Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
Manual Usuario ES
Astilladora AST10
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SAKAWA AST10

  • Seite 1 Manual Usuario ES Astilladora AST10...
  • Seite 2 PARA UN USO SEGURO, GUARDE ESTE MANUAL Contenido Símbolos de seguridad………………..............Pagina 3 Instrucciones generales de seguridad.............Pagina 4 - 7 Seguridad eléctrica ..................Pagina 7 Ilustraciones.....................Pagina 8 Reglas Gene ..r.a ..l. e .. s ..................... . P ..a gina 9 Conexión eléctrica....................Pagina 10 Características técnicas ..................Pagina 11 Puesta en marcha...................
  • Seite 3 Símbolos de seguridad Esta Guía del usuario describe los símbolos de seguridad, así como los símbolos y programas utilizados internacionalmente en esta máquina. Antes de usar esta máquina, debe haber leído todas las advertencias de seguridad. El uso incorrecto de esta rajadora de troncos puede causar lesiones como resultado de un incendio o una descarga eléctrica, o puede provocar heridas de corte y daños a la propiedad.
  • Seite 4 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Nunca quite los ADVERTENCIA: nunca use las manos desenchufe el cable utilizar esta rajadora protectores y para quitar un trozo de alimentación de leña bajo la lluvia. dispositivos de de leña atascado en eléctrica antes de También evite su uso seguridad.
  • Seite 5 4. Nunca use joyas (anillos, collares, relojes, etc.) o ropa ancha como guantes o zapatos de gran tamaño, ya que estos podrían quedar atrapados por las piezas móviles. Ropa de protección específica como zapatos de seguridad y guantes especiales son obligatorio Siempre use una red para el cabello si lo tiene largo.
  • Seite 6 imposible abrirlo, deséchelo en lugar de someterlo a cualquier otro proceso de rajado para evitar daños a la maquina 18. No presione la cuchilla rajadora contra el tronco. Podría causar la rotura de la cuchilla o daños a la columna. 19.
  • Seite 7 NOTA: Esta máquina ha sido diseñada y construida con la condición de que se siga esta Guía del usuario. Cualquier modificación a esta máquina o su uso para cualquier propósito para el que no haya sido diseñada puede provocar accidentes graves o fatales y provocará anulación automática de cualquier derecho de reclamo bajo garantía.
  • Seite 8 10 m. Nunca use cables sin aislar o desnudos.. El cable de extensión debe ser adecuado para uso en exteriores. Gracias por adquirir la astilladora de troncos AST10. Por favor lea atentamente este manual y observe estrictamente estas instrucciones para su seguridad. De esta forma, disfrutará de un uso prolongado y satisfactorio de este producto.
  • Seite 9 Reglas Generales de Seguridad Advertencia: Todo el funcionamiento y uso de la máquina. puede tener algún riesgo, pero con la precaución del operador, esto reducirá el riesgo de lesiones. Además, puede resultar en lesiones al operador, elimine los daños a la propiedad. 1.
  • Seite 10 Conexión Eléctrica Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación estándar. suministro a través de un enchufe aprobado o adecuado interruptor protector y aislado. debe cumplir con las especificaciones indicadas en el Placa de nombre. Cable de extensión Si se utiliza un cable de extensión, recomendamos el uso de una conexión a prueba de humedad.
  • Seite 11 Características Astilladora Portátil. Tamaño pequeño, ligero y las ruedas integradas facilitan la entrega esta poderosa herramienta para el lugar de trabajo. Potente. Potencia de 10 toneladas entregada por un robusto 30cm hidráulico, el ariete hará trabajo corto de su tarea de división de troncos. Eléctrico.
  • Seite 12 8. No altere nunca los dispositivos eléctricos o partes de la astilladora de troncos. 9. Si tiene un tronco duro o difícil de partir, nunca fuerce la astilladora durante más de 5 segundos; si este es el caso, detenga la máquina y gire el tronco 90 grados y comience de nuevo. Si el tronco aún no se divide, detenga la máquina, retire el tronco, gírelo nuevamente y repita el proceso.
  • Seite 13 1. Ensamble las ruedas y opere la manija como se muestra en la foto. Planifique su lugar de trabajo. Trabaja de forma segura y ahorre esfuerzo planificando su trabajo antes mano. Coloque sus troncos donde se pueden alcanzar fácilmente. Tener un sitio ubicado para apilar la madera partida o cargarla en un camión cercano u otro transportista.
