PLUG-IN STOPCONTACT SPATWATERDICHT
PRISE ENFICHABLE SEMI-ÉTANCHE
POWER PLUG SET SPLASHPROOF
PLUGIN STECKER SPRITZWASSERDICHT
Ref. : 423000056 | 423000058
1
2
3 SEC
3
Flash
4
5
10 SEC
423000056IM20160212.1
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
NL
Plaats de ontvanger in het stopcontact
DE ONTVANGER MET EEN ZENDER KOPPELEN OF ONTKOPPELEN
Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat deze vervolgens los
. Bij deze handeling gaat de LED knipperen
in de koppelmodus.
Let op! De LED mag pas knipperen na het loslaten. Als de LED gaat knipperen
tijdens indrukken dan wordt er niet gekoppeld.
Druk op "I" / "ON" op de zender om deze te koppelen. Bij deze handeling
gaat de LED op de ontvanger branden.
Druk op "0" / "OFF" op de zender om deze te ontkoppelen. Bij deze hande-
lingdooft de LED op de ontvanger.
Let op! Het is mogelijk om een ontvanger aan meerdere zenders te koppel-
en, 6 geheugenplaatsen zijn beschikbaar.
Let op! Wanneer de LED op de ontvanger snel blijft knipperen, zijn alle
geheugenplaatsen vol. Ontkoppel dan één zender of maak alle koppelingen
FR
PRÉPARATION AVANT UTILISATION
Branchez le récepteur sur la prise murale
CONNECTER/DÉCONNECTER LE RÉCEPTEUR À UN ÉMETTEUR
Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 3 secondes avant de le
relâcher
2
. Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter
récepteur est à présent en mode de connexion.
Attention : la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton relâché. Si la
DEL commence à clignoter lorsque le bouton est enfoncé, aucune connexion
ne se produira.
Appuyez sur le bouton "I" / "ON" de l'émetteur pour le connecter à un récep-
teur. Pendant cette opération, la DEL sur le récepteur s'allumera.
Appuyez sur le bouton "0" / "OFF" de l'émetteur pour le déconnecter d'un
récepteur. Pendant cette opération, la DEL du récepteur s'éteindra.
Attention : il est possible de connecter un récepteur à de multiples émet-
teurs, six positions de mémoire sont possibles.
Attention : Lorsque la DEL du récepteur continue à clignoter rapidement, la
mémoire est pleine. Déconnecter un émetteur ou déconnecter tous les liens.
BENUTZUNG VORBEREITEN
DE
Stecken Sie den Empfänger in die Steckdose
VERBINDUNG/TRENNUNG DES EMPFÄNGERS MIT EINEM/VON
EINEM TRANSMITTER
Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 3 Sekunden lang und lassen
Sie sie wieder los
2
. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken
. Ihr Empfänger wurde jetzt in den Verbindungsmodus geschaltet.
Achtung: Die LED darf erst nach der Freigabe blinken. Wenn die LED zu
blinken beginnt, während die Taste gedrückt wird, wird keine Verbindung
aufgebaut.
Drücken Sie die „I" / „EIN"-Taste am Transmitter, um ihn mit dem Empfänger
zu verbinden. Während dieses Vorgangs leuchtet die LED am Empfänger auf.
Drücken Sie am Transmitter die „0" / „AUS"-Taste, um ihn vom Empfänger zu
trennen. Bei diesem Vorgang erlischt die LED am Empfänger.
Achtung: Es ist möglich, einen Empfänger mit mehreren Transmittern zu
verbinden, es sind sechs Speicherstellen verfügbar.
Achtung: Wenn die LED am Empfänger weiterhin schnell blinkt, ist der
PREPARATION FOR USE
EN
Insert the receiver into the wall outlet
PAIRING/DISCONNECTING THE RECEIVER WITH/FROM A TRANS-
MITTER
Press and hold the button on the receiver for 3 seconds and then release
it
2
. During this operation the LED starts to blink
switched into the pairing mode.
