Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mini Freezer:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mini Freezer
Dear Customer,
under the link: http://www.jaegermeister.com/en/coldinnovation-doc-
uments/MiniFreezer-manual you will find the current operating in-
structions for your new Jägermeister Mini Freezer.
Have fun and CHEERS to unforgettable shot moments
at perfect -18°C!
Your Jägermeister Team
07/2022

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jägermeister Mini Freezer

  • Seite 1 Mini Freezer Dear Customer, under the link: http://www.jaegermeister.com/en/coldinnovation-doc- uments/MiniFreezer-manual you will find the current operating in- structions for your new Jägermeister Mini Freezer. Have fun and CHEERS to unforgettable shot moments at perfect -18°C! Your Jägermeister Team 07/2022...
  • Seite 3 Deutschsprachige Original-Gebrauchsanleitung ........5 English instructions for use ..............27...
  • Seite 5 Deutschsprachige Original-Gebrauchsanleitung Vorwort Diese Anleitung hilft Ihnen beim sicheren Gebrauch des Gefrierschrankes „Mini Freezer“. Der Gefrierschrank „Mini Freezer“ wird im Folgenden kurz „Gerät“ genannt. Die Jägermeister-Flaschen werden kurz „Flaschen“ genannt. Anleitung verfügbar halten Diese Anleitung ist Bestandteil des Geräts.  Die Anleitung vor dem ersten Gebrauch aufmerksam durchlesen.
  • Seite 6 Herstelleradresse Mast-Jägermeister SE Jägermeisterstraße 7–15 38296 Wolfenbüttel Deutschland Internet: www.jaegermeister.de Inhaltsverzeichnis Sicherheit ....................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............8 Grundlegende Sicherheitshinweise ............8 Sachschäden und Funktionsstörungen vermeiden ......10 Beschreibung ..................11 Lieferumfang ..................11 Gerät ....................12 Aufgabe und Funktion ................14 Typenschild..................
  • Seite 7 Gerät bei übermäßiger Eisbildung reinigen .......... 19 Störungen beheben ................20 Gerät außer Betrieb nehmen ............... 22 Gerät entsorgen ................... 22 EU-Konformitätserklärung ..............22 Garantiebedingungen ................23 Kundendienst ..................23 Technische Daten ................24...
  • Seite 8 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient ausschließlich zum Kühlen von 35-Vol.-% Jägermeister. Das Gerät ist für die Verwendung in der Gastronomie vorgesehen. Der Nutzinhalt des Geräts beträgt max. 21 Liter. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehören das Lesen, Verstehen und Befolgen der Anweisungen in dieser Anleitung. Jeder andere Gebrauch gilt ausdrücklich als nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 9 Sicherheit • Das Gerät vor offenem Feuer und heißen Flächen schützen. • Das Gerät ausschließlich soweit auseinanderbauen, wie es in dieser Anleitung beschrieben ist. • Das Gehäuse des Geräts niemals öffnen. • Im Falle einer Reparatur direkt an den Vertriebspartner vor Ort wenden (siehe S.
  • Seite 10 Sicherheit Beim Spielen mit Verpackungsfolien besteht Erstickungsgefahr. • Das Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten ver- meiden Folgende Personen dürfen das Gerät nicht verwenden, da andernfalls Verletzungen entstehen können: • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten •...
  • Seite 11 Beschreibung  Sicherstellen, dass die Flaschen nie direkt an den Innenwänden des Geräts stehen, andernfalls können sie anfrieren.  Ausschließlich auf Raumtemperatur heruntergekühlte Flaschen im Ge- rät einlagern. Beschreibung Lieferumfang • Gerät mit Netzkabel • 1 Einlegegitter • 2 Schlüssel...
  • Seite 12 Beschreibung Gerät Kondensator Türschloss   Netzkabel (länderspezifisch) Türgriff   Belüftungsöffnung Gehäuse  ...
  • Seite 13 Beschreibung LED-Beleuchtung (nicht ab- Ablagefläche   gebildet) Standfuß  Einlegegitter  Türdichtung ...
  • Seite 14 Beschreibung Aufgabe und Funktion Das Gerät dient ausschließlich zum Kühlen von 35-Vol.-% Jägermeister. Beim Anschließen des Geräts an die Stromversorgung wird das Gerät eingeschaltet. Das Gerät kann mit einem Schlüssel abgeschlossen werden. Typenschild Das Typenschild ist an der Rückseite des Geräts angebracht. Auf dem Typenschild finden Sie folgende Angaben: •...
  • Seite 15 Auspacken und Lieferumfang prüfen Auspacken und Lieferumfang prüfen ACHTUNG! Schäden am Gerät beim Auspacken möglich.  Beim Öffnen der Verpackung keine scharfen oder spitzen Ge- genstände (z. B. Messer) verwenden.  Die Verpackung vorsichtig öffnen.  Die Schaumstoffeinsätze entfernen.  Die Teile des Geräts der Originalverpackung entnehmen. ...
