Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Smaltimento di vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche (applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi
europei con sistemi di raccolta separati)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo
prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Invece,
deve essere consegnato al punto di raccolta applicabile per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando
che questo prodotto venga smaltito correttamente, contribuirai a
prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la
salute umana, che potrebbero altrimenti essere causate da una
gestione inappropriata dei rifiuti di questo prodotto. Il riciclaggio dei
materiali aiuterà a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all'ufficio
comunale locale, al servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o al
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
BGMP-9177_IM 20220411 Size: 148x210mm
BGMP-9177
MANUALE DI ISTRUZIONI • INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DE INSTRUÇÕES
Friggitrice ad aria • Air fryer • Freidora de aire
Friteuse à air • Heissluftfritteuse • Fritadeira a ar
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso.
Please carefully read the instructions before using.
Lea con atención las instrucciones antes de usar el aparato.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser le produit.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch diese Anleitungen sorgfältig durch.
Leia com atenção as instruções antes da utilização.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Carlo Cracco MasterPro BGMP-9177

  • Seite 1 BGMP-9177_IM 20220411 Size: 148x210mm BGMP-9177 Smaltimento di vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi MANUALE DI ISTRUZIONI • INSTRUCTION MANUAL europei con sistemi di raccolta separati) MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUEL D'INSTRUCTIONS Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico.
  • Seite 2 QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHI ELETTRICI, È • Dopo l’uso e prima riporlo o di eseguire qualsiasi operazioni di pulizia o manutenzione, accertati sempre che l’apparecchio si sia completamente raffreddato. Utilizza sempre l’apparecchio su SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE DELLE BASILARI superfici stabili e resistenti al calore, ad un’altezza comoda per l’utente. PRECAUZIONI DI SICUREZZA.
  • Seite 3 DESCRIZIONE DELLE PARTI Premere il tasto di rilascio del cestello antiaderente mentre si mescolano gli ingredienti. Indicatore luminoso di Toccare il vano di cottura durante o subito dopo l’uso, poiché diventa molto caldo; afferra il vano di alimentazione arancione cottura solo per la maniglia. Indicatore luminoso di riscaldamento verde CURA E MANUTENZIONE...
  • Seite 4 Nota: Quando si utilizza la friggitrice ad aria calda per la prima volta, questa potrebbe emettere un minuti al tempo di cottura. Se desideri modificare il tempo di cottura o la temperatura durante l'uso, leggero fumo o odore. Questo è normale e presto diminuirà. Garantisci una ventilazione sufficiente ti basterà...
  • Seite 5 GUIDA ALLA COTTURA SPUNTINI E CONTORNI Qui di seguito sono riportate delle linee guida per la cottura di alcuni tipi di alimenti con la friggitrice Tempo di cottura ad aria calda. Si tratta di semplici linea guida, e la cottura deve essere sempre controllata. Il cibo Cibo Quantità...
  • Seite 6 PLEASE READ ALL OF THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND PATATE FRITTE SURGELATE FASE 1: Preriscalda la friggitrice ad aria calda a 200°C. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. FASE 2: Aggiungi 300~700 g di patatine surgelate nel cestello di cottura. FASE 3: Cuoci per 16~18 minuti le patatine surgelate sottili, e per 18~20 minuti le patatine SAFETY INSTRUCTIONS surgelate spesse.
  • Seite 7 CARE AND MAINTENANCE height that is comfortable for the user. • Use of an extension cord with the appliance is not recommended. This appliance should not be Before attempting any cleaning or maintenance, switch off and unplug the hot air fryer from the operated by means of an external timer or separate remote control system, other than that supplied mains power supply and allow it to fully cool.
  • Seite 8 DESCRIPTION OF PARTS Note: When using the hot air fryer for the first time, a slight smoke or odor may be emitted. This is normal and will soon subside. Allow for sufficient ventilation around the hot air fryer during use. It is advised to run the hot air fryer without food for approx.
