Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VERTO 50G292

  • Seite 2     INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ................... 3     TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ..............5     ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ............8     ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .........10     ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ .................13     EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA ..............16  ...
  • Seite 4  Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania, nie wolno INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ładować akumulatora w temperaturze wykraczającej poza zakres ZAKRĘTARKA UDAROWA AKUMULATOROWA 50G292 określony w tabeli danych znamionowych w instrukcji obsługi. UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA Ładowanie niewłaściwe lub w temperaturze spoza określonego przedziału URZĄDZENIA...
  • Seite 5 1. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków Wiertarko-wkrętarka posiada hamulec elektroniczny zatrzymujący bezpieczeństwa w niej zawartych. wrzeciono natychmiast po zwolnieniu nacisku na przycisk włącznika (8). 2. Stosuj okulary ochronne i ochronniki słuchu. Hamulec zapewnia precyzję wkręcania i wiercenia nie dopuszczając do 3.
  • Seite 6 2022 poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej. 50G292 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny GWARANCJA I SERWIS Ładowarka K113445 Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji Parametr Wartość...
  • Seite 7  In extreme conditions liquid may leak out of the battery. The liquid coming out of the battery may cause irritations or burns. When a leak is found, follow the below procedure:  Carefully wipe the liquid with a cloth. Avoid contact of the liquid with skin and eyes.
  • Seite 8 Weight 1,1 kg screwing or drilling and prevents free spindle rotation after switching off. Year of production 2022 50G292 means both the type and designation of the machine OPERATION / SETTINGS Charger K113445 SWITCHING ON / SWITCHING OFF Parametr Value Switching on –...
  • Seite 9 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG werden. AKKU-SCHLAGSCHRAUBER  Sämtliche Ladeanweisungen einhalten. Akku 50G292 Temperaturen, die über den in der Nennwert-Tabelle in der Anweisung genannten Bereich hinausgehen, nicht laden. Das nicht ANMERKUNG: LESEN VORLIEGENDE geeignete Laden oder die Temperaturen außerhalb des angegebenen BETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 10  Den Akku (6) ins Ladegerät (10) (Abb. B) einlegen. Prüfen Sie den Akku auf richtigen Sitz (eingeschoben bis zum Anschlag). Nach dem Anschließen des Ladegeräts an das Stromnetz leuchtet die LED (11) am Ladegerät (10) grün. Das LED-Beleuchtungssystem wird unten beschrieben.
  • Seite 11 Gesetz über das Urheberrecht und verwandte Rechte vom 4. Februar 1994 (GBl. Baujahr 2022 2006 Nr. 90 Pos. 631 mit späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das 50G292 bedeutet sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichen...
  • Seite 12  Запрещается Нагрев зарядного устройства при зарядке создает опасность изменять направление вращения шпинделя возникновения пожара. электроинструмента во время его работы. Это может привести к  Проверяйте техническое состояние зарядного устройства, повреждению электроинструмента.  Чистите электроинструмент мягкой, сухой тряпочкой. Запрещается шнура питания...
  • Seite 13 шурупов и винтов в древесину, металл и пластмассу. Благодаря Во время работы частоту вращения можно регулировать высокой скорости электроинструмент незаменим при монтаже посредством увеличения или уменьшения нажима на кнопку саморезов, а благодаря высокому крутящему моменту - при монтаже включения (8). Благодаря регулировке частоты возможен плавный более...
  • Seite 14 ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ Уровень звуковой мощности LwA= 106,2 dB(A) K= 5 dB(A) ГАЙКОВЕРТ УДАРНИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ Виброускорение ah= 11,322 m/s K= 1,5 m/s 50G292 Информация об уровне шума и вибрации Уровень шума, излучаемого устройством, описывается: уровнем УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИСТУПАТИ...
  • Seite 15  Процес ладування акумулятора повинен проходити під контролем некваліфікованого складання-розкладання зарядного адаптера існує ризик поразки електричним струмом або виникнення пожежі. користувача.  Діти й особи з обмеженими чутливістю, фізичними та психічними  Не рекомендується ладувати акумулятор за температури нижче можливостями, або особи з браком досвіду чи обізнаності з 0°C.