  • Seite 14 Coloque el registro en Splitter. longitudinalmente y acostado sobre el cuerpo principal (1 en la Figura 1) debe quedar plano sobre el divisor. Y se acunado por las placas de guía de troncos (A en Figura 1). Nunca intente dividir un tronco en ángulo Asegúrese de que la cuña (J en la figura 1) y Log Pusher (B en la Figura 1).
  • Seite 15 Aplicación Hay un tapón de respiro en el lado izquierdo de la máquina. Cada vez que IMPORTANTE: desee comenzar su trabajo, debe aflojar este tapón unas cuatro vueltas para garantizar una buena circulación de aire en el tanque de aceite. Antes de transportar esta máquina, cierre este tapón para evitar fugas de aceite.
  • Seite 16 Mantenimiento y cuidados Mantenga su partidor de troncos cuidadosamente. Limpie la máquina después de cada uso. Para garantizar el mejor rendimiento posible y más seguro, mantenga limpio su rajadora de troncos. Lubrique la máquina de acuerdo con las instrucciones. Verifique que no haya fugas en todos los sellos, tuberías y acoplamientos antes de iniciar su trabajo.
  • Seite 17 Sólución de Problemas y eliminación de Fallos Problema Posible Causa Solución No hay corriente en el enchufe. 1.1 Chequee los fusibles. 1. Motor no arranca 1.2 Cable defectuoso. 1.2 Desenchufe y revise el cable 1.4 Interruptor defectuoso. 1.4 Haga que lo revise un electricista. 2.
  • Seite 18 Manuel D'utilisation FR Fendeuse AST10...
  • Seite 19 Pour une utilisation sure, conserver ce manuel Contenu Symboles de sécurité ………………..............20 Instructions générales de sécurité..............21 - 23 Sécurité électrique....................24 Illustrations......................25 Règles générales......................26 Connexion électrique.................... 27 Caractéristiques techniques.................. 28 Mise en oeuvre....................
  • Seite 20 Symboles de sécurité Ce guide de l’utilisateur décrit les symboles de sécurité ainsi que les symboles et les programmes utilisés à l’échelle internationale sur cette machine. Avant d’utiliser cette machine, vous devez avoir lu tous les avertissements de sécurité. L’utilisation incorrecte de cette fente peut causer des blessures à...
  • Seite 21 AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: jamais AVERTISSEMENT : n’utilisez jamais vos débranchez le cordon enlever d’alimentation mains pour enlever un utiliser cette fente de protections et morceau bois sous la pluie. électrique avant Aussi éviter d’utiliser de bois coincé dans les dispositifs effectuer des travaux la lame de coupe.
  • Seite 22 4. Ne portez jamais de bijoux (bagues, colliers, montres, etc.) ou de vêtements larges tels que des gants ou des chaussures surdimensionnés, car ceux-ci pourraient être piégés par les pièces mobiles. Des vêtements de protection spécifiques tels que des chaussures de sécurité...
  • Seite 23 17. Ne forcez pas cette fente de tronc sous pleine charge pendant plus de 5 secondes en maintenant le cylindre enfoncé, par exemple, ou si vous voulez fendre un tronc rigide. Cela entraînerait une surchauffe rapide de l’huile pressurisée, causant de graves dommages à la machine.
  • Seite 24 modification non autorisée apportée à cette fente de grumes exclut la responsabilité du fabricant pour tout dommage qui en résulte. - Cette fente à billes ne peut être utilisée qu’avec les accessoires et outils d’origine de votre fabricant. - Toute utilisation au-delà de cette limite sera considérée comme inappropriée. Le fabricant n’est pas responsable des dommages qui en résultent et le risque de ceux-ci est à...
  • Seite 25 Assurez-vous que le câble de rallonge ne dépasse pas 10 m. Ne jamais utiliser de câbles non isolés ou nus.. Le câble d’extension doit être adapté à une utilisation en extérieur. Merci d’avoir acheté la déchiqueteuse AST10. Veuillez lire attentivement ce manuel et respecter strictement ces instructions pour votre sécurité. Vous profiterez ainsi d’une utilisation prolongée et satisfaisante de ce produit.
  • Seite 26 Règles générales de sécurité Avertissement: Tout le fonctionnement et l’utilisation de la machine. peut présenter un risque, mais avec la prudence de l’opérateur, cela réduira le risque de blessures. En outre, il peut entraîner des blessures à l’opérateur, éliminer les dommages aux biens.
