Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
SCALDA E ASCIUGA SCARPE
MANUALE DI ISTRUZIONI (PAG. 2)
SHOES DRYER - USE INSTRUCTIONS (PAG. 8)
CHAUFFE ET SÈCHE CHAUSSURES
MANUEL D'INSTRUCTIONS (PAG. 13)
SCHUHWÄRMER
BETRIEBSANLEITUNG ( PAG. 19)
SECADOR DE ZAPATOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES (PAG.25)
ΣΤΕΓΝΩΤΙΚΟ ΠΑΠΟΥΤΣΙΩΝ
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ (PAG.30)
• USCĂTOR DE PANTOFI / CLĂPARI
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI (PAG.36)
• VYSOUŠEČ OBUVI
POKYNY PRO BEZPEČNOST A POUŽITÍ (PAG.41)
• SCHOENENDROGER - HANDLEIDING (PAG.47)
Cod.: RI.424

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beper RI.424

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG ( PAG. 19) SECADOR DE ZAPATOS MANUAL DE INSTRUCCIONES (PAG.25) ΣΤΕΓΝΩΤΙΚΟ ΠΑΠΟΥΤΣΙΩΝ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ (PAG.30) • USCĂTOR DE PANTOFI / CLĂPARI MANUAL DE INSTRUCȚIUNI (PAG.36) • VYSOUŠEČ OBUVI POKYNY PRO BEZPEČNOST A POUŽITÍ (PAG.41) • SCHOENENDROGER - HANDLEIDING (PAG.47) Cod.: RI.424...
  • Seite 2 Scalda e asciuga scarpe Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO LEGGERE AT- TENTAMENTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER OGNI ULTERIORE CONSULTAZIONE. EVENTUALI DANNI ALL’APPARECCHIO, DOVUTI AL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI, NON VEN- GONO RICONOSCIUTI IN GARANZIA. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario segui- re alcune precauzioni elementari.
  • Seite 3 Scalda e asciuga scarpe Manuale di istruzioni Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superfici cal- de o taglienti. Non appoggiare nulla sul cavo di alimentazione e non uti- lizzare l’apparecchio con il cavo di alimentazione avvolto. Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina quando l’apparecchio non è...
  • Seite 4 Scalda e asciuga scarpe Manuale di istruzioni Staccare sempre la spina per la pulizia dell’apparecchio. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da per- sone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sen- soriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativa- mente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di...
  • Seite 5 Utilizzo in casa Potenza : 12W Alimentazione : 220/240V ~ 50/60Hz Utilizzo in auto Potenza : 24W Alimentazione : 12V DC In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Seite 6 Scalda e asciuga scarpe Manuale di istruzioni...
  • Seite 7 In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato e non l’intero prodotto.
  • Seite 8 Shoes Dryer Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents.
  • Seite 9 Shoes Dryer Use instructions Generally, the use adaptors multiple plugs and/or exten- sions is not recommended; should they be necessary, ple- ase use only simple or multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the simple adaptors and the extensions and the maximum power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded.
  • Seite 10 Technical Specifications: Home use Power: 12W Voltage: 220/240V ~ 50/60Hz Car use Power: 24W Voltage: 12V DC For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
  • Seite 11 Shoes Dryer Use instructions...
  • Seite 12 In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT BEPER.
  • Seite 13 Chauffe et sèche chaussures Manuel d’instructions PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR CHA- QUE ULTÉRIEURE CONSULTATION. DES ÉVENTUELS DOMMAGES A L’APPAREIL, DUS A UN MANQUE DE RESPECT DES INSTRUCTIONS, NE SONT PAS RECONNUS DANS LA GARANTIE. Avant et pendant l’utilisation de l’appareil, il est nécessaire de suivre quelques précautions élémentaires Après avoir enlevé...
  • Seite 14 Chauffe et sèche chaussures Manuel d’instructions N’appuyer rien sur le câble d’alimentation et ne pas utiliser l’appareil avec le câble d’alimentation enroulé. Pour éviter des surchauffes dangereuses, on vous recom- mande de dérouler sur toute sa longueur le câble d’alimen- tation et quand l’appareil n’est pas utilisé.
  • Seite 15 Chauffe et sèche chaussures Manuel d’instructions Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ; par des personnes qui manquent d’expérience et de connaissance de l’appareil, à moins qu’elles soient attentivement sur- veillées et bien instruites relativement à...
  • Seite 16 Données techniques: Puissance : 12W Alimentation : 220/240V ~ 50/60Hz Utilisation en voiture Puissance : 24W Alimentation : 12V DC Dans une optique d’amélioration constante Beper se réserve le droit d’apporter des modifications ou améliorations au produit sans aucun préavis.