  • Seite 9 COOKING GUIDE signal that it is maintaining the selected temperature. Caution: Do not tip the food directly into a bowl or onto a plate, as excess oil may collect at the The following is a guideline for cooking certain types of foods with the hot air fryer. This is a bottom of the cooking compartment and leak onto ingredients.
  • Seite 10 SNACKS AND SIDES STORAGE Check that the hot air fryer is cool clean and dry before storing in a cool, dry place. Never wrap the Food Amount Approx. Cooking Time Temperature cord tightly around the hot air fryer; wrap it loosely to avoid causing damage. Frozen chicken nuggets 100-500 g 10-15 mins...
  • Seite 11 LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y • Desenchufe siempre el aparato después de su uso y antes de cualquier limpieza o mantenimiento por parte del usuario. CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. • Asegúrese siempre de que el aparato se haya enfriado completamente después de su uso, antes de realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento y antes de guardarlo.
  • Seite 12 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS y podría afectar a los resultados de la fritura. No llene el compartimento de cocción con aceite o cualquier otro líquido. No pulse el botón de liberación de la cesta de cocción con revestimiento antiadherente mientras Indicador luminoso naranja de alimentación agita los ingredientes.
  • Seite 13 PASO 4: Coloque la unidad principal de la freidora sobre una superficie estable y resistente al alimentos están cocinados, retire la cesta de cocción del compartimento de cocción y, a calor, a una altura cómoda para el usuario. continuación, vacíe el contenido en un bol o en un plato. Utilice un par de pinzas resistentes al Nota: Al utilizar la freidora de aire por primera vez, es posible que emita un ligero humo u olor.
  • Seite 14 GUÍA DE COCINA APERITIVOS Y ACOMPAÑAMIENTOS Lo siguiente es una guía para cocinar ciertos tipos de alimentos con la freidora de aire caliente. Tiempo de cocción Esto es sólo una pauta y siempre hay que vigilar la cocción. Los alimentos deben estar siempre Alimentos Cantidad Temperatura...
  • Seite 15 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS PATATAS FRITAS CONGELADAS PASO 1: Precaliente la freidora de aire caliente a 200 °C. ET LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE. PASO 2: Eche 300-700 g de patatas fritas congeladas a la cesta de cocción. PASO 3: Cocine las patatas finas congeladas durante 16-18 minutos o las patatas fritas congela- CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 16 • Débranchez toujours l'appareil après utilisation et avant tout nettoyage ou entretien par pourrait affecter les résultats de la friture. l'utilisateur. Ne remplissez pas le compartiment de cuisson d'huile ou de tout autre liquide. • Assurez-vous toujours que l’appareil a complètement refroidi après utilisation avant d’effectuer N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage du panier de cuisson à...
  • Seite 17 ESCRIPTION DES PIÈCES ÉTAPE 4: Placez l’unité principale de la friteuse à air chaud sur une surface stable et résistante à la chaleur, à une hauteur confortable pour l’utilisateur. Indicateur lumineux orange d'alimentation Remarque: Lorsque vous utilisez la friteuse à air chaud pour la première fois, une légère fumée ou Indicateur lumineux vert de chaleur odeur peut être émise.
  • Seite 18 GUIDE DE CUISSON ÉTAPE 8: Une fois que la cuisson est terminée et que le temps prédéfini s'est écoulé, la sonnerie de la minuterie retentit. Vérifiez si les ingrédients sont prêts en ouvrant soigneusement le Voici un guide pour la cuisson de certains types d'aliments avec la friteuse à air chaud. Il s'agit compartiment de cuisson.
  • Seite 19 SNACKS ET ACCOMPAGNEMENTS FRITES SURGELÉES ÉTAPE 1: Préchauffez la friteuse à air chaud à 200 °C. Temps de cuisson ÉTAPE 2: Ajoutez 300 à 700 g de frites congelées dans le panier de cuisson. Aliment Quantité Température approximatif ÉTAPE 3: Faites cuire pendant 16-18 minutes pour des frites surgelées fines ou 18-20 minutes pour des frites surgelées épaisses.