  • Seite 27 Connexion Électrique Connectez le cordon d’alimentation à une alimentation standard. alimentation via une prise approuvée ou un interrupteur approprié protecteur et isolé. doit être conforme aux spécifications indiquées sur la plaque de dénomination. Câble d’extension Si vous utilisez un câble d’extension, nous vous recommandons d’utiliser une connexion étanche à l’humidité.
  • Seite 28 Caractéristiques Fendeuse Portable. Petite taille, léger et roues intégrées facilitent la livraison de cet outil puissant pour le lieu de travail. Puissant. Puissance de 10 tonnes livrée par un robuste 30cm hydraulique, le bélier fera un travail court de votre tâche de division de troncs. Électrique.
  • Seite 29 6. Ne jamais mettre ou changer le tronc lorsque la machine est en fonctionnement est dangereux. 7. Lorsque la machine est en fonctionnement, maintenir les personnes à une distance minimale de 5 mètres de la machine 8. Ne pas modifier les appareils électriques ou les parties de la déchiqueteuse. 9.
  • Seite 30 1. Assemblez les roues et actionnez la poignée comme indiqué sur la photo. Planifiez votre lieu de travail. Travaillez en toute sécurité et économisez vos efforts en planifiant votre travail avant. Placez vos troncs où ils peuvent être facilement atteints. Disposer d’un emplacement pour empiler le bois brisé...
  • Seite 31 Placez le journal dans Splitter. longitudinalement et couché sur le corps principal (1 sur la Figure 1) doit être plat sur le diviseur. Et est bercé par les plaques de guidage des grumes (A dans Figure 1). Ne jamais essayer de diviser un tronc en angle Assurez-vous que le coin (J dans la figure 1) et Log Pusher (B dans la Figure 1).
  • Seite 32 Application IMPORTANT : Il y a un bouchon de respiration sur le côté gauche de la machine. Chaque fois que vous voulez commencer votre travail, vous devez desserrer ce bouchon environ quatre tours pour assurer une bonne circulation d’air dans le réservoir d’huile. Avant de transporter cette machine, fermez ce bouchon pour éviter les fuites d’huile.
  • Seite 33 Entretien et Entretien Gardez votre tronc fendu soigneusement. Nettoyez la machine après chaque utilisation. Pour assurer la meilleure performance possible et la plus sûre, gardez votre fente de bûche propre. Lubrifier la machine selon les instructions. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite sur tous les joints, tuyaux et raccords avant de commencer votre travail.
  • Seite 34 Dépannage et suppression des bogues Problème Cause possible Solution Il n’y a pas de courant dans la prise. 1.1 J’ai vérifié les fusibles. 1. moteur ne démarre pas 1.2 Câble défectueux. 1.2 Débranchez et vérifiez le câble 1.4 Interrupteur défectueux. 1.4 Faites vérifier ça par un électricien.
  • Seite 35 Manuale d'uso IT SpaccalegnaAST10...
  • Seite 36 Pour une utilisation sure, conserver ce manuel Contenu Simboli di sicurezza ………………..............37 Istruzioni generali di sicurezza ..............38-40 Sicurezza elettrica....................41 Illustrations......................42 Regole generali ...................... . 4 3 Connessione elettrica..................44 Caratteristiche tecnicis..................45 Messa in opera....................46 Come liberare un tronco..................48 Applicazione......................
  • Seite 37 Simboli di sicurezza Questa guida utente descrive i simboli di sicurezza, nonché i simboli e i programmi utilizzati a livello internazionale su questa macchina. Prima di utilizzare questa macchina, è necessario aver letto tutti gli avvisi di sicurezza. L'uso improprio di questa fessura può causare lesioni a causa di incendi o scosse elettriche o può...
  • Seite 38 AVVERTENZA: AVVERTENZA: Non rimuovere AVVERTIMENTO: scollegare cavo non usare mai le mani mai protezioni e alimentazione rimuovere utilizzare questa dispositivi elettrico anteriore pezzo fessura di legno sotto sicurezza. la pioggia. effettuare lavori di di legno incastrato in pulizia e manutenzione. Anche evitare la lama di taglio.
  • Seite 39 Usa sempre una retina per capelli se ne hai una lunga. 5. Indossare sempre occhiali di sicurezza. Si prega di notare che gli occhiali normali non forniscono una protezione sufficiente, in quanto possono anche causare lesioni più gravi a causa della rottura della lente.
