Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1 x
1 x
1 x
1 x
4 x
EN
Important: The WallFix should be attached to either a brick, concrete or solid wood surface. Not suitable
for direct attachment to a drywall! Use fasteners suitable for your wall (only fixings for solid wall or brick
surface are included). Never use any product that contains chloride, hydrochloric acid or other abrasive/
aggressive cleaning agents for cleaning. Be careful not to clamp your fingers and hands during assembly –
this can cause serious injury!
FR
Important : le séchoir WallFix doit être fixé à une surface en briques, en béton ou en bois solide. Ne
convient pas pour une attache directe sur un mur en placo ! Utilisez des chevilles adéquates pour ce
matériau (seules des chevilles pour des surfaces solides telle que la brique sont fournies). N'utilisez jamais
de produit contenant du chlorure, de l'acide chlorhydrique ou d'autres produits nettoyants abrasifs /
agressifs pour le nettoyage. Veillez à ne pas vous coincer les doigts et les mains pendant le montage - cela
peut provoquer de graves blessures !
DE
Wichtig: Der WallFix muss immer an soliden Steinen, Beton oder hartem Untergrund
befestigt werden. Nicht geeignet für Gipsplatten und dünne Wände! Immer geeignetes
Befestigungsmaterial verwenden (die beiligenden Schrauben und Dübel sind nur für die Montage auf einer
Stein- bzw. Betonwand geeignet). Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Chlorid, Salzsäure oder andere
abresiven/aggressiven Inhaltsstoffe enthalten. Achten Sie bei der Montage darauf, dass Sie sich nicht die
Finger klemmen. Dies kann zu gefährlichen Verletzungen führen.
IT
Importante: Il WallFix va installato a muro, oppure su superfici in legno fissate con cemento. Non adatto
per pareti in carton gesso! Utilizzare materiale adatto per la superficie su cui viene applicato (materiale di
fissaggio incluso). Non usare mai prodotti contenenti cloro o acido cloridrico o detergenti abrasivi. Durante il
montaggio fate molta attenzione a non schiacciare le dita o altre parti della mano, può causare gravi lesioni.
ES
Importante: el tendedero WallFix se debe fijar a una superficie de ladrillo, hormigón o de madera sólida.
No se puede colocar en paredes de yeso o pladur. Utilice las fijaciones que sean adecuadas para su muro
o pared (solamente se incluyen fijaciones para paredes sólidas o superficies de ladrillo). No utilizar nunca
productos que contengan cloruro, ácido clorhídrico u otros agentes de limpieza abrasivos/agresivos.
Hay que tener cuidado con no pinzarse los dedos o las manos durante el montaje – se puede producir una
lesión grave.
PT
Importante: O WallFix deve ser colocado em tijolo, cimento ou em superfície sólida de madeira. Não é
adequada a colocação em paredes falsas! Utilize material apropriado para fixar à sua parede (material
de fixação incluído apenas para paredes sólidas ou superfícies de tijolo). Nunca use qualquer produto que
contenha cloreto, ácido clorídrico ou outros agentes de limpeza abrasivos / agressivos para limpeza. Tenha
cuidado para não prender os seus dedos e mãos durante a montagem - isso pode causar ferimentos graves!
CN
注意:WallFix晾衣架需依附在瓷砖、混凝土或坚固的木质墙面。不适合直接安装在石膏板空
心墙面!使用适合各类墙面的相应锁扣(内附适合安装实心墙面或瓷砖墙面上的加固锁扣).
请不要使用任何含有氯化物,氢氯化物或者具有腐蚀性的清洁剂清洁此商品.
安装时避免夹到手或手指- 这可能造成严重伤害!
RU
Важно: Сушилку WallFix допустимо крепить к кирпичной, бетонной или прочной деревянной
стене. Не допускается крепление к гипсокартонным конструкциям! Используйте крепления,
предназначенные именно для Вашего типа стен (в комплект входят только крепления для
кирпичной/бетонной стены). Не используйте средства, содержащие хлор, соляную кислоту и другие
абразивные/агрессивные чистящие средства. Берегите руки и пальцы во время сборки во избежании
серьезных травм!
NL
Belangrijk: De WallFix kan alleen aan een solide stenen, betonnen of houten ondergrond bevestigd
worden. Niet geschikt voor (gips)platen of dunne houten wanden! Gebruik altijd bevestigingsmiddelen die
geschikt zijn voor de ondergrond waarop u de WallFix gaat monteren (bijgesloten schroeven en pluggen
zijn alleen voor montage tegen een stenen of betonnen ondergrond). Gebruik voor het reinigen nooit
schuursponsjes en reinigingsmiddelen die zoutzuur- of chlooroplossingen bevatten of andere agressieve
reinigingsmiddelen. Let op dat je tijdens de montage je vingers en handen niet klemt - dit kan ernstig letsel
veroorzaken!