  • Seite 16 Механізм, який відповідає за високий момент обертання, генерує його Пристрій, обертаючи шпинделем під час укручування, генерує вдари у постаті миттєвого тангенціального вдару, натомість дія на руки вздовж окружності. Удар відбувається автоматично разом із оператора під час укручування є невеликою. зростанням навантаження. У цей момент докладається миттєвий Не...
  • Seite 17 рисунки, креслення, а також розташування текстових і графічних елементів належать виключно до Grupa Topex і застережені відповідно до Закону від 4 50G292 означає як тип, так і позначення машини лютого 1994 року «Про авторське право й споріднені права» (див. орган...
  • Seite 18  Tilos a megrongálódott vagy módosított akkumulátort használni. A megrongálódott vagy módosított akkumulátor beláthatatlan módon működhet, tüzet, robbanást vagy sérülést veszélyt okozva.  Az akkumulátort ne tegye ki víz, nedvesség hatásának.  Az akkumulátort mindenkor tartsa távol a hőforrástól. Ne hagyja hosszabb időre olyan környezetben, ahol magas hőmérséklet uralkodik (napfényes helyeken, fűtőtestek közelében, vagy olyan helyen, ahol a hőmérséklet eléri az 50°C-t).
  • Seite 19 1,1 kg A (8) kapcsoló benyomása a munkaterületet megvilágító (9) diódát (LED) Gyártás éve 2022 bekapcsolja. Az 50G292 a gép típusát és megjelölését egyaránt jelenti Töltő K113445 A FORDULATSZÁM BEÁLLÍTÁSA Jellemző Érték A fordulatszámot munka közben a (8) indítókapcsolóra gyakorolt nyomás növelésével vagy csökkentésével lehet szabályozni.
  • Seite 20 în afara intervalului specificat în tabelul de date MAȘINA DE ÎNȘURUBAT CU PERCUȚIE FĂRĂ FIR nominale din manualul de utilizare. Încărcarea necorespunzătoare sau 50G292 o temperatură în afara acestui interval poate deteriora bateria și provoca o creștere riscului de incendiu.
  • Seite 21  Apăsați butonul de montare a bateriei (7) și scoateți acumulatorul (6) (fig. În ciuda unei construcții proiectare în condiții de siguranță a fundației, utilizarea unor măsuri de protecție și măsuri de protecție suplimentare, există întotdeauna un risc rezidual de leziuni cu care ...
  • Seite 22 1,1 kg scris al firmei Grupa Topex este strict interzisă şi în consecinţă poate fi trasă la răspundere Anul de fabricație 2022 civilă şi penală. 50G292 înseamnă atât tipul, cât și denumirea mașinii Încărcător K113445 Parametru Valoarea Tensiunea de alimentare 230 V AC PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ...
  • Seite 23  Pokud akumulátor nepoužíváte, je nutno ho uchovávat tak, aby která, pokud budou poškozena, mohou způsobit, že se akumulátor vznítí nebo exploduje. nedošlo k jeho kontaktu s kovovými předměty, jako jsou např. Vysvětlivky k použitým piktogramům sponky na papír, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné malé kovové části, které...
  • Seite 24 šroubování a vrtání díky tomu, že se vřeteno ihned po Hmotnost 1,1 kg vypnutí přestane otáčet. Rok výroby 2022 PROVOZ / NASTAVENÍ 50G292 znamená jak typ, tak označení stroje ZAPÍNÁNÍ / VYPÍNÁNÍ Nabíječka K113445 Zapnutí - stiskněte tlačítko zapínače (8). Parametr Hodnota Vypnutí - uvolněte tlačítko zapínače (8).
  • Seite 25 POZOR! Teplota 130 °C môže byť uvedená ako 265 °F. AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ UŤAHOVÁK  Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie, akumulátor nenabíjajte 50G292 pri teplote prekračujúcej rozsah uvedený v tabuľke menovitých údajov v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri UPOZORNENIE: SKÔR,...
  • Seite 26  Akumulátor (6) zasuňte do nabíjačky (10) (obr. B). Skontrolujte, či je akumulátor správne osadený (úplne zasunutý). Po pripojení nabíjačky k elektrickej sieti sa LED dióda (11) na nabíjačke (10) rozsvieti nazeleno. Systém LED osvetlenia je popísaný nižšie.  Zelené svetlo diódy - označuje pripojenie napätia. ...
