Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Installations Betriebs und Wartungsanleitung
Für sämtliche Aktualisierungen siehe www.edilkamin.com
LIKE80
TWEED90+
ZONE80
BERRY90+
HANDBÜCH
digital
APP SmartEK63
Scannen
QR-CODE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EK63 LIKE80

  • Seite 1 LIKE80 TWEED90+ ZONE80 BERRY90+ HANDBÜCH Installations Betriebs und Wartungsanleitung digital Für sämtliche Aktualisierungen siehe www.edilkamin.com APP SmartEK63 Scannen QR-CODE...
  • Seite 2 5.5. Zone80 ............................16 5.6. Berry90+ ............................17 TECHNISCHE DATEN ........................18 6.1. Technische Daten gemäß der Produktnorm: Like80/Zone80 ............18 6.2. Technische Daten zur Dimensionierung des Schornsteinsystems ..........19 6.3. Elektrische Daten ..........................19 6.4. Technische Daten gemäß der Produktnorm: Tweed90+/Berry90+ ..........20 6.5.
  • Seite 3 11.1. Schulung vor dem Gebrauch ......................50 11.2. Phasen für die erste Zündung ......................50 11.3. Einfüllen von Pellets in den Brennstoffbehälter ................51 11.4. Einfüllen von Pellets in den Brennstoffbehälter Like80 ..............52 12. SCHNITTSTELLE UND BETRIEBSMODUS..................53 12.1. Betriebsarten ........................... 53 12.2.
  • Seite 4 ANMERKUNG ZUR AUSGABE UND ZUR SPRACHE 1.1. Anmerkung zur Sprache des Handbuchs Die originale Ausgabe wurde in italienischer Sprache verfasst. Die Handbücher sind eine Übersetzung der originalen Ausgabe in italienischer Sprache. 1.2. Digitale Ausgabe Sehr geehrter Kunde/Installateur Wir laden Sie ein, dieses Dokument zusammen mit dem in unserem Produkt enthaltenen Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen.
  • Seite 5 INFORMATIONEN ZUR CE-KENNZEICHNUNG Der Aussteller EDILKAMIN S.p.a. mit Sitz in Via P. Moscati 8 - 20154 Mailand - Steuernummer USt-IdNr. 00192220192 erklärt in eigener Verantwortung, dass die Produkte auf dem Umschlag der EU-Verordnung 305/2011 und der geltenden harmonisierten europäischen Produktnorm entsprechen Die Leistungserklärung ist auf der Website www.edilkamin.com verfügbar Darüber hinaus erklärt er, dass: Die Produkte auf dem Umschlag (wo zutreffend) den Anforderungen der europäischen Richtlinien entsprechen:...
  • Seite 6 EINLEITUNG BENUTZER/INSTALLATEUR Sehr geehrte Damen und Herren Wir bedanken uns bei Ihnen und gratulieren Ihnen eines unserer Produkte gewählt zu haben. Wir bitten Sie, sie für die gesamte Lebensdauer des Produkts aufzubewahren. Fordern Sie bei Verlust eine Kopie beim Händler an oder laden Sie diese vom Downloadbereich der Website www.edilkamin.com herunter 3.1.
  • Seite 7 3.4. Gerätekennzeichnung und Garantie. Das Gerät ist durch einen eindeutigen Kontrollcode oder Seriennummer der Qualitätsprüfung gekennzeichnet, der auf dem Garantieschein angegeben ist. Bewahren Sie folgende Unterlagen auf:  Die Garantiebescheinigung, die dem Gerät beiliegt  Den Kaufbeleg, den Ihnen der Händler ausgestellt hat ...
  • Seite 8 SICHERHEITSINFORMATIONEN BENUTZER/INSTALLATEUR Die Schriftgröße der Sicherheitsinformationen muss laut Verordnung größer sein 4.1. Allgemeine Hinweise zur sicheren Nutzung des Produkts Lesen Sicherheitsgründen Teil Betriebsanweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch. Handeln Sie im Zweifelsfall nicht eigenmächtig, sondern kontaktieren Sie den Händler oder Installateur. Die Namen der von Edilkamin beauftragten und lizenzierten technischen Kundendienstzentren (KD) und Händler finden Sie NUR auf www.edilkamin.com Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen mit...
