Seite 1
023760 GAMING CHAIR GAMINGSTOL GAMING-STUHL BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung GAMINGSTOL PELITUOLI BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös FOTEL GAMINGOWY SIÈGE GAMING INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine GAMESTOEL GAMING CHAIR...
Seite 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Seite 8
Inledning Säkerhet 1.1 Beskrivning 2.1 Säkerhetsanvisningar Gamingstol med justerbar sitshöjd och ryggstödsvinkel. Varning! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för Roterbar 360° och försedd med nackstöd, svankstöd och dödsfall och/eller personskada. armstöd. Produktens sitsmått är klassade som typ C enligt EN 1335-1. Viktigt! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för Produktens hjul är avsedda för såväl mjuka som hårda golv.
Seite 9
Användning 4.1 Inställning av sitshöjd ● Lyft sitsunderredets främre spak och ställ in önskad sitshöjd (bild 7). 4.2 Inställning av ryggstödsvinkel ● Sitt i stolen, dra lutningsspaken uppåt och luta dig framåt eller bakåt tills ryggstödet har önskad vinkel. Tryck spaken nedåt för att låsa ryggstödet i den inställda vinkeln (bild 8).
Seite 10
Introduksjon Sikkerhet 1.1 Produktbeskrivelse 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner Gamingstol med justerbar setehøyde og justerbar Advarsel! Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruk- ryggstøtte. Kan roteres 360°, utstyrt med hodestøtte, sjonene, er det fare for dødsfall eller personskade. korsryggstøtte og armlener. Produktets setemål er klassifisert som type C i henhold til Viktig! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det EN 1335-1.
Seite 11
Bruk 4.1 Justere høyden ● Løft den fremste hendelen på setejusteringsmekanismen for å justere setehøyden. (Bilde 7). 4.2 Justere setet ● Når du sitter på produktet, dra opp ryggstøttens hendel og len deg bakover eller forover for å oppnå ønsket vinkel.
Seite 12
Wprowadzenie Bezpieczeństwo 1.1 Opis produktu 2.1 Definicje bezpieczeństwa Fotel gamingowy z regulowaną wysokością siedziska Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji i regulowanym oparciem. Obrotowy w zakresie 360°, stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. wyposażony w zagłówek, podparcie lędźwiowe i podłokietniki. Przestroga! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji Wymiary siedziska produktu są sklasyfikowane jako Typ C stwarza ryzyko uszkodzenia produktu, innych materiałów zgodnie z normą...
Seite 13
Obsługa 4.1 Regulacja wysokości ● Unieś przednią dźwignię mechanizmu regulacji siedziska, aby wyregulować wysokość siedziska (Rysunek 7). 4.2 Regulacja oparcia ● Siedząc na produkcie, pociągnij dźwignię kąta oparcia do góry i odchyl się do tyłu lub pochyl się do przodu, aby uzyskać...
Seite 14
Introduction Safety 1.1 Product description 2.1 Safety definitions Gaming chair with adjustable seat height and adjustable Warning! If you do not obey these instructions, thereis backrest. Rotatable at 360°, equipped with headrest, lumbar a risk of death or injury. support and armrest. The product’s seat dimensions are classified as Type C Caution! If you do not obey these instructions, there according to EN 1335-1.
Seite 15
Operation 4.1 To adjust the height ● Lift the front lever on the seat adjustment mechanism to adjust the height of the seat. (Figure 7). 4.2 To adjust the backrest ● Whilst sitting on the product, pull up the reclining lever lean backward or forward to achieve the desired angle.
Seite 16
Einführung Sicherheit 1.1 Produktbeschreibung 2.1 Sicherheitsdefinitionen Gaming-Stuhl mit verstellbarer Sitzhöhe und Rückenlehne. Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht Drehbar um 360 °, mit Kopfstütze, Lendenwirbelstütze und befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen. Armlehne. Die Sitzmaße des Produkts werden gemäß EN 1335-1 als Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht Typ C eingestuft.
Seite 17
Das Rückenlehnenrohr an der Rückenlehne befestigen und in die Sitzfläche einstecken (Abb. 4). Die linke und die rechte Armlehne anbringen (Abb. 5). Den Radsockel und den Sitz montieren und alle Schrauben fest anziehen (Abb. 6). Betrieb 4.1 Einstellen der Höhe ●...
Seite 18
Johdanto Turvallisuus 1.1 Tuotteen kuvaus 2.1 Turvallisuuden määritelmät Pelituoli, jossa on säädettävä istuinkorkeus ja säädettävä Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen selkänoja. Käännettävissä 360°, varustettu pääntuella, aiheuttaa kuoleman tai henkilövahingon vaaran. lannerangan tuella ja käsinojilla. Tuotteen istuimen mitat on luokiteltu EN 1335-1 -standardin Huomio! Ohjeiden noudattamatta jättäminen mukaan tyypin C mukaiseksi.
Seite 19
Käyttö 4.1 Korkeuden säätö ● Nosta istuimen säätömekanismin etuvipua istuimen korkeuden säätämiseksi. (kuva 7). 4.2 Selkänojan säätö ● Kun istut tuotteessa, vedä kallistusvipu ylös ja nojaa taaksepäin tai eteenpäin halutun kulman saavuttamiseksi. Lukitse asento painamalla vipu alas (kuva 8). Huolto Jos tuote on puhdistettava, noudata alla olevia ohjeita.
Seite 20
Introduction Sécurité 1.1 Description du produit 2.1 Définitions de sécurité Chaise gamer avec assise et dossier réglables. Rotation sur Attention ! Le non-respect de ces instructions peut 360°, équipée d’un repose-tête, d’un support lombaire et entraîner un risque de blessures, voire la mort. d’accoudoirs.
Seite 21
Fixez les accoudoirs droit et gauche (Figure 5). Montez le piétement et l’assise, serrez fermement tous les boulons (Figure 6). Utilisation 4.1 Réglage de la hauteur ● Pour régler la hauteur de l’assise, soulevez le levier à l’avant de l’assise sur le mécanisme de réglage. (Figure 4.2 Réglage du dossier ●...
Seite 22
Inleiding Veiligheid 1.1 Productbeschrijving 2.1 Veiligheidsdefinities Gamestoel met verstelbare zittinghoogte en verstelbare Waarschuwing! Het niet naleven van deze instructies rugleuning. Draaibaar 360°, voorzien van hoofdsteun, kan leiden tot persoonlijk letsel of overlijden. lendensteun en armleuningen. De afmetingen van het product zijn geclassificeerd als Let op! Het niet naleven van deze instructies kan Type C conform EN 1335-1.
Seite 23
Bevestig de linker en rechter armleuning (Afbeelding 5). Bevestig de wielbasis en zitting, draai alle bouten stevig vast (Afbeelding 6). Gebruik 4.1 De hoogte verstellen ● Trek de voorste hendel op het verstelmechanisme voor de zitting omhoog om de hoogte van de zitting te verstellen (Afbeelding 7).