Herunterladen Diese Seite drucken

White Rhino Ridge Montageanleitung Seite 11

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Seguridad las instrucciones
INSTRUCCIONES GENERALES
Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura.
Cuando se monte y se instale de acuerdo a este manual de montaje, el producto
cumplirá con todos los requisitos de seguridad de la normativa Europea EN1176
Por favor, de ningún modo modifique el producto ni ninguna de sus partes, ya que
podría eliminar la validez del certificado
No añada objetos adicionales al elemento, como cuerdas o cadenas, salvo los
recomendados. Utilice el elemento o los accesorios exclusivamente para el fin
previsto. No es recomendable combinar productos de otros fabricantes con sus
elementos White Rhino.
Los productos White Rhino son convenientes para el uso público, tanto en interior
como en exterior.
El uso de productos White Rhino es aconsejable para personas con un peso máximo
de 70 kg.
El uso de este producto sólo está permitido bajo la vigilancia de un adulto. Riesgo de
caída!
El equipo debe construirse de modo que ninguna apertura cause atrapamiento
de cabeza, dedos, o ropa, tal como se describe en la EN1176. Para prevenir
atrapamiento de dedos, las aperturas de deben ser inferiores a 25mm de diámetro, a
no ser que sean inferiores a 8mm de diámetro.
ÁREA DE IMPACTO Y SUPERFICIE DE SEGURIDAD
Cuando se monten construcciones White Rhino, debe prestarse atención a la
distancia mínima requerida entre la construcción y eventuales obstáculos (area de
impacto). Las dimensiones del área de impacto depende de la altura libre de caída.
La forma y el tamaño del área de impacto y del espacio de caída de su producto
White Rhino, se encuentra abajo en este documento.
El espacio libre del equipo es el espacio en el que un usuario puede encontrarse
durante cualquier movimiento forzado que pueda ocurrir. Con la excepción de partes
del equipo que estén destinadas a soportar o contener al usuario, o ayudar al usuario
a mantener equilibrio, el espacio libre del equipo debe estar libre de obstáculos (p.ej.
ramas de arbol, cuerdas, postes,...)
Los equipamientos White Rhiro pueden ser cualquier combinación de productos
White Rhino. El area de impacto de dos piezas o equipos separados podrían
solaparse, pero no deberán en espacios libre, o en espacios libres de caída.
La superficie de seguridad bajo las construcciones White Rhino deben ser planas, y
estar cubiertas de un modo util (p. ej. Suelo de goma, corteza, serrín,...) y cumplir los
requerimientos de la la 1176-1:2017. El producto no debe ser colocado sobre asfalto,
cemento o ninguna otra superficie dura. Los ejemplos de superficies amortiguadors
y su altura libre de caída (tal como se proponen en la EN 1176-1:2017) pueden
encontrarse en la tabla inferior.
El impacto amortiguador debe ser adecuadamente mantenido y comprobado
regularmente, de acuerdo a la normativa EN1177. Las propiedades de amortiguación
de impacto del material de relleno pueden cambiar con el tiempo, debido a varias
circunstancias, como el uso intensivo, la degradación, el vandlismo... Cuando se use
una superficie de amortiguación como las especificadas en la tabla inferior, no se
necesitan más tests según la normativa EN1177.
CONSTRUCCIÓN
Primero compruebe el contenido de las cajas para las cantidades de piezas y posibles
daños. Siempre use los tornillos y tuercas recomendados
No se suministran piezas de repuesto con el dispositivo. En caso de daños, pueden
obtenerse piezas de repuesto en el fabricante.
Las uniones deben ser protegidas, de modo que no puedan ser desmontadas sin
herramientas
Cuando usen anclajes que se colocan en cemento, el cemento debe ser vertido y
conformado de acuerdo a las instrucciones que de describen en el presente manual.
El indicador de superficie del nivel del suelo debe ser la marca que se encuentra en
el anclaje.
HERRAMIENTAS Y CONEXIONES
Todos los tornillos de hendidura y los de flange suministrados con White Rhino, son
autoperforantes, no se necesita perforación previa de agujeros de guía. Aunque
cuando se usa madera seca o dura, recomendamos taladrar la madera antes de
perforar para evitar que se separe. Siempre taladre al menos 15 mm menos de
profundidad que la longitud del tornillo. Perfore previamente los tornillos de cabeza
de flecha con un diámetro de 8 mm con una broca de madera de 5 mm.
Coloque los tornillos de cabeza hueca con un tornillo de ajuste correcto en la madera
hasta que la cabeza del tornillo quede nivelada con la superficie de la madera. Evite
introducir los tornillos demasiado profundamente en la madera, ya que la madera se
puede dividir y pueden aparecer astillas.
Los tornillos de flange, pernos y tuercas no deben introducirse completamente en
la madera. Para evitar que las partes sobresalientes de los tornillos y pernos causen
lesiones, siempre deben protegerse con una tapón de perno. Coloque la parte de
la base de la cubierta del perno debajo del perno o tuerca, junto con una arandela
y apriétela. Asegúrese de que los pernos y tornillos estén bien apretados, antes de
cerrar las tapas de tapa del perno.
MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE
Utilice ropa de trabajo y equipos adecuados de protección (gafas de seguridad,
guantes y mascarilla) durante el montaje de los elementos para juegos infantiles
White Rhino, sobre todo cuando haga cortes o taladros.
Lije suavemente todas las superficies de madera, para eliminar las astillas. Redondee