  • Seite 9 4.2. Empfehlungen und Verbote für die sichere Verwendung des Geräts Verwenden Sie das Produkt nur nach ordnungsgemäßer Installation durch qualifiziertes Personal gemäß den örtlichen und nationalen Vorschriften. Schalten Sie das Produkt erst ein, nachdem es zusammengebaut und die Abdeckungen angebracht wurden. Installieren Sie es nicht in brandgefährdeten Räumen.
  • Seite 10 angegebenen Sicherheitsabstand zum Ofen aufstellen. Es besteht Brandgefahr. Keine Art von brennbarer Flüssigkeit in der Nähe des Geräts lagern. Es besteht Brandgefahr. Die Belüftungsöffnungen im Raum, die Luftzufuhröffnungen oder den Schornstein abdecken. Es besteht die Gefahr von Rauchrückschlägen in den Raum und Verletzungsgefahr für Personen sowie die Gefahr von Sachschäden.
  • Seite 11 Risiko von Sach- und Personenschäden, wenn kein wirksames Erdungssystem der elektrischen Anlage vorhanden ist.
  • Seite 12 ABMESSUNGEN BENUTZER/INSTALLATEUR A: Rauchabzug B: Eingang Verbrennungsluft C: Luftausgang für Kanalisierung (sofern vorhanden) D: Zulauf (für Produkte mit Wasser) E: Rücklauf (für Produkte mit Wasser) F: Ladung (für Produkte mit Wasser) Abmessungen in cm 5.1. Like80 Rauchauslass hinten...
  • Seite 13 A: Rauchabzug B: Eingang Verbrennungsluft C: Luftausgang für Kanalisierung (sofern vorhanden) D: Zulauf (für Produkte mit Wasser) E: Rücklauf (für Produkte mit Wasser) F: Ladung (für Produkte mit Wasser) Abmessungen in cm 5.2. Like80 Rauchauslass oben...
  • Seite 14 A: Rauchabzug B: Eingang Verbrennungsluft C: Luftausgang für Kanalisierung (sofern vorhanden) D: Zulauf (für Produkte mit Wasser) E: Rücklauf (für Produkte mit Wasser) F: Ladung (für Produkte mit Wasser) Abmessungen in cm 5.3. Tweed90+ Rauchauslass hinten...
  • Seite 15 A: Rauchabzug B: Eingang Verbrennungsluft C: Luftausgang für Kanalisierung (sofern vorhanden) D: Zulauf (für Produkte mit Wasser) E: Rücklauf (für Produkte mit Wasser) F: Ladung (für Produkte mit Wasser) Abmessungen in cm 5.4. Tweed90+ Rauchauslass oben...
  • Seite 16 A: Rauchabzug B: Eingang Verbrennungsluft C: Luftausgang für Kanalisierung (sofern vorhanden) D: Zulauf (für Produkte mit Wasser) E: Rücklauf (für Produkte mit Wasser) F: Ladung (für Produkte mit Wasser) Abmessungen in cm 5.5. Zone80...
  • Seite 17 A: Rauchabzug B: Eingang Verbrennungsluft C: Luftausgang für Kanalisierung (sofern vorhanden) D: Zulauf (für Produkte mit Wasser) E: Rücklauf (für Produkte mit Wasser) F: Ladung (für Produkte mit Wasser) Abmessungen in cm 5.6. Berry90+...
  • Seite 18 TECHNISCHE DATEN BENUTZER/INSTALLATEUR 6.1. Technische Daten gemäß der Produktnorm: Like80/Zone80 Die gezeigten Daten sind indikativ und wurden während der Zertifizierung bei einer benannten Stelle unter Standardbedingungen ermittelt. Größe LIKE80 ZONE80 NENNLEISTUNG REDUZIERTE LEISTUNG Nützliche Leistung Ausbeute 90,8 CO-Emission bei 13 % O 0.006...
  • Seite 19 6.2. Technische Daten zur Dimensionierung des Schornsteinsystems Größe LIKE80 ZONE80 NENNLEISTUNG REDUZIERTE LEISTUNG 11,5 Abgastemperatur am Austritt °C Min. Schornsteinzug 0.01 Durchflussmenge des Abgases Klassifizierung Feuerraums nach CC 50 EN16510 Das Schornsteinsystem und die Installation als Ganzes müssen den Angaben dieses Handbuchs und allen örtlichen und nationalen Normen entsprechen.