  • Seite 40 20. Questa macchina non deve mai essere utilizzata in zone umide o potenzialmente esplosive. Non utilizzare mai questa macchina in ambienti contenenti vapori aggressivi (gas naturale, vapori di benzina o vapori infiammabili). 21. Non fumare mai mentre lavori con questa macchina e assicurati che non ci siano fonti di incendio aperte o serbatoi di olio vicino alla tua area di lavoro.
  • Seite 41 NOTA: Questa macchina è stata progettata e costruita a condizione che si segua questa guida utente. Qualsiasi modifica di questa macchina o il suo utilizzo per qualsiasi scopo per il quale non è stata progettata può causare incidenti gravi o mortali e comporterà l'annullamento automatico di qualsiasi diritto di rivendicazione in garanzia.
  • Seite 42 Il cavo di estensione deve essere adatto per l'uso esterno. Grazie per aver acquistato il trituratore AST10. Si prega di leggere attentamente questo manuale e di osservare rigorosamente queste istruzioni per la vostra sicurezza. In questo modo potrai godere di un uso prolungato e soddisfacente di questo prodotto.
  • Seite 43 Norme generali di sicurezza Avvertenza: Tutto il funzionamento e l'uso della macchina. può presentare un rischio, ma con la prudenza dell'operatore, ridurrà il rischio di lesioni. Inoltre, può causare lesioni all'operatore, eliminare i danni alla proprietà. 1. Leggere e comprendere appieno l'operazione manuale, incluso il funzionamento e l'ambito di applicazione, nonché...
  • Seite 44 Connessione elettrica Collegare il cavo di alimentazione a un alimentatore standard. di alimentazione tramite una presa approvata o un apposito interruttore di protezione e isolato. deve essere conforme alle specifiche indicate sulla targhetta di denominazione. Cavo di estensione Se si utilizza un cavo di estensione, si consiglia di utilizzare una connessione a prova di umidità. Questo cavo produrrà...
  • Seite 45 Caratteristiche Spaccatrice Portatile. Piccole dimensioni, leggero e ruote integrate facilitano la consegna di questo potente strumento per il posto di lavoro. Potente. Potenza di 10 tonnellate consegnata da un robusto 30cm idraulico, l'ariete farà un lavoro breve del vostro compito di divisione del tronco. Elettrico.
  • Seite 46 5. Non dividere mai 2 record alla volta altrimenti il tronco può saltare. È pericoloso! 6. Non mettere mai o cambiare il tronco quando la macchina è in funzione è pericoloso. 7. Quando la macchina è in funzione, mantenere le persone ad una distanza minima di 5 metri dalla macchina 8.
  • Seite 47 1. Montare le ruote e azionare la maniglia come mostrato nella foto. Pianifica il tuo posto di lavoro. Lavora in sicurezza e risparmia tempo pianificando il tuo lavoro prima. Posiziona i tronchi dove possono essere facilmente raggiunti. Disporre di uno spazio per impilare il legno rotto o caricarlo in un camion vicino o altro vettore.
  • Seite 48 Posizionare il giornale in Splitter. longitudinalmente e sdraiato sul corpo principale (1 sul Figura 1) deve essere piatto sul divisore. Ed è cullato dalle piastre di guida dei tronchi (A in Figura 1). Non cercare mai di dividere un tronco in un angolo Assicurarsi che l'angolo (J in figura 1) e Pusher log (Figura 1, B).
  • Seite 49 Applicazione IMPORTANTE: C'è un tappo di respirazione sul lato sinistro della macchina. Ogni volta che si desidera iniziare il lavoro, è necessario allentare questo tappo circa quattro giri per garantire una buona circolazione dell'aria nel serbatoio dell'olio. Prima di trasportare la macchina, chiudere il tappo per evitare perdite di olio.
  • Seite 50 Tutte le norme di sicurezza del capitolo "Istruzioni generali di sicurezza" si applicano a uno degli interventi sopra descritti. Il produttore non è responsabile per eventuali danni a persone o animali o beni derivanti da un uso improprio di questa macchina o dal mancato rispetto delle norme di sicurezza.
  • Seite 51 Dépannage et suppression des bogues Problema Possibile Causa Soluzione Non c'è corrente nella presa. 1.1 Ho controllato i fusibili. 1. motore non si avvia 1.2 Cavo difettoso. 1.2 Scollegare e controllare il cavo 1.4 Interruttore difettoso. 1.4 Fatelo controllare da un elettricista. 2.
  • Seite 52 Manual do Usuário PT Rachadores de lenah AST10...