  • Seite 16 Gerät aufstellen Gerät aufstellen WARNUNG Stromschlag durch feuchte Umgebung möglich.  Das Gerät nicht im Freien oder in feuchten Räumen aufstel- len. WARNUNG Brand durch überhitzte Bauteile möglich.  Beim Aufstellen des Geräts die in dieser Anleitung angegebe- nen Mindestabstände beachten. ...
  • Seite 17 Netzkabel anschließen und entfernen Netzkabel anschließen und entfernen  Den Netzstecker in eine vorschriftsgemäß installierte Steckdose ste- cken. Das Gerät wird eingeschaltet.  Zum Entfernen das Netzkabel am Netzstecker ziehen. Das Gerät wird ausgeschaltet. Die Kühltemperatur ist werkseitig auf ca. –18 °C eingestellt. Nach dem Anschließen des Geräts an die Stromversorgung mindes- tens eine Stunde leer stehen lassen.
  • Seite 18 Gerät pflegen Gerät pflegen WARNUNG Stromschlag beim Arbeiten am Gerät möglich.  Vor dem Arbeiten am Gerät den Netzstecker von der Steck- dose entfernen. Dabei am Netzstecker ziehen. WARNUNG Kurzschluss durch eingedrungenes Wasser oder andere Flüs- sigkeiten möglich.  Keinen Dampfreiniger verwenden. ...
  • Seite 19 Gerät pflegen Türdichtung reinigen  Die Türdichtung mindestens einmal im Monat mit einem weichen Tuch reinigen. Dabei sicherstellen, dass das Gerät immer luftdicht geschlos- sen ist. Gerät bei übermäßiger Eisbildung reinigen  Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.  Die Tür öffnen. ...
  • Seite 20 Störungen beheben Störungen beheben Problem Mögliche Ursa- Maßnahmen chen  Sicherstellen, dass der Das Gerät funktioniert Der Netzstecker Netzstecker richtig einge- nicht. ist nicht richtig steckt ist. eingesteckt.  Das Gerät sofort ausschal- Der Kompressor funktio- Die Spannungs- ten. niert nicht, das Gerät versorgung liegt ...
  • Seite 21 Störungen beheben Problem Mögliche Ursa- Maßnahmen chen Die LED-Beleuchtung  Das Gerät zur Reparatur an Die LED- funktioniert nicht. den Kundenservice schi- Beleuchtung ist cken (siehe S.23). defekt.  Die Belüftung verbessern. Die Innentemperatur ist Die Belüftung des zu hoch und der Kom- Geräts ist ...
  • Seite 22 Gerät außer Betrieb nehmen Gerät außer Betrieb nehmen  Bei längerem Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose zie- hen.  Die Flaschen aus dem Gerät entfernen.  Die Teile des Geräts reinigen (siehe Seite 18).  Das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort abstellen. Gerät entsorgen Das Verpackungsmaterial ist recyclebar.
  • Seite 23 Garantiebedingungen Garantiebedingungen Der Hersteller gewährt in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung des Landes, in dem sich der Wohnsitz des Kunden befindet, eine Garantie für mindestens ein Jahr (in Deutschland: 2 Jahre) ab dem Datum, an dem das Gerät an den Endbenutzer verkauft wurde. Die Garantie deckt Material- und Verarbeitungsfehler.
  • Seite 24 Technische Daten Technische Daten Gerät Modell Mini Freezer Abmessungen (H × B × T) 500 mm × 350 mm × 415 mm Gewicht 20 kg Spannungsversorgung 220–240 V AC, 50 Hz, 0,8 A, 76 W Netzkabel 1,8 m Kompressor Auslegungsdruck...
  • Seite 25 Technische Daten (EU) 2015/1095 ANNEX II – Produktinformationsanforderungen Informationsanforderungen für professionelle Kühlregale Modelle Mini Freezer Vorgesehene Verwendung Lagerung Betriebstemperatur(en) gekühlt / gefroren / Mehr- zweck Kategorie stehend / Theke (soweit zutreffend) Hochleistung / Hochleistung / Niederleis- Niederleistung tung / n.z.
  • Seite 27 English instructions for use Foreword This manual will help you to use the “Mini Freezer” freezer safely. The “Mini Freezer” freezer will simply be referred to as “device” in the follow- ing. The Jägermeister bottles will simply be referred to as “bottles” in the fol- lowing.
  • Seite 28 Manufacturer’s address Mast-Jägermeister SE Jägermeisterstraße 7–15 38296 Wolfenbüttel Germany Internet: www.jaegermeister.de Table of contents Safety ....................30 Intended use ..................30 Basic safety instructions ..............30 Avoid material damage and malfunctions ..........32 Description ................... 33 Scope of delivery ................. 33 Device ....................