922598_Manual WallFix with Storage Box.indd 1-3
1
REQUIRED SPACE AND BEST FIXING HEIGHT
ESPACE REQUIS ET HAUTEUR DE FIXATION IDÉALE
BENÖTIGTE FLÄCHE UND EMPFOHLENE BEFESTIGUNGSHÖHE
SPAZIO D'INGOMBRO ED ALTEZZA IDEALE DI FISSAGGIO
ESPACIO NECESARIO Y ALTURA DE FIJACIÓN IDEAL
ESPAÇO NECESSÁRIO E ALT URA IDEAL PARA FIXAÇÃO
需要一个足够高的固定位置
УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ И ОПТИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА КРЕПЛЕНИЯ
BENODIGDE RUIMTE EN DE IDEALE HOOGTE
1 x
184 cm
2 x
4 x
4 x
4 x
EN
The correct fixing height is easy to determine: the upper drilling holes should be at your ideal working
height. Please note that there must be at least 350 mm of free space above the fixing plate for holding the
WallFix!
FR
La hauteur de fixation correcte est facilement déterminée : les trous percés en haut doivent être à votre
hauteur idéale d'utilisation. Prenez en compte un minimum de 350 mm d'espace libre au-dessus du plateau
de fixation pour plier le séchoir WallFix !
DE
Die optimale Befestigungshöhe ist einfach zu bestimmen: die oberen Bohrlöcher sollten auf ihrer idealen
Arbeitshöhe liegen. Bitte beachten Sie, dass über der Befestigungsvorrichtung mindestens 350 mm frei
bleiben, um den Wandwäschetrockner WallFix auseinanderschieben zu können!
IT
Facile determinare l'altezza di fissaggio corretta: i fori di perforazione superiori andrebbero effettuati
altezza di lavoro ideale. Considerate una distanza di almeno 350 mm di spazio libero sopra la piastra di
fissaggio per piegare lo stendibiancheria!
ES
La altura de fijación correcta puede determinarse fácilmente: debe taladrar los orificios superiores a su
altura ideal de trabajo. ¡Recuerde que debe quedar un espacio libre de 350 mm como mínimo por encima
de la placa de fijación para poder plegar el tendedero WallFix!
PT
A altura correcta para fixação é fácil de determinar: os furos superiores deverão estar à altura de trabalho
ideal. Tenha em atenção que deverá existir um espaço livre com pelo menos 350 mm acima da chapa de
fixação para desdobrar o WallFix!
CN
正确的固定高度很容易确定:钻洞位置应是您理想的工作高度。请注意,固定板的上方必须
有至少350毫米的自由空间用于支撑WallFix!
RU
Как правильно определить высоту крепления: верхние отверстия должны располагаться на
оптимальной для Вас рабочей высоте. Необходимо предусмотреть свободное пространство не менее
350 мм над крепежной пластиной для сушилки WallFix!
NL
De ideale hoogte is gemakkelijk vast te stellen: de bovenste boorgaten moeten op dezelfde hoogte komen
als uw ideale reikhoogte. Let op dat er altijd minstens 350 mm vrij is boven de bevestigingsplaat om de
WallFix uit te kunnen klappen!
2
FIXING TO THE WALL
FIXATION MURALE
WANDBEFESTIGUNG
FISSAGGIO ALLA PARETE
FIJACIÓN A LA PARED
FIXAÇÃO À PAREDE
固定在墙
КРЕПЛЕНИЕ К СТЕНЕ
BEVESTIGING
± 35 cm
8 MM
100 mm
392 mm
90 mm
20/02/2019 10:28

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brabantia WallFix

  • Seite 1 Important : le séchoir WallFix doit être fixé à une surface en briques, en béton ou en bois solide. Ne convient pas pour une attache directe sur un mur en placo ! Utilisez des chevilles adéquates pour ce matériau (seules des chevilles pour des surfaces solides telle que la brique sont fournies).
  • Seite 2 WallFix seco e limpo. Puxe o manípulo na sua direcção até que a parte de trás do WallFix ‘trave’ na chapa de fixação. Espalhe uniformemente a roupa sobre o estendal para um melhor resultado – carga máxima 20 Kg.