  • Seite 20 6.4. Technische Daten gemäß der Produktnorm: Tweed90+/Berry90+ Die gezeigten Daten sind indikativ und wurden während der Zertifizierung bei einer benannten Stelle unter Standardbedingungen ermittelt. Größe TWEED90+ BERRY90+ NENNLEISTUNG REDUZIERTE LEISTUNG Nützliche Leistung Ausbeute 90,9 CO-Emission bei 13 % O 0.006 0.004 Abgastemperatur °C...
  • Seite 21 6.5. Technische Daten zur Dimensionierung des Schornsteinsystems Größe TWEED90+ BERRY90+ NENNLEISTUNG REDUZIERTE LEISTUNG 12.7 Abgastemperatur am Austritt °C Min. Schornsteinzug 0.01 Durchflussmenge des Abgases Klassifizierung Feuerraums nach CC 50 EN16510 Das Schornsteinsystem und die Installation als Ganzes müssen den Angaben dieses Handbuchs und allen örtlichen und nationalen Normen entsprechen.
  • Seite 22 6.7. Technische Daten von ECODESIGN: Tweed90+, Berry90+...
  • Seite 24 6.8. Technische Daten von ECODESIGN: Like80, Zone80...
  • Seite 26 AUSPACKEN Auspacken darf geschultem Personal unter Einhaltung Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden INSTALLATEUR 7.1. Anmerkunge zum Auspacken Die verwendeten Verpackungsmaterialien enthalten keine Gifte oder Schadstoffe und müssen daher nicht gesondert entsorgt werden. Lagerung, Entsorgung bzw. gegebenenfalls Recycling erfolgen durch den Endbenutzer, der dabei die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften beachten muss.
  • Seite 27 7.2. Hinweise zur Entsorgung von Verpackungsmaterial Hinweise: Erfüllen Sie die lokalen und nationalen Standards BESCHREIBUNG HINWEISE ZUR SAMMLUNG Holzpalette Getrennte Abfallsammlung Holzkäfig Holz Holzpalette Die Bestimmungen der zuständigen Stelle prüfen Kartonschachtel Getrennte Abfallsammlung Kartonecken Papier Gerätesack Getrennte Abfallsammlung Zubehörtüte Kunststoff Pluriball Die Bestimmungen der zuständigen Stelle prüfen Schutzblatt...
  • Seite 28 7.3. Palette entfernen Versuchen Sie nicht, das Produkt von der Palette zu nehmen, bevor Sie die Befestigungsschrauben entfernt haben. Nur geeignetes Personal darf das Produkt unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften von der Palette entfernen. Der Installateur findet die kompleten Anweisungen auf der Website. DIE ZEICHNUNGEN DIENEN ZUR VERANSCHAULICHUNG DER MONTAGE, SIE BILDEN ABER NICHT IMMER DEN BETREFFENDEN GERÄTETYP AB.
  • Seite 29 7.4. Vorbereitung zur Montage Like80 Entfernen Sie die seitlichen Schrauben, BEVOR Sie die Verkleidung anbringen. Die entfernten Schrauben werden nicht mehr benötigt.
  • Seite 30 INSTALLATION INSTALLATEUR Durchmesser Rauchabzugs entspricht nicht Durchmesser Schornsteinsystems. Das Schornsteinsystem muss gemäß den nationalen und lokalen Normen bemessen werden. Insbesondere (nicht erschöpfende Liste) beziehen Sie sich auf EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457 und alle lokalen Normen. Das Eindringen von Kondenswasser durch den Schornstein muss vermieden werden. Montieren Sie ggf.
  • Seite 31  In Italien muss bei Vorhandensein von Gasgeräten die Vereinbarkeit gemäß UNI 10683 und UNI 7129 überprüft werden. 8.3. Hitzeschutz und Sicherheitsabstände Alle an das Gerät angrenzenden Wandflächen des Gebäudes müssen vor Überhitzung geschützt werden. Die erforderlichen Isolierungsmaßnahmen richten sich nach der Art der Oberflächen. Das Gerät muss unter Einhaltung folgender Sicherheitsbedingungen installiert werden: Mindestabstand zu brennbaren Materialien: siehe Leistungserklärung vor Ort Bei Installation mit einer Holzwand oder anderen brennbaren Materialien muss das Abgasrohr ausreichend isoliert...