  • Seite 17 Chauffe et sèche chaussures Manuel d’instructions...
  • Seite 18 Si la partie qui doit être remplacer parce que ne marche pas bien ou puor défaut ou rupture est une pièce détachée ou un accessoire, Beper remplacera seulement l’accessoire/la pièce mais non l’appareil entier. LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
  • Seite 19 Schuhwärmer Betriebsanleitung ALLGEMEINE ANLElTUNGEN 1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installa- tion, Benutzung und Service. Sie können dadurch Störun- gen und Unfalle vermeiden, die u.U. Ihre Sicherheit beein- trachtigen können. 2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbesondere Anschlußkabel.
  • Seite 20 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originalersatzteiler, verlangen. Die Nicht- beachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Seite 21 Schuhwärmer Betriebsanleitung 19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen. 20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
  • Seite 22 Technische Daten: Heimgebrauch Leistung: 12W Spannung: 220 / 240V ~ 50 / 60Hz Autonutzung Leistung: 24W Spannung: 12V DC In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
  • Seite 23 Schuhwärmer Betriebsanleitung...
  • Seite 24 Gerät kostenlos gewechselt. In jedem Fall, wenn der Ersatzteil, ein Zubehör ist, der wegen Brechen, Mängel oder Fehlfunktion umgetauscht werden soll, behält Beper sich das Recht vor, nur das Stück in Frage und nicht das gesamte Produkt zu ersetzten.
  • Seite 25 Secador de zapatos Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO LEER ATENTAMEN- TE LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA PO- SIBLES CONSULTAS. POSIBLES PROBLEMAS DEL APARATO DEBIDOS A LA FALTA DE RESPETO DE LAS INSTRUCCIONES NO SE- RAN CUBIERTOS POR LA GARANTIA. Antes y durante el uso del aparato es necesario seguir algunas precauciones básicas.
  • Seite 26 Secador de zapatos Manual de instrucciones Para evitar sobrecalentamientos peligrosos se recomienda estirar el cable completamente y deenchufarlo cuando no esté siendo utilizado. No utilizar el aparato con el cable estropeado. Si el cable está estropeado, deberá sustitiuirse por el fa- bricante o el servicio de asistencia técnico o cualquier otra persona de cualificación similar con el fin de prevenir cual- quier tipo de riesgo.
  • Seite 27 Secador de zapatos Manual de instrucciones Asegurarse de que los niños no jueguen con el apa- rato. Cuando se decida eliminar el aparato, se recomienda ha- cerlo inoperante cortando el cable. Se recomienda también convertir en inocuas todas sus partes susceptibles de ser una fuente de poeligro, especialmente para los niños, que podrìan usar el aparato como juguete.
  • Seite 28 Para uso doméstico Potencia: 12 W Alimentación: 220/240V ~ 50/60Hz Para uso en coche Potencia: 24W Alimentación: 12V DC En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el produc- to sin previo aviso.
  • Seite 29 En cualquier caso, si la parte que necesita ser sustituida por defecto, rotura o mal funcionamiento es un accesorio y / o una parte desmontable del producto, beper se reserva el derecho de reemplazar sólo la pieza en cuestión y no todo el producto.
  • Seite 30 Στεγνωτικό παπουτσιών Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση και...
  • Seite 31 Στεγνωτικό παπουτσιών Εγχειρίδιο οδηγιών Γενικά, η χρήση προσαρμογέα πολλαπλών βυσμάτων και / ή επεκτάσεων δεν συνιστάται. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιείστε μόνο απλό ή πολλαπλό προσαρμογέα και επέκταση σύμφωνα με τους κανόνες ασφαλείας που ισχύουν, διασφαλίστε ότι τα όρια ισχύος τα οποία είναι σημειωμένα...
  • Seite 32 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Seite 33 του καλωδίου της. Τεχνικές Προδιαγραφές: Ισχύς για οικιακή χρήση: 12W Τροφοδοσία: 220/240V ~ 50/60Hz Ισχύς για χρήση αυτοκινήτου: 24W Τροφοδοσία: 12V DC Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η εταιρεία Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση.
  • Seite 34 Στεγνωτικό παπουτσιών Εγχειρίδιο οδηγιών Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65 / ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα αστικά απόβλητα. Οι παλιές συσκευές πρέπει να συλλέγονται χωριστά, προκειμένου...
  • Seite 35 Σε κάθε περίπτωση, αν το μέρος που πρέπει να αντικατασταθεί για ελάττωμα, σπάσιμο ή δυσλειτουργία είναι ένα αξεσουάρ ή / και ένα αποσπώμενο μέρος του προϊόντος, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να αντικαταστήσει μόνο το εν λόγω εξάρτημα και όχι ολόκληρο το προϊόν...
