Inhalt / Contenu / Contenuto Lieferumfang / Einzelteile mit Mengenangabe Vor dem Aufbau den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit überprüfen . Beim Feststellen eines Mangels kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice . Kontaktdaten siehe Seite 9 . Contenu de la livraison / Pièces détachées et quantité Avant le montage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet et non endommagé...
Seite 6
Enthaltene Ersatzteile: 1x Teil A 2x Teil C Pièces de rechange fournies : 1x pièce A 2x pièce C Pezzi di ricambio contenuti: 1x pezzo A 2x pezzo C Was benötigt wird / Ce qui est requis / Ecco quello che occorre 13 mm 5 mm...
Allgemeines / Gefahren- und Warnhinweise Verwendung und Aufbewahrung der Anleitung 2 Die Anleitung befähigt zum Aufbau, zur sicheren Bedienung und Reinigung des Holz-Pferdes . 2 Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch und bewahren Sie diese Anleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. 2 Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Aufbau anleitung mit .
2 Defekte Teile sind ausschließlich und unverzüglich durch Originalersatzteile lt . Stückliste dieser Aufbauanleitung auszutauschen . 2 Bei fehlender Überprüfung kann das Spielgerät zur Gefahr werden . Bestimmungsgemäße Verwendung 2 Achtung . Das Holz-Pferd ist für Kinder ab 3 Jahren geeignet . 2 Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen .
Technische Daten 2 Format aufgebaut: ca . 103 x 50,8 x 96–99 cm 2 Max . Benutzergesamtgewicht: 100 kg 2 Sitzhöhe je nach Anbringung Beine: Sitzhöhe niedrig: ca . 71,5 cm Sitzhöhe hoch: ca . 74,5 cm 2 Gewicht: ca . 9,5 kg Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemein- schaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums .
Généralités / Mises en garde et avertissements Utilisation et conservation du guide d’utilisation 2 Ce guide d’utilisation vous permet d’assembler, d’utiliser et de nettoyer le cheval en bois toute sécurité . 2 Lisez attentivement les instructions suivantes et conservez ce guide d’utilisation au cas où...
2 Les pièces endommagées doivent exclusivement et immédiatement être remplacées par des pièces de rechange d’origine conformément à la nomenclature de la présente notice de montage . 2 En l’absence de contrôle, le jeu peut représenter un danger . Utilisation conforme 2 Attention .
Données techniques 2 Dimensions après montage : env . 103 x 50,8 x 96–99 cm 2 Poids maximal supporté : 100 kg 2 Assise en fonction de la position des pattes : Assise basse : env . 71,5 cm Assise haute : env . 74,5 cm 2 Poids : env .
Aspetti generali / Pericoli e avvertenze Utilizzo e conservazione delle istruzioni 2 Le istruzioni insegnano come montare, utilizzare con sicurezza e pulire il cavallo di legno . 2 Leggere attentamente le seguenti indicazioni e conservare le istruzioni per future consultazioni. 2 In caso di cessione dell’articolo a terzi, accludere anche le presenti istruzioni per il montaggio .
2 In mancanza di controllo lo strumento di gioco può diventare un pericolo . Uso a norma 2 Avvertenza . Il cavallo di legno è adatto ai bambini dai 3 anni in su . 2 Utilizzo solamente sotto vigilanza diretta di adulti . 2 Il cavallo di legno è...
Dati tecnici 2 Dimensioni del cavallo montato: ca . 103 x 50,8 x 96–99 cm 2 Peso massimo supportato: 100 kg 2 Altezza di seduta in base al montaggio delle gambe: Altezza seduta bassa: ca . 71,5 cm Altezza seduta alta: ca . 74,5 cm 2 Peso: ca .
Aufbau / Montage / Montaggio Um den Aufbau erfolgreich durchführen zu können, muss die vorgegebene Reihenfolge zwingend eingehalten werden . / Pour un montage réussi, il convient impérativement de respecter l’ordre prescrit . / Per eseguire correttamente il montaggio deve essere rispettata obbligatoriamente la sequenza prescritta .
Seite 17
Zwei Beine (1x Teil 1x Teil ) an Teil montieren . Die Beine sind in der gleichen Höhe wie im Schritt 1 zu montieren . A 4x Die Beine mit 4x Schraube A und 4x Mutter B sowie mit Hilfe des B 4x Inbusschlüssels und einem Schraubenschlüssel befestigen .
Seite 18
Teil und 2x Teil am Körper C 7x mit Hilfe von sieben Schrauben C montieren . / Monter la pièce et 2 pièces sur le corps à l’aide de sept vis C . / Montare il pezzo e 2 pezzi al corpo con l’ausilio di sette viti C .
Seite 19
Seitenteil am Pferd mit Hilfe von vier Schrauben C montieren . / Monter la pièce latérale sur le cheval à l’aide de quatre vis C . / Montare il pezzo C 4x laterale cavallo con l’ausilio di quattro viti C . Hierfür 24 Schrauben C verwenden .
Seite 20
è C 16x Die restlichen Teile Körper des Pferdes mit Hilfe von 16 Schrauben C montieren . / Monter les pièces restantes sur le corps du cheval à l’aide de 16 vis C . / Montare i pezzi restanti al corpo del cavallo con l’ausilio di 16 viti C .
Seite 21
2 Das Holz-Pferd darf nur auf ebenem, weichem Untergrund (z . B . Rasen) aufgestellt und be trieben werden . Das Holz-Pferd darf nicht auf Beton, Asphalt oder sonstigen harten Ober flächen aufgebaut werden . 2 Um ein Umkippen oder Heben des Holz-Pferds bei Gebrauch zu verhindern, muss die Ver ankerung wie nachstehend beschrieben erfolgen .
Seite 22
G 4x 2 Anschließend das Pferd positionieren und die Bohrungen am Boden markieren . 2 Die Holzbodenanker G an den entsprechenden Positionen, siehe dazu Abbildung 11, mit Hilfe eines Hammers senkrecht in die Erde einschlagen . 2 Die Verankerung muss auf gleicher Ebene zur Bodenoberfläche angebracht werden, um die Gefahr des Kippens zu verringern .
Seite 23
C 4x 2 Anschließend die Schrauben C durch die Löcher in den Winkeln in die Holzanker G eindrehen . 2 Abschließend vor Gebrauch prüfen, ob das Holz-Pferd sicher und fest verankert steht . / 2 Puis vissez les vis C sur les ancrages G dans les trous des équerres . 2 Enfin, avant utilisation, vérifiez que le cheval en bois est solidement et fermement ancré...
Seite 24
Vertrieben durch: / Commercialisé par : / Commercializzato da: Innovakids GmbH D-70450 Stuttgart Postfach 301066 Deutschland / Allemagne / Germania...