  • Seite 32  Im Allgemeinen jeder horizontale Abschnitt je nach Zug eine maximale / durchschnittliche Länge von 3 Metern haben. Bedenken Sie in jedem Fall, dass längere Rohrabschnitte die Ansammlung von Schmutz begünstigen und schwieriger zu reinigen sind, wobei die Beurteilung dem Techniker obliegt, der die Bemessung vornimmt.
  • Seite 33 8.7. Der Schornstein Zusätzlich zu den allgemeinen Anforderungen, die sowohl für das Rauchrohr als auch den Schornstein gelten, muss/darf der Schornstein:  Nur zum Abführen der Rauchgase dienen  Korrekt dimensioniert sein, damit die Abführung der Rauchgase jederzeit gewährleistet ist (EN 13384-1, dient nur als Bezug) ...
  • Seite 34 Einen Lufteinlass auf Bodenhöhe mit einer nutzbaren Oberfläche (Netz aus Netzen oder anderen Schutzvorrichtungen) von mindestens 80 cm2 (Durchmesser 10 cm) anordnen. Um Luftströmungen zu vermeiden, empfehlen wir, den Lufteinlass hinter dem Ofen oder hinter einem Heizkörper anzuordnen. Eine Anordnung dem Gerät gegenüber sollte vermieden werden, um störende Zugluft zu vermeiden. Die Zuluft darf aus einem angrenzenden Raum entnommen werden, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: ...
  • Seite 35 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder auf jeden Fall von einer Person mit ähnlichen Qualifikationen ersetzt werden, um jegliches Risiko zu vermeiden 8.13. Luftkanalisierung (sofern vorhanden) In der Preisliste ist Zubehör für die Kanalisierungen vorhanden Wenn Luft nicht in kanalisierbare Produkte kanalisiert wird, muss der Umlenksatz, siehe Preislistse, verwendet werden Die Länge der Kanalisierung und die Austrittstemperatur aus der Luftöffnung hängen von den...
  • Seite 36 MONTAGE DER VERKLEIDUNG INSTALLATEUR 9.1. Like80 keramic Anfangssituation 1)Seitenteil demontiert 2) Keramick Seitenteil montieren Seitenteil montiert Keine Kraft auf die Verbindung der Schraube in der Gewindebuchse ausüben, um Brüche zu vermeiden. Sylicon A benutzen...
  • Seite 37 3) Seitenteil montieren...
  • Seite 38 9.2. Like80 Sthal Das Produkt wird bereits mit montierten Verkleidungen geliefert 9.2.1. Mögliche Einstellungen Anfangssituation 1) ) Die ineinandergreifende Mögliche Einstellungen demontieren...
  • Seite 39 2) Schrauben abschrauben 3) Die ineinandergreifenden Seitenwände demontieren Mögliche Einstellungen...
  • Seite 40 9.3. Tweed90+ Glas Das Produkt wird bereits mit montierten Verkleidungen geliefert 9.3.1. Mögliche Einstellungen Mögliche Einstellungen 1) Schrauben abschrauben...
  • Seite 41 2) Die Seitenwände demontieren Mögliche Einstellungen...
  • Seite 42 9.4. Tweed90+ Stahl Das Produkt wird bereits mit montierten Verkleidungen geliefert 9.4.1. Mögliche Einstellungen Mögliche Einstellungen...
  • Seite 43 9.5. Zone80 Sthal Das Produkt wird bereits mit montierten Verkleidungen geliefert 9.5.1. Mögliche Einstellungen Anfangssituation Mögliche Einstellungen...
  • Seite 44 9.6. Berry90+ Anfangssituation 1) Die ineinandergreifende Frontblende demontieren 2) Die Keramik montieren Frontblende mit Keramik Keine Kraft auf die Verbindung der Schraube in der Gewindebuchse ausüben, um Brüche zu vermeiden Temperaturbeständiges Silikon in die Bohrungen (A) einführen, um die Stabilität der Komponenten zu verbessern...
  • Seite 45 3) Die ineinandergreifenden Seitenwände 4) Schrauben abschrauben demontieren 5) Die Metallstützen demontieren...
