Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

THERMOMARK
SERIES 300
THERMAL PAVEMENT
MARKING SYSTEM
THERMISCHE VORRICHTUNG
ZUR FAHRBAHNMARKIERUNG
SYSTÈME DE MARQUAGE
ROUTIER THERMIQUE
• Form No. 2401795C
0220
OPERATING MANUAL
- GB -
OPERATING MANUAL
- D -
BETRIEBSANLEITUNG
- F -
MODE D'EMPLOI
2
26
50

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Titan THERMOMARK 300 Serie

  • Seite 1 OPERATING MANUAL - GB - OPERATING MANUAL - D - BETRIEBSANLEITUNG THERMOMARK ™ - F - MODE D’EMPLOI SERIES 300 THERMAL PAVEMENT MARKING SYSTEM THERMISCHE VORRICHTUNG ZUR FAHRBAHNMARKIERUNG SYSTÈME DE MARQUAGE ROUTIER THERMIQUE • Form No. 2401795C 0220...
  • Seite 2 THERMOMARK PRE-OPERATION INSPECTION AND WARRANTY ACTIVATION • After the machine has been completely set up, the customer is to inspect the following. After each item is checked, email to LIMAP@TITANASE.com to activate your warranty. PRE-OPERATION INSPECTION No parts of components on the machine have been damaged in shipment. Check for things such as dents and loose, broken or missing parts.
  • Seite 3 Burner control and gas system service data ________23 Machine maintenance __________________________6 Notes regarding applicable materials ______________6 TROUBLESHOOTING ____________________ 24 DESCRIPTION OF UNIT ___________________ 8 TITAN ASE TERMS AND CONDITIONS______ 25 Before getting started __________________________8 Machine function ______________________________8 ACCESSORIES AND SPARE PARTS _____________ 74 General precautions____________________________9...
  • Seite 4 SAFETY PRECAUTIONS THERMOMARK SAFETY PRECAUTIONS EXPLANATION OF SYMBOLS USED SAFETY HAZARDS This manual contains information that must be read and understood before using the equipment. When you come to HAZARD: EXPLOSION OR FIRE an area that has one of the following symbols, pay particular Flammable fumes and liquids, such as propane or attention and make certain to heed the safeguard.
  • Seite 5 Certain components of the equipment are heated equipment and will void the warranty. and become hot during operation. • Use the equipment for its intended purpose only. Contact Titan distributor for more information. • PREVENTION: Do not fill material container beyond maximum capacity. •...
  • Seite 6 The hotter the material, the quicker this condition Titan ASE will assist you with any questions, concerns or repair/ will occur. replacement of parts as necessary. Just give us a call!
  • Seite 7 INTRODUCTION THERMOMARK THERMOPLASTIC TEMPERATURE READINGS APPLICATION DIES The ThermoMark 300 Handliner is equipped with a The application dies for this unit are precision-built to provide thermometer. However, the user should be aware of a maximum performance to ensure clean, crisp markings. It is temperature differential between the display and the actual recommended that each die be visually inspected prior to use.
  • Seite 8 DESCRIPTION OF UNIT THERMOMARK DESCRIPTION OF UNIT • BEFORE GETTING STARTED The resultant marking is based on the width and the height of the opening in the application die being used. It is recommended that one individual be assigned to operate •...
  • Seite 9 DESCRIPTION OF UNIT THERMOMARK GENERAL PRECAUTIONS Please read this information regarding general precautions. Even experienced operators can make a mistake. DON’T: • • Make sure the surface is clean and free of oil, dust, dirt and Never install thermoplastic lnies over existing lines that debris.
  • Seite 10 DESCRIPTION OF UNIT THERMOMARK SYSTEM DIAGRAM FIGURE 2...
  • Seite 11 DESCRIPTION OF UNIT THERMOMARK ITEM DESCRIPTION FUNCTION Holding tank (kettle) Pre-melted thermoplastic material is poured into the holding tank. The holding tank can hold up to 300 lbs of melted thermoplastic and maintain a material temperature of 400ºF - 430ºF. The interior of the holding tank is separated into two bays by a screen.