las aristas de los cortes utilizando papel de lija o una lima.
Mantenga a los niños alejados de la zona en que esté montando sus elementos para
parques infantiles White Rhino, y asegúrese de que no jueguen con los elementos
hasta que estén totalmente terminados.
Siga las instrucciones de uso de las herramientas que utilice.
Se necesitan al menos dos adultos para montar los elementos para parques
infantiles. Así, uno de ellos puede atornillar cómodamente las piezas entre sí
mientras el otro las sujeta en la posición correcta.
GARANTÍA
El comprador de un producto White Rhino se beneficia de una garantía.
Dicha garantía sólo podrá hacerse valer si se cumplen todas las condiciones
siguientes:
- el producto muestra un defecto de material o fabricación;
- se han seguido escrupulosamente todas las normas e instrucciones del manual
adjunto;
- el producto White Rhino no se ha utilizado de forma inadecuada, indebida o
incorrectaio.
El comprador podrá hacer valer esta garantía en los 30 días siguientes a la fecha de
compra o, en caso de vicios ocultos, en los 30 días siguientes a su descubrimiento o
al momento en que, razonablemente, debieran haber sido detectados.
Si el comprador hace valer la garantía de forma justificada, se le entregará un
producto o parte igual o similar en un plazo de tiempo razonable, mediante
reparación o sustitución, según las circunstancias. No obstante, el vendedor podrá,
en cualquier momento, abonar al comprador una cantidad igual al precio de venta
minorista del producto en lugar de reemplazar el producto o la parte defectuosa.
El fabricante no será responsable, bajo ninguna circunstancia, de otras
compensaciones por pérdida de disfrute o daños indirectos.
RESPONSABILIDAD CIVIL
El fabricante no es responsable de cualquier lesión que se produzca como resultado
de un montaje o instalación inadecuado o incorrecto de productos White Rhino, o
como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones incluidas en el embalaje.
El fabricante no es responsable de cualquier lesión que se produzca como resultado
de un uso inadecuado, indebido o incorrecto de un producto White Rhino, o como
consecuencia del incumplimiento de las instrucciones incluidas en el embalaje.
La responsabilidad civil del fabricante no afecta a su derecho a presentar recursos o
exigir a terceras personas indemnizaciones por daños y perjuicios.
El fabricante no será responsable, bajo ninguna circunstancia, de daños consecutivos,
lucro cesante o daños indirectos.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
La frecuencia de inspecciones y mantenimiento dependerá del tipo de equipo o
materiales utilizados y de otros factores (por ejemplo, uso muy frecuente, grado de
vandalismo, ubicación en la costa, contaminación del aire, antigüedad del equipo,...).
La frecuencia de los controles de inspección se debe aumentar de acuerdo a la
ocurrencia de estos factores.
Durante las comprobaciones regulares, preste especial atención a los siguientes
aspectos:
Compruebe los alrededores del elemento White Rhino. Asegúrese de que no haya
objetos duros o peligrosos en las proximidades y verifique el efecto amortiguador
del suelo.
Compruebe las piezas de madera en busca de astillas y daños estructurales.
Las uniones entre tuercas y tornillos pueden aflojarse con el tiempo. Si es preciso,
apriételas, pero compruebe que la madera no se abra ni astille.
Compruebe las partes metálicas, como escuadras y ganchos, en busca de desgaste
y corrosión, que pueden afectar negativamente a su resistencia. En caso de duda,
cámbielas. Las partes móviles metálicas deben lubricarse con regularidad.
En caso de grietas o fracturas en partes y/o conectores de accesorios, tales como
columpios y similares, el producto en cuestión debe desmontarse inmediatamente
del elemento.
En caso de que una de las construcciones se encuentre incompleta o dañada,
hasta que se repare el daño, la construcción debe excluirse del uso por parte de los
usuarios del parque.
Inspección visual rutinaria (semanalmente o mensualmente)
- Asegúrese siempre de que los pernos y las tuercas están bien fi jados.
- Verifi que no existen obstáculos en el área de seguridad del producto.
- Compruebe que no faltan piezas.
- Verifi que que el espacio alrededor del equipamiento esté libre de objetos.
Inspección operacional (1 a 3 meses)
- Verifi que la estabilidad de la construcción.
- Verifi que todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos
cuando sea necesario.
Inspección anual (de 1 a 2 veces al año)
- Compruebe que no hay partes oxidadas o con herrumbre.
- Verifi que todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos
cuando sea necesario.
Material (a)
Descripción
mm
Hierba, cesped artificial
-
Corteza
20 to 80 tamaño de partícula
Serrín
5 to 30 tamaño de partícula
Arena
0.25 to 8 tamaño de partícula
Otros materiales con
Como se testea en la EN1177
otras profundidades
(a) Cuando la superficie instalada sea verificada (p. ej. Test de tamizado), estando acorde con esta tabla, o se disponga un informe de ensayo
de acuerdo a la EN1177, no se requieren más comprobaciones
(b) Para perdidas de partículas de material, añada 100mm a la profundidad mínima para compensar por desplazamiento
Profundidad
Maxima altura libre de caída
mínima (b)
mm
mm
-
≤ 1000
200
≤2000
300
≤3000
200
≤2000
300
≤3000
200
≤2000
300
≤3000
Altura crítica de caída según testeo
11

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

009.002.001.001