.
Seite 125
5.2 Activar os programas de serviço Para consultar uma representação gráfica da selecção dos programas ver página 2. S1 - Interrupção de lavagem de cinco minutos > Coloque a chave magnética à frente do sensor direito até ouvir um sinal sonoro. >...
Seite 126
5.4 Parametrização 5.4.1 S3: Ajustar o tempo de lavagem Para consultar uma representação gráfica da selecção dos programas ver página 2. > Coloque a chave magnética à frente do sensor direito até ouvir 6 sinais sonoros, em que entre o 5.º e o 6.º sinal sonoro surge uma pausa mais prolongada (aprox. 6 seg.).
Seite 127
6. Manutenção 6.1 Controlar o estado da pilha O controlo do estado da pilha é efectuado continuadamente a partir da colocação em funcionamento. A pilha está fraca quando são audíveis 3 sinais sonoros longos antes da lavagem. > Substitua a pilha assim que possível. Após o primeiro sinal sonoro, podem ser activadas no máximo 50-100 lavagens.
Seite 128
7. Resolução de problemas Problema Causa possível Resolução do problema > Inicie o diagnóstico do sistema. Filtro sujo. > Limpe o filtro. > Abra a válvula em ân- Válvula em ângulo fechada. gulo. Pilha vazia. > Substitua a pilha. Nenhuma ou pouca lava- Mangueira esmagada ou gem.
Seite 129
8. Eliminação Adquiriu-nos um produto operado a bateria A vida útil da bateria é ex- tremamente longa; no entanto, em algum momento esta terá de ser eliminada. As baterias usadas não podem ser colocadas no lixo doméstico. Como consumidor, tem o dever legal de colocar as baterias num ponto de recolha adequado.