  • Seite 27 Skľučovadlo na náradie 6,35 mm (¼ ‘’) Ochranná trieda Hmotnosť 1,1 kg Rok výroby 2022 PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 50G292 znamená typ aj označenie stroja AKUMULATORSKI UDARNI VIJAČNIK Nabíjačka K113445 50G292 Parameter Hodnota Napájacie napätie 230 V AC POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE Frekvencia napájania...
  • Seite 28  Baterije ni dovoljeno izpostavljati delovanju vlage ali vode. 1. Preberi navodila, upoštevaj v njih navedena varnostna opozorila in  Baterije ni dovoljeno držati blizu vira toplote. Ne sme se je za daljši čas pogoje! 2. Uporabljajte zaščitna očala in zaščito proti hrupu. puščati v okolju, v katerem vlada visoka temperatura (v prisojnih legah, 3.
  • Seite 29 Vsakokratni pritisk na vklopno stikalo (8) povzroči prižig diode (LED) Leto izdelave 2022 (10), ki osvetli delovno mesto. 50G292 pomeni vrsto in oznako stroja REGULACIJA VRTILNE HITROSTI Polnilnik K113445 Vrtilno hitrost je mogoče med delom regulirati s povečanjem ali Parameter Vrednost zmanjšanjem pritiska na vklopnem stikalu (8).
  • Seite 30 ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS aplinkos temperatūros įkrovimo metu, viršijančios nurodytą ribą, galite AKUMULIATORINIS SUKTUVAS SU KALIMU sugadinti akumuliatorių ir sukelti gaisro pavojų. 50G292 AKUMULIATORIŲ REMONTAS  Sugedusių akumuliatorių neremontuokite patys. Visus remonto DĖMESIO: PRIEŠ NAUDODAMI ĮRANKĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE darbus gali atlikti tik gamintojas arba autorizuos remonto dirbtuvės ŠIĄ...
  • Seite 31 Svoris 1,1 kg ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS Gamybos data 2022 Įjungimas – paspauskite įjungimo mygtuką (8). 50G292 reiškia mašinos tipą ir pavadinimą Išjungimas – paleiskite įjungimo mygtuką (8). Įkroviklis K113445 Kiekvieną kartą, paspaudus įjungimo mygtuką (8) įsijungia diodas (LED) Parametras Vertė...
  • Seite 32  Nogādāt nolietotu akumulatoru punktā, kas nodarbojas ar šāda tipa bīstamu atkritumu utilizāciju. INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI DARBAM AR LĀDĒTĀJU AKUMULATORA TRIECIENSKRŪVGRIEZIS  Nedrīkst pakļaut lādētāju mitruma vai ūdens iedarbībai. Ūdenim 50G292 nokļūstot lādētājā, palielinās ievainojumu gūšanas risks. Lādētāju drīkst izmantot tikai sausās iekštelpās. PIEZĪME: PIRMS ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANAS...
  • Seite 33  Neizmantot lādētāju, kas novietots uz viegli uzliesmojošās virsmas GRAFISKĀS DAĻAS APRAKSTS Zemāk minētā numerācija attiecās uz tiem ierīces elementiem, kas ir (piem., papīrs, audumi) vai viegli uzliesmojošu vielu tuvumā. Pieaugot minēti dotās instrukcijas grafiskajā daļā. lādētāja temperatūrai lādēšanas laikā, rodas ugunsgrēka risks. 1.
  • Seite 34 Trieciena frekvences diapazons 0-3000 min Darbinstrumentu patrona 6,35 mm (¼ ‘’) Elektroaizsardzības klase Masa 1,1 kg Ražošanas gads 2022 50G292 nozīmē gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE AKUTOITEL LÖÖKKRUVIKEERAJA Lādētājs K113445 50G292 Parametrs Vērtība Barošanas spriegums 230 V AC TÄHELEPANU ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST...
  • Seite 35  Keelatud on muuta seadme spindli pöörlemissuunda seadme töötamise TÄHELEPANU! Seade on mõeldud kasutamiseks siseruumides. Vaatamata turvakonstruktsiooni kasutamisele kogu töö vältel, ajal. See võib seadet kahjustada. turvavahendite ja lisakaitsevahendite kasutamisele, on seadmega  Kasutage seadme puhastamiseks puhast pehmet kangast. Keelatud on töötamise ajal alati olemas kehavigastuste oht.