  • Seite 53 Para uma utilização segura, conservar o manualour Contenu Símbolos de segurança………………..............54 Instruções gerais de segurança................. 55-57 Segurança elétrica....................58 Ilustrações......................59 Regras gerais ......................60 Conexão elétrica……....................61 Características técnicas..................62 Comissionamento....................63 Como limpar uma seção..................
  • Seite 54 Símbolos de segurança Este guia do usuário descreve os símbolos de segurança, bem como símbolos e programas usados internacionalmente nesta máquina. Antes de usar esta máquina, você deve ter lido todos os avisos de segurança. O uso inadequado desta rachadura pode causar ferimentos devido a incêndio ou choque elétrico ou pode levar a ferimentos de corte e danos à...
  • Seite 55 AVISO: AVISO: Nunca remova AVISO: não desconectar o cabo de nunca use as mãos usar esta rachadura proteções alimentação para remover de madeira na chuva. dispositivos de frente elétrica pedaço Também evite usar segurança. realizar trabalhos de de madeira em condições limpeza e manutenção.
  • Seite 56 Sempre use uma rede de cabelo se você tiver uma longa. 5. Use sempre óculos de segurança. Por favor, note que os óculos normais não fornecem proteção suficiente, pois também podem causar ferimentos mais graves devido à lente quebrada. 6. sempre use este sulco em solo seco, nivelado e não congelado. se você usar este cortador de grama ao ar livre, verifique se a grama foi cortada.
  • Seite 57 20. Esta máquina nunca deve ser utilizada em zonas húmidas ou potencialmente explosivas. Nunca utilize esta máquina em ambientes com vapores agressivos (gás natural, vapores de gasolina ou vapores inflamáveis). 21. Nunca fume enquanto estiver trabalhando com esta máquina e certifique-se de que não há fontes abertas de tanques de fogo ou óleo perto de sua área de trabalho.
  • Seite 58 NOTA: Esta máquina foi projetada e construída desde que você siga este guia do usuário. Qualquer modificação desta máquina ou seu uso para qualquer finalidade para a qual não foi projetada pode causar acidentes graves ou fatais e resultará no cancelamento automático de qualquer reivindicação de garantia. Riscos residuais A utilização adequada pode também implicar os seguintes riscos residuais: - Lesões nos dedos e nas mãos causadas pela lâmina.
  • Seite 59 Certifique-se de que o cabo de extensão não exceda 10 m. Nunca use cabos não isolados ou nus. O cabo de extensão deve ser adequado para uso externo. Obrigado por comprar o triturador AST10. Por favor, leia este manual com cuidado e observe rigorosamente estas instruções para sua segurança. Desta forma, você desfrutará de um uso prolongado e satisfatório deste produto.
  • Seite 60 Regras gerais de segurança Aviso: Toda a operação e uso da máquina. pode apresentar um risco, mas com cuidado do operador, reduzirá o risco de lesão. Além disso, pode causar ferimentos ao operador, eliminar danos à propriedade. 1. Leia e compreenda inteiramente a operação manual, incluindo a operação e o espaço, assim como perigos potenciais.
  • Seite 61 Conexão elétrica Conecte o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação padrão. fonte de alimentação através de uma tomada aprovada ou um interruptor de proteção especial e isolado. deve cumprir as especificações na placa de identificação. Cabo de extensão Se você...
  • Seite 62 Caratteristiche Spaccatrice Portátil. Rodas pequenas, leves e integradas facilitam a entrega desta poderosa ferramenta para o local de trabalho. Poderoso. Potência de 10 toneladas entregue por um resistente hidráulico 30cm, o carneiro vai fazer um curto trabalho de sua tarefa de dividir o tronco. Elétrica.
  • Seite 63 7. quando a máquina está funcionando, manter as pessoas a uma distância mínima de 5 metros da máquina 8. Não modificar os aparelhos eléctricos nem as partes do triturador. 9. Se o tronco for duro ou difícil de partir, nunca forçar o triturador de madeira durante mais de 5 segundos;...
  • Seite 64 1. Monte as rodas e opere o punho como mostrado na imagem. Planeje seu local de trabalho. Trabalhe com segurança e economize tempo planejando seu trabalho primeiro. Coloque os registros onde eles podem ser facilmente alcançados. Tenha um espaço para empilhar a madeira quebrada ou carregá-la em um caminhão próximo ou outro transportador.