  • Seite 46 6) Die Keramiken montieren Keine Kraft auf die Verbindung der Schraube in der Gewindebuchse ausüben, um Brüche zu vermeiden Temperaturbeständiges Silikon in die Bohrungen (A) einführen, um die Stabilität der Komponenten zu verbessern 7) Keramiken auf der Struktur montieren 8) Schrauben anschrauben...
  • Seite 47 Mögliche Einstellungen 9) Frontblende mit Keramik montieren 10) Die Seitenteile montieren...
  • Seite 48 10. BRENNSTOFF: HOLZPELLET BENUTZER/INSTALLATEUR Verwenden Sie Holzpellets der Klasse A1 gemäß der Norm UNI EN ISO 17225-2 oder ähnlichen lokalen Normen, die beispielsweise die folgenden Eigenschaften beinhalten: Durchmesser 6 mm, Länge 3-4 cm Feuchtigkeit <10 % Aus Umweltschutz- und Sicherheitsgründen dürfen unter anderem NICHT verbrannt werden: Kunststoff, lackiertes Holz, Kohle, Rinde.
  • Seite 49 11. BEDIENUNGSANLEITUNGEN BENUTZER/INSTALLATEUR Die Verwendung von anderem Brennstoff als den empfohlenen Pellets kann zu Schäden am Gerät führen Wenn das Produkt heiß ist, den Pelletsack nicht auf die Oberseite stellen Verwenden Sie einen Spezialhandschuh, wenn Sie das Produkt laden, während es läuft und folglich heiß...
  • Seite 50 11.1. Schulung vor dem Gebrauch Es obliegt dem Techniker den Kunden hinsichtlich des Gebrauchs und der Wartung zu schulen. Für einen optimalen Gebrauch empfehlen wir Ihnen folgende Punkte mit dem Techniker zu besprechen:  Betrieb  Brennstoff  Zündung  Verhalten bei Störungen ...
  • Seite 51 11.3. Einfüllen von Pellets in den Brennstoffbehälter Zum Laden der Pellets. Öffnen Sie die Pelletladetür und füllen Sie die Pellets ein. Achten Sie darauf, dass keine Pellets herausfallen. Wenn sie ausgelaufen sind, müssen diese kalt abgesaugt werden, um Staub zu vermeiden. Einfüllen von Pellets in den Brennstoffbehälter Die Zeichnung dienen nur als Bezug und beziehen sich nicht immer auf das spezifische Modell Schließen Sie den Tank innerhalb einer Minute, da sonst eine Sicherheitsvorrichtung einen...
  • Seite 52 11.4. Einfüllen von Pellets in den Brennstoffbehälter Like80 VIDEO: Klicken Sie auf das Symbol, um das Video anzusehen VIDEO: Klicken Sie auf das Symbol, um das Video anzusehen Schließen Sie den Tank innerhalb einer Minute, da sonst eine Sicherheitsvorrichtung einen...
  • Seite 53 12. SCHNITTSTELLE UND BETRIEBSMODUS BENUTZER/INSTALLATEUR 12.1. Betriebsarten MODUS EINSTELLBARE GRÖßEN Automatisch Gewünschte Raumtemperatur Manuell Gewünschte Leistung Ventilationsstufen Chrono Betriebszeiten an verschiedenen Wochentagen Das Gerät verfügt auch über folgende zusätzliche Funktionen FUNKTION AKTIVIERBAR MAßNAHME Stand-By Automatisch Produkt schaltet sich je nach Temperatur ein/aus Chrono Geeignete Taste Das Produkt schaltet sich gemäß...
  • Seite 54 12.2. Schnittstelle Logo der App APP SmartEK63 Das Produkt kann alternativ über  BEDIENFELD MIT ANZEIGE verwaltet werden: serienmäßig, für die Grundfunktionen  APP: muss auf Smartphone geladen werden Die Mindestanforderungen für die Nutzung der APP SmartEK63 auf mobilen Geräten sind folgende: -Betriebssystem iOS 14 oder höher oder Android 9.0 oder höher.
  • Seite 55 13. ANSCHLÜSSE THERMOSTATE/SONDEN OPTIONAL BENUTZER/INSTALLATEUR Auf dem Produkt (zugänglich von der Rückseite, bei getrennter Stromversorgung und nur durch qualifizierte Techniker) befindet sich ein Anschluss für die Verbindung von Sonden und Thermostaten. Die Zeichnung dienen nur als Bezug und beziehen sich nicht immer auf das spezifische Modell INSTALLATEUR ...