  • Seite 36 Kaal 1,1 kg TÖÖ / SEADISTAMINE Tootmisaasta 2022 SISSELÜLITAMINE / VÄLJALÜLITAMINE 50G292 tähendab nii masina tüüpi kui ka tähistust Sisselülitamine – vajutage töölüliti nupp (8) alla. Laadija K113445 Väljalülitamine – vabastage töölüliti nupp (8). Parameeter Väärtus Töölüliti nupu (8) vajutamisel süttib iga kord diood (LED) (9), mis valgustab...
  • Seite 37  Акумулаторът не бива да се излага на въздействието на влага АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН ГАЙКОВЕРТ или вода. 50G292  Акумулаторът винаги трябва да се пази далеч от източници на топлина. Не оставяйте акумулатора за продължително време в среда ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА НА...
  • Seite 38  Когато зарядното устройство не се използва, трябва да бъде 3. Корпус 4. Превключвател за избор на посока изключено от електрическата мрежа. 5. Държач  Следва да се спазват всички инструкции за зареждане, не бива 6. Батерия да зареждате акумулатора при температура със стойност извън 7.
  • Seite 39 „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa със седалище във Варшава, ул. Погранична 2/4 (наричана по-нататък : „Grupa Topex”) 50G292 означава както вида, така и обозначението на машината информира, че всякакви авторски права относно съдържанието на инструкция Зарядно устройство K113445 (наричана...
  • Seite 40 SIGURNOSNE NAPOMENE VEZANE ZA PUNJAČ  Punjač ne smije biti izložen djelovanju vlage i vode. Voda koja bi AKUMULATORSKI UDARNI ODVIJAČ 50G292 doprla u punjač povećava opasnost od strujnog udara. Punjač koristite samo u zatvorenim suhim prostorijama. POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA ...
  • Seite 41 Klasa zaštite Težina 1,1 kg RAD / POSTAVKE Godina proizvodnje 2022 UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE 50G292 znači i vrstu i oznaku stroja Uključivanje – pritisnite na gumb prekidača (8). Punjač K113445 Isključivanje – oslobodite pritisak na gumb prekidača (8). Parametar Vrijednost Svaki put kad pritisnete gumb prekidača (8) dolazi do uključivanja diode...
  • Seite 42 PREVOD ORGINALNOG UPUTSTVA POPRAVKA AKUMULATORA: AKUMULATORSKI UDARNI KLJUČ  Zabranjeno je popravljati oštećeni akumulator. Vršenje popravki 50G292 dozvoljeno je isključivo proizvođaču ili autorizovanom servisu. PAŽNJA: PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA ...
  • Seite 43  Ne koristiti punjač koji se nalazi na lakozapaljivoj podlozi (npr. 1. Stezna glava za alat 2. Pričvrsna čahura stezne glave za alat papir, tekstil) kao ni u blizini lakozapaljivih supstanci. S obzirom na 3. Kućište porast temperature punjača prilikom procesa punjenja, postoji opasnost 4.
  • Seite 44 Opseg frekvencije udara 0-3000 min Drška uređaja 6,35 mm (¼ ‘’) Klasa bezbednosti Masa 1,1 kg Godina proizvodnje 2022 50G292 znači i tip i oznaku mašine ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΎΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ Punjač K113445 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟΣ ΒΙΔΟΛΟΓΟΣ Parametar Vrednost 50G292 Parametar...
  • Seite 45 ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ  Ποτέ μην επισκευάζετε τους ηλεκτρικούς συσσωρευτές που έχουν ΒΙΔΟΛΟΓΟΥ βλάβη. Η επισκευή του ηλεκτρικού συσσωρευτή θα πρέπει να ανατεθεί  Μην ακουμπάτε παξιμάδια/βίδες με το ηλεκτρικό εργαλείο, όταν είναι μόνο στον κατασκευαστή ή στο εξουσιοδοτημένο συνεργείο. ενεργοποιημένο.