  • Seite 12 DESCRIPTION OF UNIT THERMOMARK SYSTEM CONTROLS FIGURE 3...
  • Seite 13 Brake lever A Titan ASE exclusive feature of the ThermoMark 300 Handliner, the unit comes equipped with dual front brakes. • These brakes are fully adjustable and are controlled by a handle bar lever for park or friction braking.
  • Seite 14 SYSTEM PREPARATION THERMOMARK SYSTEM PREPARATION Read and understand the warnings in the Safety The hooks on the die should slide over the top Precautions section at the front of this manual of the shaft on the retainer, while the pins on before operating this equipment.
  • Seite 15 SYSTEM PREPARATION THERMOMARK BEAD SYSTEM FEATURES, ADJUSTMENT CLOSED DIE BEAD APPLICATION AND OPERATION 1. Intall a clean die and connect all linkages as stated in the “Applicator Die” portion, earlier in this section. It is The ThermoMark 300 bead system provides enough volume preferable for the die to be new, but more importantly it to eliminate the need to refill beads prior to refilling the must open and close freely and completely.
  • Seite 16 SYSTEM PREPARATION THERMOMARK GETTING COMFORTABLE This section is intended to be followed by new When operating this system, it is a good idea to and inexperienced users of thermoplastic line have a second person to assist. It takes a little marking equipment.
  • Seite 17 OPERATION THERMOMARK OPERATION FIGURE 6 Before lighting the system, be sure the applicator contains a minimum of one bag of thermoplastic, or the kettle should be 1/4 full. PILOT Wear personal protective equipment including heat resistant clothes when filling with thermoplastic.
  • Seite 18 OPERATION THERMOMARK BURNER FLAME LIGHTING THE RE-VERBER-RAY BURNERS Monitor the burner flame to see if it shuts down prior to the The re-verber-ray burners can also be lit without the aid of material reaching the set temperature. This phenomenon is not the pilot flame.
  • Seite 19 OPERATION THERMOMARK 8. Do not allow this unit to cool with a full kettle of material APPLYING MATERIAL and try and drain as much material from the kettle as possible prior to shutting down. It is recommended to 1. Check to see that the material valve is completely closed. clean out the material pipe (the pipe running between the 2.
  • Seite 20 SHUTDOWN, CLEANING AND MAINTENANCE THERMOMARK SHUTDOWN, CLEANING AND MAINTENANCE LUBRICATION Proper cleanup is the best way to ensure the prolonged useful life of this machine. This equipment produces very little load or speed demand on the bearings. It is better to lubricate the unit daily in small doses, rather than SHUTDOWN, CLEANING one heavy dose weekly.
  • Seite 21 SHUTDOWN, CLEANING AND MAINTENANCE THERMOMARK APPLICATION DIE CARE AND MAINTENANCE INFRARED BURNER SERVICE DATA PROCESSING The dies for this unit are somewhat fragile due to the carbine runners and the aluminum Proper ignition of the gas on the face of the infrared burners construction.
  • Seite 22 SYSTEM PREPARATION THERMOMARK INFRARED BURNER REPAIR AND SUPPLY PLUMBING MAINTENANCE The infrared burner supply plumbing contains one orifice that will cause inefficient operation if it becomes clogged or restricted. Follow these steps to remove the blockage. Should excessive carbon be formed within the 1.
  • Seite 23 SYSTEM PREPARATION THERMOMARK BURNER CONTROL AND GAS SYSTEM SERVICE DATA If you should experience trouble with the ignition or operation of the LP gas heating system, try the following before calling for service: 1. Make note of or mark the wire connections on the gas valve located inside the bead hopper side door.