  • Seite 56 14. BETRIEBSANLEITUNG BEDIENFELD BENUTZER/INSTALLATEUR 14.1. Mögliche Befehle über das Bedienfeld  Ein-/Ausschalten des Produkts  Einstellung der Raumtemperatur (Automatisch) oder Leistung (Manuell)  Einstellung der Ventilationsstufen; es stehen 3 zur Verfügung:  Die Easy-Timer-Funktion einstellen, die eine verzögerte Zündung und Abschaltung ermöglicht ...
  • Seite 57 15. Mögliche Status des Geräts  AUS: Das Produkt ist „deaktiviert“ und erzeugt keine Wärme.  EIN: Das Produkt ist „aktiviert“ und kann die geforderte Wärme erzeugen.  ALARM: siehe Absatz „Ratschläge bei möglichen Störungen“.  EIN/AUS BEI AKTIVIERTEM STAND-BY: Wenn das Gerät in Betrieb war, geht es auf minimale Leistung und wartet die eingestellte Zeit ab, bevor es sich ausschaltet.
  • Seite 58 15.2. Bildschirmseite ON, d. h. das Produkt ist in Betrieb Auf der Anzeige kann folgendes angezeigt werden:  Raumtemperatur (gelesen von der Produktsonde)  Status des Raumthermostats (eventuell angeschlossen) Anzeige der Raumtemperatur Anzeige des Status des Raumthermostats 15.3. Bildschirmseite abgeschaltet, aufgrund von STAND-BY/ Confort Klima Die Bildschirmseite abgeschaltet, aufgrund von STAND-BY, kann nur im Automatikmodus mit aktiver Stand-By-Funktion und ohne Wärmeanforderung nach der Abschaltung angezeigt werden.
  • Seite 59 15.4. Bildschirmseite ABSCHALTUNG und KÜHLUNG Beim Abschaltbefehl erscheint auf der Anzeige „Off“ mit einem Countdown. Während des Countdowns ist das Produkt weiterhin in Betrieb. Ein langes Drücken der Einschalttaste stoppt den Countdown und lässt das Produkt eingeschaltet. Während der Abschaltung und Abkühlens zeigt die Anzeige eine blinkende OFF-Meldung. Die Abschaltung benötigt einige Minuten, in denen sich die Flamme löschen muss.
  • Seite 60 15.5. Einstellung der Raumtemperatur oder Leistung  Auf automatische Weise mit Raumsonde: Es kann die Zieltemperatur geändert werden  Auf automatische Weise mit Raumthermostat: Es gibt keine möglichen Temperatur- oder Leistungseinstellungen  Im manuellen Modus: Die Leistung des Produkts kann geändert werden...
  • Seite 61 15.6. Belüftung Für Produkte mit Luft ist es möglich, die Ventilationsstufen einzustellen  Frontventilator:   Standard (default)  High  Kanalisierte Ventilatoren, sofern vorhanden:    Standard (default)  High Das OFF der kanalisierten Ventilatoren entspricht einer Mindestgeschwindigkeit. Der vordere Ventilator kann nur mit der Relax-Funktion ausgeschaltet werden.
  • Seite 62 15.7. RELAX-Funktion Betrieb mit natürlicher Konvektion (ohne Lüftung) und automatischer Leistungsbegrenzung. Diese Funktion ist in allen Betriebsarten aktivierbar: Automatisch, Manuell oder Chrono-Thermostat. Das Gerät drosselt die Heizleistung und schaltet nach einigen Minuten die Belüftung aus. Mit aktivierter Relax-Funktion kann die maximale Leistung nicht eingestellt werden Wird die Funktion auf der Anzeige eingestellt, schaltet sich die entsprechende LED ein 15.8.
  • Seite 63 15.9. Funktion EASY-TIMER (verzögerte Abschaltung und Zündung) Bei dieser Funktion schaltet sich das Gerät nach einer einstellbaren Zeitdauer ab der Aktivierung der Funktion aus oder ein. Nützlich, wenn Sie zum Beispiel schlafen gehen und das Produkt nach einigen Stunden aus- / einschalten möchten. Die Funktion ist nur dann aktivierbar, wenn die Chrono-Funktion deaktiviert ist.