  • Seite 46  Κόκκινο φως της διόδου - (μετά τη σύνδεση της μπαταρίας στο 1. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης, ακολουθείτε τις συστάσεις και τηρείτε τους κανόνες ασφαλείας που παρατίθενται σε αυτές. φορτιστή) υποδεικνύει ότι η διαδικασία φόρτισης της μπαταρίας βρίσκεται 2. Όταν χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο, να φοράτε προστατευτικά γυαλιά σε...
  • Seite 47 Έτος κατασκευής 2022 komandytowa, η οποία εδρεύει στη Βαρσοβία στη διεύθυνση: Pograniczna str. 2/4 50G292 σημαίνει τόσο τον τύπο όσο και τον χαρακτηρισμό του (αποκαλούμενη εφεξής η «Grupa Topex»), προειδοποιεί ότι όλα τα πνευματικά μηχανήματος δικαιώματα δημιουργού για το περιεχόμενο των παρούσων οδηγιών (αποκαλούμενων...
  • Seite 48  Al apretar y aflojar los tornillos debe sujetar la herramienta eléctrica responsable. De lo contrario existe el peligro de que el dispositivo se maneje indebidamente y como resultado pueda conducir a lesiones. firmemente ya que puede haber altos momentos de reacción de corta ...
  • Seite 49 Año de fabricación 2022 La velocidad de atornillado y perforación se puede ajustar durante trabajo 50G292 significa tanto el tipo como la designación de la máquina aumentando o disminuyendo la presión ejercida sobre el interruptor (8). El Cargador K113445 ajuste de la velocidad permite una puesta en marcha lenta que permite Parámetro técnico...
  • Seite 50  Non esporre la batteria ricaricabile all’azione di fiamme o alte AVVITATORE A PERCUSSIONE SENZA FILI temperature. L’esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C 50G292 può causare un'esplosione. ATTENZIONE! La temperatura di 130°C può essere espressa come ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTROUTENSILE, 265°F.
  • Seite 51  La batteria ricaricabile esausta deve essere smaltita presso un 7. Seconda classe di isolamento. 8. Raccolta differenziata. centro di smaltimento dei rifiuti. 9. Non gettare le batterie nel fuoco. INDICAZIONI SULLA SICUREZZA INERENTI IL CARICABATTERIE. 10. Pericoloso per l'ambiente acquatico. ...
  • Seite 52 (8). La regolazione della velocità consente una partenza lenta, tale funzione 50G292 indica sia il tipo che la designazione della macchina durante l'avvitamento e lo svitamento assicura un maggiore controllo del Caricatore K113445 lavoro effettuato.
  • Seite 53  Volg alle instructies van het opladen op. Het is verboden om de HANDLEIDING VAN DE UDRAAISLAGMOERAANZETTER accu in de temperatuur boven het bereik aangegeven in de tabel met 50G292 typegegevens in de gebruiksaanwijzing op te laden. Het onjuist opladen en in de temperatuur buiten het aangegeven bereik kan de accu...
  • Seite 54 raadzaam om de staat van zijn lading te controleren en deze eventueel om de paar maanden op te laden.  Verwijder de accu (6) uit het toestel (afb. A).  Steek de oplader in het stopcontact (230 V AC).  Schuif de accu (6) in de oplader (10) (afb. B). Controleer of de accu juist geplaatst werd (tot het einde ingeschoven).
  • Seite 55 2022 verplicht de gebruikte batterijen terug te geven. * Wijzigingen voorbehouden. 50G292 betekent zowel het type als de aanduiding van de machine „Topex Groep Vennootschap met beperkte aansprakelijkheid [Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością]” Commanditaire Vennootschap [Spółka komandytowa] K113445 oplader met zetel te Warszawa, ul.
  • Seite 56 /Impact cordless screwdriver//Ütés nélküli vezeték nélküli csavarhúzó//Rázový odotto/ akumulátorový skrutkovač//Rázový akumulátorový šroubovák//Ударна акумулаторна отвертка//Șurubelniță fără fir de impact//Schlagschrauber/ /Avvitatore a percussione a batteria/ Model 50G292 /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního VERTO názvu//Търговско наименование//Nume comercial//Handelsname//Nome depositato/ Numer seryjny /Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla/ /Сериен...