  • Seite 65 Coloque o jornal no Splitter. longitudinalmente e deitado no corpo principal (1 no Figura 1) deve ser plana no divisor. E é embalado pelas placas de guia das toras (A em Figura 1). Nunca tente dividir um tronco em um ângulo Certifique-se do ângulo (J na figura 1) e Log do empurrador (Figura 1, B).
  • Seite 66 Aplicação IMPORTANTE: Há uma tampa de respiração no lado esquerdo do carro. Sempre que você quiser começar a trabalhar, você precisa soltar esta tampa cerca de quatro voltas para garantir uma boa circulação de ar no tanque de óleo. Antes de transportar a máquina, feche a tampa para evitar vazamento de óleo.
  • Seite 67 Manutenção e Manutenção ntretien Mantenha o tronco dividido com cuidado. Limpe a máquina após cada uso. Para garantir o melhor desempenho possível e a máxima segurança, mantenha a rachadura do tronco limpa. Lubrifique a máquina de acordo com as instruções. Verifique se não há vazamentos em todas as juntas, tubos e conexões antes de iniciar o trabalho.
  • Seite 68 Remoção e eliminação de Problema Possível causa Solução Não há energia na tomada. 1.1 Verifiquei os fusíveis. 1. O motor não arranca 1.2 Cabo defeituoso. 1.2 Desconecte e verifique o cabo 1.4 Interruptor defeituoso. 1.4 Tenha um eletricista verificá-lo. 2. O motor deve rodar na 2.1 Polaridade inversa 2.1 Polaridades invertidas.
  • Seite 69 User manual IN Chipper AST10...
  • Seite 70 FOR SAFE USE, SAVE THIS MANUAL Content Safety Symbols ……………..………………..............Page 71 General safety instructions ………................Page 72 - 74 Electrical Safety………..................Page 75 Ilustrations………......................Page 76 General Rules ………..................... . . P ..a ge 77 Electrical Connection ....................Page 78 Technical Characteristics ..................Page 79 Commissioning ……....................
  • Seite 71 Safety Symbols This User Guide describes the safety symbols as well as the symbols and programs used internationally on this machine. Before using this machine, you must have read all the safety warnings. Improper use of this log cracker can cause injury as a result of a fire or electric shock, or can cause cutting wounds and property damage.
  • Seite 72 WARNING: WARNING: Never remove WARNING: never use your hands unplug the power cord unplug the power cord guards to remove a piece of electric before perfom electric before safety devices. wood stuck in the work of cleaning and perform work of cutting blade.
  • Seite 73 5. Always wear safety glasses. Keep in mind that normal glasses do not offer enough protection, as they can even cause more serious injuries as a result of glass breakage.. 6. Always use this log cutter on dry, level and non-cooled ground. If you use this outdoor log cutter on the lawn, make sure the grass has been cut.
  • Seite 74 22. Check whether your power supply circuit is connected efficiently and meets the characteristics of the engine. Compliance with rated power, voltage and frequency (refer to the values indicated on the type label), grounding and a serial-connected standard voltage transformer are indispensable. 23.
  • Seite 75 Electrical safety IMPORTANT: Make sure that the electrical circuit is in perfect condition and that the power, voltage and frequency of the motor are compatible with the power supply. Also, make sure your power supply is grounded. Connect your log cracker to earth. Never open the ON/OFF switch box.
  • Seite 76 10 m. Never use insulated or bare cables.. The extension cable should be suitable for outdoor use. Thank you for purchasing the AST10 log chipper. Please read this manual carefully and strictly observe these instructions for your safety. In this way, you will enjoy a prolonged and satisfactory use of this product.
  • Seite 77 General Rules of Safety Warning: All machine operation and use. you may have some risk, but with operator caution, this will reduce the risk of injury. In addition, it can result in injury to the operator, eliminate property damage. 1. Read and fully understand manual operation, including operation and scope, as well as potential hazards.
  • Seite 78 Electrical connection Connect the power cord to a standard power supply. supply via an approved plug or suitable protective and insulated switch. must meet the specifications indicated in the Name plate. Extension cable If an extension cable is used, we recommend using a moisture-proof connection. This cable will produce a voltage drop, which can hinder the electric motor from giving a Full power and reduce machine performance.
  • Seite 79 Features Chipper Portable. Small size, lightweight and integrated wheels make it easy to deliver this powerful tool to the workplace. Powerful. 10 ton power delivered by a robust 30cm hydraulics, the ram will do short work of its log splitting task. Electric.
