Herunterladen Diese Seite drucken

Profile 423000056 Handbuch Seite 3

Plugin stecker spritzwasserdicht

Werbung

AFSTANDSBEDIENING
TÉLÉCOMMANDE
REMOTE CONTROL
FERNSTEUERUNG
Ref. : 423000040 | 423000048 | 423000056 | 423000070
1
2
3
2x
4
423000070IM20160212.1
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
NL
Activeer de batterij door het lipje eruit te trekken
DE ZENDER MET EEN ONTVANGER KOPPELEN OF ONTKOPPELEN
Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat deze vervolgens los.
Bij deze handeling gaat de LED knipperen. Uw ontvanger bevindt zich nu in
de koppelmodus.
Let op! De LED mag pas knipperen na het loslaten. Als de LED gaat knipperen
tijdens indrukken dan wordt er niet gekoppeld.
Druk op "ON"
2
op de zender om deze te koppelen. Bij deze handeling gaat
de LED op de ontvanger branden.
Druk op "OFF" op de zender om deze te ontkoppelen. Bij deze handeling
dooft de LED op de ontvanger.
FR
PRÉPARATION AVANT UTILISATION
Activez la batterie en tirant sur la languette
LIAISON/DISSOCIATION DE L'ÉMETTEUR À UN RÉCEPTEUR
Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 3 secondes avant de
le relâcher. Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter. Votre
récepteur est à présent en mode de connexion.
Attention : la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton relâché. Si la
DEL commence à clignoter lorsque le bouton est enfoncé, aucune connexion
ne se produira.
Appuyez sur le bouton "ON" de l'émetteur
teur. Pendant cette opération, la DEL du récepteur s'allumera.
Appuyez sur le bouton "OFF" de l'émetteur pour le déconnecter d'un récep-
teur. Pendant cetteopération, la DEL du récepteur s'éteindra.
BENUTZUNG VORBEREITEN
DE
Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den Trennstreifen herausziehen
PAIRING DES SENDERS MIT EINEM EMPFÄNGER
Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 3 Sekunden lang und lassen
Sie sie wiedernlos. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken. Ihr
Empfänger wurde jetzt in den Verbindungsmodus geschaltet.
Achtung: Die LED darf erst nach der Freigabe blinken. Wenn die LED beginnt
zu blinken, während die Taste noch gedrückt wird, wird keine Verbindung
aufgebaut.
Drücken Sie am Transmitter die „EIN"-Taste,
zu verbinden. Bei diesem Vorgang leuchtet die LED am Empfänger auf.
Drücken Sie am Transmitter die „AUS"-Taste,um ihn vom Empfänger zu
trennen. Bei diesem Vorgang erlischt die LED am Empfänger.
PREPARATION FOR USE
EN
Activate the battery by pulling out the tab
PAIRING/DISCONNECTING THE TRANSMITTER WITH/FROM A
RECEIVER
Press and hold the button on the receiver for 3 seconds and then release it.
During this operation the LED starts to blink. Your receiver is now switched
into the pairing mode.
Attention: the LED should blink only after releasing the button. If the LED
starts to blink while holding the button, there will be no pairing.
Press the "ON" button on the transmitter
this operation the LED on the receiver will light up.
Press the "OFF" button on the transmitter to disconnect it from a receiver.
During this operation the LED on the receiver turns off.
ONTVANGERS BEDIENEN
1
.
Druk op "ON" op de zender om de ontvanger in te schakelen
Druk op "OFF" op de zender om de ontvanger uit te schakelen
DIMMER ONTVANGERS BEDIENEN .
Druk op de zender op "ON" om de dimmer in te schakelen op de laatst
ingestelde dimstand.
Wanneer de dimmer is ingeschakeld: druk op de zender kort op "ON" om
het licht te dimmen; druk nogmaals op "ON" om het dimmen te stoppen
Druk op de zender op "OFF" om de dimmer uit te schakelen.
UTILISER LES RÉCEPTEURS
1
.
Appuyez sur le bouton "ON" de l'émetteur pour mettre le récepteur en
marche
Appuyez sur le bouton "OFF" de l'émetteur pour éteindre le récepteur
UTILISER UN RÉCEPTEUR GRADATEUR
Appuyez sur le bouton "ON" de l'émetteur pour mettre le gradateur en
marche au dernier niveau de gradation.
Lorsque le gradateur est en marche : appuyez brièvement sur le bouton
"ON" pour baisser la lumière ; appuyez à nouveau sur le bouton "ON" pour
interrompre la gradation
2
pour le connecter à un récep-
Appuyez sur le bouton "OFF" de l'émetteur pour éteindre le gradateur.
BEDIENUNG DER EMPFÄNGER
1
.
Drücken Sie die „EIN"-Taste am Transmitter, um den Empfänger einzus-
chalten
Drücken Sie die „AUS"-Taste am Transmitter, um den Empfänger auszus-
chalten
BEDIENUNG EINES DIMMER-EMPFÄNGERS
Drücken Sie die „EIN"-Taste am Transmitter, um den Dimmer auf dem zuletzt
eingestellten Dimm Niveau einzuschalten.
Wenn der Dimmer eingeschaltet wurde: Drücken Sie kurz die „EIN"-Taste,
um das Licht zu dimmen, drücken Sie die „EIN"-Taste erneut, um den
2
um ihn mit dem Empfänger
Dimmvorgang zu stoppen
Drücken Sie die „AUS"-Taste am Transmitter, um den Dimmer auszuschalten
OPERATING RECEIVERS
1
.
Press the "ON" button on the transmitter to turn on the receiver
Press the "OFF" button on the transmitter to turn off the receiver
OPERATING A DIMMER RECEIVER.
Press the "ON" button on the transmitter to turn on the dimmer to the last
set dim level.
When the dimmer is turned on: briefly press the "ON" button to dim the
light; press the "ON" button again to stop the dimming
2
to pair it with a receiver. During
Press the "OFF" button on the transmitter to turn off the dimmer.
ELTRA NV - PACHTGOEDSTRAAT 2 - 9140 TEMSE - www.profile.eu
ZENDER | ÉMETTEUR
3
.
4
.
3
.
3
.
4
.
3
.
3
.
4
.
3
.
3
.
3
.
4
.

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Profile 423000056

Diese Anleitung auch für:

423000058