  • Seite 29 Cleaning the device in the event of excessive ice build-up ....41 Troubleshooting ................... 42 Taking the device out of operation ............44 Disposing of the device ................ 44 EU Declaration of Conformity .............. 44 Warranty terms ..................45 Customer service ................. 45 Technical data ..................
  • Seite 30 Safety Safety Intended use The device is only intended to refrigerate 35% vol. Jägermeister. It is in- tended for use in the catering trade. The useful capacity of the device is max. 21 litres. Intended use includes reading, understanding and following the instruc- tions in this manual.
  • Seite 31 Safety • Keep the device away from naked flames and hot surfaces. • Only ever disassemble the device to the extent described in this man- ual. • Never open the device’s housing. • In case of repair, contact the local sales partner directly (see p. 45). •...
  • Seite 32 Safety Eliminate hazards for children and persons with limited abilities The following persons must not use the device, otherwise injuries may oc- cur: • Persons with limited physical, sensory or mental abilities • Persons lacking experience and/or knowledge • Persons under 18 years of age Prevent environmental damage •...
  • Seite 33 Description  Make sure that the bottles are never placed directly against the inside walls of the device, otherwise they may freeze.  Only store bottles that have cooled down to room temperature in the device. Description Scope of delivery •...
  • Seite 34 Description Device Condenser Door lock   Mains cable (country-spe- Door handle   cific) Housing  Ventilation opening ...
  • Seite 35 Description LED lighting (not illustrated) Storage surface   Wire grid shelf Foot   Door seal ...
  • Seite 36 Description Task and function The device is only intended to refrigerate 35% vol. Jägermeister. When the device is connected to the power supply, the device is switched The device can be locked with a key. Rating label The rating label is attached to the back of the device. The rating label dis- plays the following data: •...
  • Seite 37 Unpacking and checking the scope of delivery Unpacking and checking the scope of delivery CAUTION! Device may be damaged during unpacking.  Do not use sharp or pointed objects (e.g. knives) when open- ing the packaging.  Open the packaging carefully. ...
  • Seite 38 Setting up the device Setting up the device WARNING Electric shock may occur due to a humid environment.  Do not set up the device outdoors or in humid rooms. WARNING Fire may occur due to overheated components.  When setting up the device, observe the minimum distances specified in this manual.
  • Seite 39 Storing bottles  To remove, pull the mains cable by the mains plug. The device is switched off. The refrigeration temperature is set to the default setting of approx. - 18 °C. After switching on the device, leave it empty for at least one hour. After disconnecting the mains cable from the power socket, wait at least 5 minutes before reconnecting the device to the power supply.
  • Seite 40 Device maintenance Device maintenance WARNING Electric shock may occur when working on the device.  Before working on the device, remove the mains plug from the socket. To do this, pull out by the mains plug. WARNING Short circuiting may occur due to ingress of water or other liq- uids.
  • Seite 41 Device maintenance Cleaning the door seal  Clean the door seal with a soft cloth at least once a month. Make sure that the device is always closed airtight. Cleaning the device in the event of excessive ice build-up  Pull the mains plug out of the socket. ...
  • Seite 42 Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Action  Make sure that the mains Device is not working. The mains plug is plug is properly plugged in. not properly plugged in.  Switch off the device imme- The compressor is not The voltage sup- diately.
  • Seite 43 Troubleshooting Problem Possible cause Action The LED lighting  Send the device to the cus- The LED lighting doesn’t work. tomer service for repair (see is defective. p.45).  Improve the ventilation. The internal tempera- The device venti- ture is too high and the lation is bad.
  • Seite 44 Taking the device out of operation Taking the device out of operation  Pull the mains plug out of the socket if the device is not used for an ex- tended period.  Remove any bottles from the device.  Clean the device parts (see p. 40). ...
  • Seite 45 Warranty terms Warranty terms In accordance with the legislation of the country in which the customer's place of residence is located, the manufacturer provides a warranty for at least one year (in Germany: 2 years) from the date the device is sold to the end user.
  • Seite 46 Technical data Technical data Device Model Mini Freezer Dimensions (H × W × D) 500 mm × 350 mm × 415 mm Weight 20 kg Voltage supply 220–240 V AC, 50 Hz, 0.8 A, 76 W Mains cable 1.8 m...
  • Seite 47 Technical data (EU) 2015/1095 ANNEX II – Product Information requirements Information requirements for professional refrigerated storage cabi- nets Models Mini Freezer Intended use storage Operating temperature(s) chilled / frozen / multi- Category vertical / counter (where applicable) Heavy-duty / Heavy-duty /...