  • Seite 80 8. Never alter electrical devices or parts of the log chipper. 9. If you have a hard or hard-to-break log, never force the chipper for more than 5 seconds; if this is the case, stop the machine and turn the trunk 90 degrees and start again. If the trunk is not yet divided, stop the machine, remove the trunk, twist it again and repeat the process.
  • Seite 81 1. Assemble the wheels and operate the handle as shown in the photo. Plan your workplace. Work safely and save effort by planning your work beforehand. Place your logs where they can be easily reached. Have a place to stack the broken wood or load it on a nearby truck or other carrier.
  • Seite 82 Place the log on Splitter. longitudinally and lying on the main body (1 on the Figure 1) should be flat on the divider. And is cradled by log guide plates (A in Figure 1). Never try to divide a trunk at an angle Make sure the wedge (J in figure 1) and Log Pusher (B in Figure 1).
  • Seite 83 APPLICATION IMPORTANT: There is a breathing plug on the left side of the machine. Whenever you want to start your work, you should loosen this cap about four turns to ensure good air circulation in the oil tank. Before transporting this machine, close this cap to prevent oil leakage. If you leave the vent cap tight while working, hydraulic movements will cause overpressure that can damage your machine.
  • Seite 84 Care and maintenance Keep your log splitter carefully. Clean the machine after each use. To ensure the best possible and safest performance, keep your log shredder clean. Lubricate the machine according to instructions. Check for leaks in all seals, pipes and couplings before starting your work. Keep operating levers and main switch clean, dry and free of oil or grease.
  • Seite 85 Problem Solving and Bug Removal Problema Posible Causa Solución There is no current in the plug. 1.1 Check the fuses. 1. Engine does not start 1.2 There is no current in the plug. 1.2 Unplug and check the cable 1.4 Defective switch. 1.4 Have it checked by an electrician.
  • Seite 86 Bedienungsanleitung Häcksler AST10...
  • Seite 87 ZUR SICHEREN VERWENDUNG BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF Inhalt Sicherheitssymbole………..………………...............Seite 88 Allgemeine Hinweise zur Sicherheit..............Seite 89-92 Elektrische Sicherheit ..................Seite 93 Illustrationen.....................Seite 93 Allgemeine Regeln ..................... S eite 94 Elektrischer Anschluss..................Seite 95 Technische Merkmale ..................Seite 97 Anlaufen…………...................
  • Seite 88 Sicherheitssymbole Dieses Benutzerhandbuch beschreibt die Sicherheitssymbole sowie die international auf dieser Maschine verwendeten Symbole und Programme. Bevor Sie diese Maschine verwenden, müssen Sie alle Sicherheitswarnungen gelesen haben. Die unsachgemäße Verwendung dieses Holzschneiders kann zu Verletzungen durch Feuer oder elektrischen Schlag führen oder zu Schnittverletzungen und Sachschäden führen.
  • Seite 89 WARNUNG: WARNUNG: Entfernen WARNUNG: NEIN Verwenden Ziehen Verwenden Sie diesen niemals niemals Ihre Hände, Netzkabel Schutzvorrichtu Holzhäcksler Stück elektrisch ngen entfernen Durchführung Regen. Vermeiden Sie Brennholz Arbeiten zur Sicherheitsvorri auch den Einsatz bei stecken geblieben in chtungen. das Schneidmesser. Nässe Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig durch.
  • Seite 90 4.Tragen Sie niemals Schmuck (Ringe, Halsketten, Uhren usw.) oder breite Kleidung wie übergroße Handschuhe oder Schuhe, da diese durch bewegliche Teile eingeschlossen werden könnten. Spezielle Schutzkleidung wie Sicherheitsschuhe und spezielle Handschuhe sind obligatoris Verwenden Sie immer ein Haarnetz, wenn es lang ist. 5.
  • Seite 91 sich Ihre Klinge bewegt. Legen Sie Ihre Hände nicht in die Nähe der beweglichen Teile dieser Maschine. 16. Schützen Sie Ihre Hände. Greifen Sie niemals zu den Öffnungen, die sich im Stamm öffnen, Da sie sich sofort schließen und Ihre Hände zerdrücken oder sogar schneiden können, entfernen Sie nicht die festsitzenden Teile eines Stammes mit Ihren Händen.
  • Seite 92 Sachgemäße Verwendung - Diese Maschine entspricht der geltenden EG-Maschinenrichtlinie. - Stämme können nur in Längsrichtung geöffnet werden. - Die vom Hersteller vorgegebenen Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsanweisungen sowie die in den technischen Spezifikationen angegebenen Abmessungen müssen stets eingehalten werden. - Alle Sicherheitsvorschriften müssen strikt eingehalten werden, um Schwere zu vermeiden Störungen und vor allem Unfälle.