  • Seite 64 15.10. Chrono-Funktion Nach dem Einstellen von Zeiten, Temperaturen oder Leistungen in den Chrono-Menüs arbeitet der Chrono, wenn sich das Produkt im Automatikmodus befindet, mit der Umgebungstemperatur, ansonsten mit der Leistung. Vom Display aus kann die Chrono-Funktion nur mit den voreingestellten Zeiten aktiviert/deaktiviert werden. 15.11.
  • Seite 65 16. WARTUNG BENUTZER/INSTALLATEUR Das Gerät vor der Durchführung von Wartungsarbeiten von der Stromversorgung trennen. Regelmäßige Wartung ist die Grundlage für einen optimalen Betrieb des Geräts. Mangelnde Wartung verhindert, dass das Produkt ordnungsgemäß funktioniert. Mögliche Probleme aufgrund mangelnder Wartung führen zum Verfall der Garantie.
  • Seite 66 2) Die Brennerschale entfernen, reinigen und in 3) Das Schutzgitter entfernen und die Asche einen NICHT brennbaren Behälter entleeren absaugen Die Zeichnung dienen nur als Bezug und beziehen sich nicht immer auf das spezifische Modell Die Asche könnte noch heiße Teile und/oder Glut enthalten Sicherstellen, dass die Brennerschale nach der Wartung gut in ihrem Sitz positioniert ist, da es sonst zu Zündproblemen des Produkts kommen kann.
  • Seite 67 16.1.1. Das Glas reinigen Das Glas nur reinigen, wenn es kalt ist. Eine trockene Bürste und gegebenenfalls ein spezielles Reinigungsmittel verwenden: ein wenig einsprühen und mit einem Tuch reinigen. Zur Reinigung des Glases gibt es spezielle Produkte. Darauf achten, dass die Asche keine scheuernden Elemente enthält, die das Glas beschädigen könnten. Das Reinigungsmittel nicht auf die lackierten Teile oder auf die Türdichtungen sprühen.
  • Seite 68 16.2. Regelmäßige Wartung BENUTZER/INSTALLATEUR Die Häufigkeit der regelmäßigen Wartung hängt von der Nutzung ab und ist mit dem Techniker abzustimmen. 1) Tür öffnen 2a) Produkte mit hinterer Abgasführung: Die 2b) Produkte mit oberer Abgasführung: Die Kontrolltür abschrauben und entfernen Kontrolltür abschrauben und entfernen Wenn der Vorgang nicht korrekt ausgeführt wird, beeinträchtigt dies die Funktion des Produkts Für Punkt 2 die Art des Produkts überprüfen...
  • Seite 69 Die Zeichnung dienen nur als Bezug und beziehen sich nicht immer auf das spezifische Modell 3) Fach aussaugen...
  • Seite 70 16.3. Saisonale Wartung BENUTZER/INSTALLATEUR Die saisonale Wartung wird vom technischen Kundendienstzentrum gemäß den lokalen und nationalen Vorschriften durchgeführt. Auf der Website stehen dem Techniker die Anweisungen zur Verfügung. Diese besteht in der allgemeinen Reinigung von innen und außen. Wir möchten an die Notwendigkeit einer saisonalen Wartung durch einen qualifizierten Techniker gemäß den nationalen und lokalen Vorschriften erinnern.
  • Seite 71 16.4. Reparaturen Sie dürfen nur von lizenzierten technischen Kundendienstzentren von Edilkamin/Händlern durchgeführt werden. Die Namen der von Edilkamin beauftragten und lizenzierten technischen Kundendienstzentren (KD) und Händler finden Sie NUR auf www.edilkamin.com. 16.5. Nichtbenutzung im Sommer Während der Nichtbenutzung alle Türen, Klappen und Deckel des Geräts geschlossen halten. Wir empfehlen den Pellettank zu entleeren.
  • Seite 72 17. ENTSORGUNG Am Ende der Nutzungsdauer ist das Gerät vorschriftsgemäß zu entsorgen. 17.1. Warnhinweise zur korrekten Entsorgung des Geräts Der Demontage und Entsorgung des Geräts liegen in der alleinigen Verantwortung des Eigentümers, der in Übereinstimmung mit den in seinem Land geltenden Gesetzen in Bezug auf Sicherheit und Umweltschutz handeln muss.