  • Seite 36 Uscător de pantofi / clăpari Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Seite 37 Uscător de pantofi / clăpari Manual de instrucțiuni În general nu este recomandată folosirea prizelor multi- ple și/sau prelungitoarelor; dacă totuși folosirea lor este necesară, folosiți vă rugăm adaptoare simple sau multiple în conformitate cu regulile de siguranță în vigoare și limita maximă...
  • Seite 38 Uscător de pantofi / clăpari Manual de instrucțiuni ESTE NECESARĂ SUPRAVEGHEREA ATENTĂ CÂND APARATUL ESTE FOLOSIT LÂNGĂ SAU DE COPII. ASIGURAȚI-VĂ, CĂ AL DVS COPIL NU SE JOACĂ CU APARATUL. ÎN CAZUL ÎN CARE DECIDEȚI SĂ NU MAI FOLOSIȚI VREODATĂ APARATUL, FACEȚI-L IREPARABIL...
  • Seite 39 Putere utilizare în casă: 12 W Alimentare: 220/240V ~ 50/60Hz Putere utilizare în mașină: 24W Alimentare: 12V DC În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără notificare sau reconstruire. Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), pretinde...
  • Seite 40 înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării erona- te este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg pro- dusul.
  • Seite 41 Vysoušeč obuvi Pokyny pro bezpečnost a použití VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám po- skytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám.
  • Seite 42 Vysoušeč obuvi Pokyny pro bezpečnost a použití Nepoužívejte přístroj s poškozeným síťovým kabelem. Je-li přívodní vedení tohoto přístroje poškozeno, musí být vyměněno výrobcem, jeho servisem nebo podobně kvali- fikovanou osobou, aby se předešlo ohrožení. V případě použití prodlužovacích kabelů musí být tyto ka- bely vhodné...
  • Seite 43 Vysoušeč obuvi Pokyny pro bezpečnost a použití Tento spotřebič není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopno- stí nebo osobám s omezenými zkušenostmi a znalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo podány instrukce zahrnující použití tohoto spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
  • Seite 44 Technické specifikace: Domácí použití Výkon: 12W Napětí: 220 / 240V ~ 50 / 60Hz Použití v autě Výkon: 24W Napětí: 12V DC V případě jakýchkoliv důvodů k zlepšení si Beper si vyhrazuje právo změnit nebo vylepšit produkt bez jakéhokoliv předchozího upozornění.
  • Seite 45 (§ 619 odst. 2 Občanského zákoníku). Záruka se též nevztahuje na závady výrobku, způsobené jiným, než obvyklým používáním výrobku. Za obvyklé používání v tomto smyslu firma BEPER považuje zejména, pokud výrobek: Je používán pouze k účelu, ke kterému je určen a který je popsán v přiloženém návodu k použití.
  • Seite 46 Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné vady vzniká spotřebiteli pouze v případě, že to není...
  • Seite 47 Schoenendroger Handleiding ALGEMEEN VEILIGHEIDSADVIES LEES GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER IN GEBRUIK NEEMT. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen.
  • Seite 48 Schoenendroger Handleiding Over het algemeen wordt het gebruik van adapters met meerdere connectoren en/ of verlengingsunits niet aan- bevolen; mochten deze toch nodig zijn, gebruik dan alleen enkelvoudige of multi-adapters en verlengingsunits in ove- reenstemming met de van kracht zijnde veiligheidsregels, waarbij ervoor gezorgd dient te worden dat de limiet, zoals aangegeven op de enkelvoudige adapters en de verlen- gingsunits, de maximale vermogenslimiet zoals aangege-...
  • Seite 49 Schoenendroger Handleiding Sta niet toe dat kinderen, mensen met een handicap, of mensen zonder ervaring of technische bekwaamheid het apparaat zonder begeleiding gebruiken. Wanneer een ap- paraat door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt is nauwgezet toezicht noodzakelijk. Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat gaan spelen.
  • Seite 50 Schoenendroger Handleiding GARANTIECERTIFICAAT Dit apparaat is in de fabriek gecontroleerd. Vanaf de datum van oorspronkelijke aankoop geldt een garantie van 24 maanden op ma- teriaal- en productiefouten. Het aankoopbewijs en het garantiebewijs moeten samen worden toegezonden in geval van een aanspraak op de garantie.
  • Seite 51 Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onder- deel een accessoire en/ of een afneembaar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Seite 52 BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: assistenza@beper.com beper.com...