  • Seite 93 Elektrische Sicherheit WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis in einwandfreiem Zustand ist und die Stromversorgung, Spannung und Frequenz des Motors mit der Stromversorgung kompatibel sind. Stellen Sie außerdem sicher, dass Ihr Netzteil geerdet ist. Verbinden Sie Ihren Holzspalter mit Erde. Öffnen Sie niemals die Schaltbox EIN/ AUS. Wenden Sie sich jedoch bei Bedarf an einen qualifizierten Elektriker.
  • Seite 94 Allgemeine Regeln für die Sicherheit Warnung: Alle Bedienung und Nutzung der Maschine. Sie können ein Risiko haben, aber mit der Vorsicht des Bedieners wird dies das Verletzungsrisiko verringern. Darüber hinaus kann es zu Verletzungen des Bedieners führen, beseitigen Sie Sachschäden. 1: Lesen und verstehen Sie den manuellen Betrieb einschließlich Betrieb und Anwendungsbereich sowie mögliche Gefahren vollständig.
  • Seite 95 Elektrische Verbindungonexión Schließen Sie das Netzkabel an eine Standardstromversorgung an. Versorgung über eine zugelassene Steckdose oder einen geeigneten Schutz- und Isolierschalter. muss den Spezifikationen entsprechen, die in Namensschild. Verlängerungskabel Bei Verwendung eines Verlängerungskabels empfehlen wir die Verwendung einer feuchtigkeitsbeständigen Verbindung. Dieses Kabel erzeugt einen Spannungsabfall, der den Elektromotor behindern kann, indem er volle Leistung und reduzierte Maschinenleistung.
  • Seite 96 Aus strapazierfähigem Stahl gefertigt. Geschweißte Stahlkonstruktion und geschlossener hydraulischer Rammbock machen dieses Werkzeug, das Sie jahrelang benutzen werden. Motorisch 220volts-240 volts/50 Arbeitsfähigkeit Diameter 30 cm Lang 52 cm Max, Leistung beim Schneiden Kapazität von hydraulischem Öl Hub des Messers 475 mm Vorwärts 2.6 cm/seg.
  • Seite 97 Inbetriebnahme Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie beginnen: - Die Maschine muss so positioniert werden, dass sie stabil und rutschsicher ist. Bieten Sie genügend Platz um Ihren Holzspalter, damit Sie ihn sicher bedienen können. - Stellen Sie sicher, dass sich keine unbefugten Personen (insbesondere Kinder) in Ihrer Nähe befinden.
  • Seite 98 Stecken Sie das Netzkabel ein und suchen Sie nach einer geeigneten Steckdose. Führen Sie das Kabel sicher von seiner Stromversorgung, um eine Beschädigung des Kabels während des Arbeitsprozesses und ein Stolpern von Personen zu vermeiden. Stellen Sie den Holzhacker sicher auf einen ebenen Boden oder einen sicheren Stand. Blockieren Sie gegebenenfalls die Räder, um zu verhindern, dass sich der Holzhacker während des Gebrauchs bewegt.
  • Seite 99 Wie man einen verstopften Stamm freigibt Lassen Sie beide Bedienelemente los, damit der LOG PUSHER (Pos. B in Abb. 1) vollständig eingezogen wird. Legen Sie einen dreieckigen Holzkeil unter das Protokoll und aktivieren Sie den Schieber, um den Keil unter den gestauten Stamm zu schieben. Wiederholen Sie diesen Vorgang mit größeren Keilen, bis der gestaute Stamm freigegeben ist.
  • Seite 100 Wartung und Pflege Halten Sie Ihren Holzspalter sorgfältig. Reinigen Sie die Maschine nach jedem Gebrauch. Um die bestmögliche und sicherste Leistung zu gewährleisten, halten Sie Ihren Holzspalter sauber. Schmieren Sie die Maschine gemäß den Anweisungen. Überprüfen Sie alle Dichtungen und Kupplungen auf Undichtigkeiten, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Seite 101 Probleme beheben und Fehler beheben Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Strom am Stecker. 1.1 Überprüfen Sie die Sicherungen. 1. Motor startet nicht 1.2 Defektes Kabel. 1.2 Ziehen Sie das Kabel ab und überprüfen Sie es 1.4 Defekter Schalter. 1.4 Lassen Sie ihn von einem Elektriker überprüfen.