  • Seite 73 Falls vorhanden, nach Material getrennt entsorgen: Falls vorhanden, getrennt nach Material entsorgen: • Glaskeramik (Brandschutztür): mit Zusatzstoffen oder • Verkabelung, Motoren, Ventilator, Umwälzpumpen, im Hausmüll entsorgen Anzeigen, Sensoren, Zündkerzen, Elektronikplatinen. • Gehärtetes Glas (Ofentür): mit Glas entsorgen Bei autorisierten Stellen gemäß WEEE-Richtlinie 2012/19/EU getrennt entsorgen E.
  • Seite 74 18. RATSCHLÄGE BEI MÖGLICHEN STÖRUNGEN Bei einem Störfall schaltet sich das Gerät automatisch ab. Auf der Anzeige wird die Ursache angezeigt (siehe unten). Um das Produkt neu zu starten, lassen Sie die Abschaltungsphase ablaufen und lesen Sie das Kapitel "Beseitigung der Alarmmeldung"...
  • Seite 75 AL10 Abschaltung aufgrund von Überhitzung der Kontaktieren Sie den Techniker Elektronikplatine. AL11 Abschaltung aufgrund der Auslösung des Prüfen Sie die Sauberkeit des Produkts, Sicherheitsdruckschalters. den Auspuff Stellen Sie sicher, dass der Tankdeckel nicht länger als eine Minute geöffnet war Kontaktieren Sie den Techniker AL12 Ausfall der Raumtemperatursonde.
  • Seite 76 Das Gerät funktioniert, es muss aber eine Wartung durch den zugelassenen Techniker von Edilkamin durchgeführt werden Wir möchten an die Notwendigkeit einer saisonalen Wartung durch einen qualifizierten Techniker gemäß den nationalen und lokalen Vorschriften erinnern. 18.5. Reinigung (Warnung, die keine Abschaltung verursacht) Während das Produkt die Reinigung durchführt, zeigt die Anzeige „CLn“...
  • Seite 77 Programmiert die Platine neu, nachdem der Stick mit der Firmware eingeführt wurde Funktion aktiv und nur in den folgenden Zuständen angezeigt: OFF, Abschaltung, Kühlung, Alarme Funktion für APP "Smart EK63". Verwaltet Wifi-Verbindungen. Ermöglicht die Kopplung von Smartphone und Produkt Verwaltet Bluethoot Verbindungen...
  • Seite 78 Schließen Sie das Manometer an die Druckmessstelle des Pellettanks an  Stellen Sie sicher, dass der Unterdruckwert innerhalb des in der nachstehenden Tabelle angeführten Bereichs liegt; andernfalls siehe nachstehende Abbildung PRODUKT UNTERDRUCKWERT Like80 (28-32) Pa Zone80 (28-32) Pa Tweed90+ (28-32) Pa...
  • Seite 79  Trennen Sie am Ende des Vorgangs das Manometer und schließen Sie die Kappe der Druckmesstelle 19.2. Besonderheit bei direktem Anschluss der Verbrennungsluftansaugung Wenn die Installation den Anschluss des Verbrennungslufteinlasses beinhaltet, schließen Sie das Lufteinlassrohr wieder an und passen Sie die Unterdruckeinstellung wie unten gezeigt an ROHRLÄNGE ÄNDERUNG Von 0 bis 4 m...
  • Seite 80 19.3. Besonderheit bei Verwendung des koaxialen Rauchabzugskits Wenn die Installation Verwendung koaxialen Rauchabzugskits erfordert, müssen Sie die Unterdruckeinstellung, wie nachstehend erläutert, anpassen METER DES KOAXIALEN ROHRS ZU ERHÖHENDER WERT Von 2 bis 4 Von 4 bis 6 Wir empfehlen, die Länge von 4 m beim koaxialen Rohr nicht zu überschreiten Die angeführten Hinweise dienen lediglich als Bezug und ersetzen NICHT das notwendige Projekt Die Dimensionierung des Systems obliegt in jedem Fall dem Installationstechniker.
  • Seite 81 # i o so n o i lf u o co www.edilkamin.com Die Namen der von Edilkamin&Co beauftragten und lizenzierten technischen Kundendienstzentren (KD) und Händler finden Sie NUR auf www.edilkamin.com *942548-DE* cod. 942548-DE 11.22/A DIGITAL...

Diese Anleitung auch für:

Tweed90+Zone80Berry90+