Attention: the LED should blink only after releasing the button. If the LED
starts to blink while holding the button, there will be no pairing.
Press the "I" / "ON" button on the transmitter to pair it with a receiver.
During this operation the LED on the receiver will light up. Press the "0" /
"OFF" button on the transmitter to disconnect it from a receiver. During this
operation the LED on the receiver turns off.
Attention: it is possible to pair a receiver with multiple transmitters, six
memory positions are available.
Attention: When the LED on the receiver keeps blinking rapidly, the memory
ongedaan.
DE ONTVANGER GEREED MAKEN
1
.
Sluit een gewenst apparaat aan op de ontvanger en zorg ervoor dat het
gewenste apparaat aan staat
2
EEN ONTVANGER BEDIENEN
3
. Uw ontvanger bevindt zich nu
Druk op "I" / "ON" op de zender om de ontvanger in te schakelen.
Druk op "0" / "OFF" op de zender om de ontvanger uit te schakelen.
ALLE KOPPELINGEN ONGEDAAN MAKEN
Druk 10 seconden op de knop op de ontvanger
Bij deze handeling gaat de LED knipperen.
Zodra de LED dooft zijn alle koppelingen ongedaan gemaakt.
Spanningsvrij maken: neem de ontvanger uit de contactdoos.
PRÉPARATION DU RÉCEPTEUR
1
Connectez un appareil voulu au récepteur et vérifier que cet appareil est
activé
UTILISER LES RÉCEPTEURS
3
. Votre
Appuyez sur le bouton "I" / "ON" de l'émetteur pour mettre le récepteur en
marche.
Appuyez sur le bouton "0" / "OFF" de l'émetteur pour éteindre le récepteur.
DISSOCIATION DE TOUS LES LIENS
Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 10 secondes
Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter.
Lorsque la DEL du récepteur s'éteint, tous les liens seront déconnectés.
Débranchez I'appareil du secteur : débranchez le récepteur de la prise
murale.
Speicher voll. Trennen Sie einen Transmitter oder trennen Sie alle Verbind-
ungen.
1
EMPFÄNGER VORBEREITEN
Schließen Sie das gewünschte Gerät am Empfänger an und schalten Sie es
ein
3
BEDIENUNG DER EMPFÄNGER
Drücken Sie die „I" / „EIN"-Taste am Transmitter, um den Empfänger
einzuschalten. Drücken Sie die „O" / „AUS"-Taste am Transmitter, um den
Empfänger auszuschalten.
PAIRING LÖSCHEN (ALLE)
Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 10 Sekunden lang
Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken.
Wenn die LED am Empfänger erlischt, werden alle Verbindungen getrennt.
Abtrennen vom Netz: Ziehen Sie den Empfänger aus der Steckdose.
is full. Disconnect one transmitter or disconnect all links.
1
PREPARING THE RECEIVER
Connect a desired device to the receiver and make sure the desired device
is switched on
3
. Your receiver is now
OPERATING RECEIVERS
Press the "I" / "ON" button on the transmitter to turn on the receiver.
Press the "0" / "OFF" button on the transmitter to turn off the receiver.
DISCONNECTING ALL LINKS
Press and hold the button on the receiver for 10 seconds
During this operation the LED starts to blink.
When the LED on the receiver turns off, all links will be disconnected.
Disconnecting from the mains: remove the receiver from the wall outlet.
ELTRA NV - PACHTGOEDSTRAAT 2 - 9140 TEMSE - www.profile.eu
ONTVANGER | RÉCEPTEUR
4
. De ontvanger is nu gereed voor gebruik.
4
. À présent, le récepteur est prêt à être utilisé.
4
. Jetzt, ist derEmpfänger betriebsbereit.
4
. Now, the receiver is ready for use.
5
.
5
.
5
.
5
.