  • Seite 20 BITTE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG Geräts, da dies zu Verletzungen führen kann. • Verwenden Sie für dieses Gerät keine scharfen oder scheuernden Gegenstände; verwenden Sie DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN nur hitzebeständige Kunststoff- oder Holzspatel, um die Antihaft-Oberfläche nicht zu beschädigen. NACHSCHLAGEN AUF.
  • Seite 21 BESCHREIBUNG DER TEILE Drehen Sie den antihaftbeschichteten Garkorb nicht mit dem daran befestigten Garbehälter um, da sich überschüssiges Öl am Boden des Gareinsatzes sammeln kann. Decken Sie die Heißluftfritteuse oder ihre Lufteinlässe nicht ab, da dies den Luftstrom unterbrechen Orangefarbene Betriebsleuchte und das Garergebnis beeinträchtigen könnte.
  • Seite 22 SCHRITT 4: Stellen Sie das Hauptgerät der Heißluftfritteuse auf eine stabile, hitzebeständige antihaftbeschichteten Garkorb aus dem Gareinsatz und leeren Sie den Inhalt in eine Schüssel oder Fläche, in einer für den Benutzer angenehmen Höhe. auf einen Teller. Benutzen Sie bei großen oder empfindlichen Zutaten eine hitzebeständige Zange Hinweis: Beim ersten Gebrauch der Heißluftfritteuse tritt etwas Rauch aus oder es entstehen (nicht mitgeliefert).
  • Seite 23 KOCHTABELLE SNACKS UND BEILAGEN Nachfolgend finden Sie einen Leitfaden für das Garen bestimmter Arten von Lebensmitteln in der Heißluftfritteuse. Dies sind nur Richtwerte und der Garvorgang sollte immer überwacht werden. Die Lebensmittel Menge Ungefähre Garzeit Temperatur Speisen sollten vor dem Servieren immer kochend heiß sein. TK-Chicken Nuggets 100-500 g 10-15 min.
  • Seite 24 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA COM GEFRORENE POMMES FRITES SCHRITT 1: Heizen Sie die Heißluftfritteuse auf 200 °C vor. ATENÇÃO E GUARDE-AS PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. SCHRITT 2: Geben Sie 300 bis 700 g gefrorene Pommes frites in den Garkorb. SCHRITT 3: Frittieren Sie dünne gefrorene Pommes frites 16 bis 18 Minuten und dicke gefrorene INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Pommes frites 18 bis 20 Minuten.
  • Seite 25 efetuar qualquer limpeza ou manutenção, ou antes de o guardar. Use sempre o aparelho numa Tocar no compartimento de cozedura durante ou logo após a utilização, pois fica muito quente. superfície estável e resistente ao calor, a uma altura confortável para o utilizador. Segure o compartimento de cozedura apenas pela pega.
  • Seite 26 DESCRIÇÃO DAS PEÇAS PASSO 4: Coloque a unidade principal da fritadeira a ar quente numa superfície estável e resistente ao calor, a uma altura confortável para o utilizador. Indicador luminoso da energia cor-de-laranja Nota: Quando utilizar a fritadeira a ar quente pela primeira vez, poderá ser emitido algum fumo ou Indicador luminoso do calor verde odor.
  • Seite 27 GUIA DE CULINÁRIA PASSO 8: Assim que a cozedura terminar e o tempo predefinido tiver decorrido, o temporizador emite um aviso sonoro. Certifique-se de que os ingredientes estão prontos, abrindo O seguinte serve apenas de orientação para cozinhar certos tipos de alimentos com a fritadeira a cuidadosamente o compartimento de cozedura.
  • Seite 28 SNACKS E ENTRADAS PASSO 4: Agite regularmente as batatas fritas (aproximadamente a cada 6 minutos), para que todas as batatas fritas fiquem cozinhadas uniformemente. Tempo de cozedura PASSO 5: Depois de cozinhadas e crocantes, retire da fritadeira a ar quente, tempere e desfrute. Alimento Quantidade Temperatura...