  • Seite 24 TROUBLESHOOTING THERMOMARK TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Stiff agitation Material too cold. Wait until material is melted. Foreign object in bottom of tank. Drain thermoplastic and inspect agitator. Ragged line edge Material too cold or too hot. Check thermoplastic temperature with a different thermometer.
  • Seite 25 Titan ASE (Seller) accepts Buyer’s verbal or written product order inability due to causes beyond the Seller’s reasonable control upon Buyer’s assent to the terms and conditions herein which...
  • Seite 26 THERMOMARK INSPEKTION VOR INBETRIEBNAHME UND FREISCHALTUNG DER GARANTIE • Nachdem die Maschine vollständig eingestellt wurde, sollte der Kunde Folgendes prüfen. Nachdem jeder Punkt überprüft wurde, senden Sie eine E-Mail an LIMAP@TITANASE, um Ihre Garantie freizuschalten. INSPEKTION VOR DER INBETRIEBNAHME Während des Transports wurden keine Teile der Komponenten der Maschine beschädigt. Prüfen Sie diese auf Beulen und lockere, defekte oder fehlende Teile.
  • Seite 27 Maschinenkonzept ___________________________30 Wartung der Maschine ________________________30 FEHLERBEHEBUNG _____________________ 48 Hinweise bezüglich der zu verwendenden Materialien __________________________________30 GESCHÄFTSBEDINGUNGEN TITAN ASE ____ 49 BESCHREIBUNG DES GERÄTS ____________ 32 ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE _________________ 74 Erste Schritte ________________________________32 Maschinenfunktion ___________________________32 Ersatzteilliste für die Hauptbaugruppe (Unterseite) ____ 74/75 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen _______________33...
  • Seite 28 SICHERHEITSHINWEISE THERMOMARK SICHERHEITSHINWEISE ERKLÄRUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE SICHERHEITSRISIKEN Diese Bedienanleitung enthält Informationen, die der Benutzer vor Verwendung des Geräts gründlich durcharbeiten muss. In GEFAHR: EXPLOSION ODER BRAND Bereichen, die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet Brennbare Dämpfe oder Flüssigkeiten, wie z.B. sind, besonders vorsichtig arbeiten und alle Sicherheitshinweise Propan oder Benzin, können explodieren oder beachten.
  • Seite 29 GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR Garantie. • Verwenden Sie das Gerät nur für den zugelassenen Zweck. Einige Bestandteile des Geräts werden erhitzt Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Titan- und werden während des Betriebs heiß. Händler. • Der Materialbehälter darf nicht über das maximale VORBEUGUNG: Fassungsvermögen hinaus befüllt werden.
  • Seite 30 Zustand und ersetzten Sie gegebenenfalls erforderliche Teile. Wärmeübertragung vom Brenner auf das Material reduziert. Titan ASE steht Ihnen bei Fragen, Bedenken oder der Reparatur/ • Die Glasperlen füllen das Auslassrohr, so dass der dem Austausch von Teilen gerne zur Verfügung. Rufen Sie uns geschmolzene Kunststoff nicht mehr hindurch fließen...
  • Seite 31 EINFÜHRUNG THERMOMARK THERMOPLAST-TEMPERATURWERTE AUFTRAGSDÜSEN Der ThermoMark 300 Handliner ist mit einem Thermometer Die Auftragsdüsen dieses Geräts sind Präzisionsbauteile, die ausgestattet. Allerdings sollte sich der Anwender des maximale Leistung für saubere, klare Markierungen garantieren. Temperaturunterschieds zwischen der Anzeige und der Jede Düse sollte vor dem Einsatz visuell geprüft werden. tatsächlichen Temperatur des Thermoplasts bewusst sein.
  • Seite 32 BESCHREIBUNG DES GERÄTS THERMOMARK BESCHREIBUNG DES GERÄTS • Die darauf entstehende Markierung entspricht der Breite ERSTE SCHRITTE und Höhe der Öffnung der verwendeten Auftragsdüse. • Es wird empfohlen, eine Person für die Bedienung des Geräts zu Standarddüsen haben eine Breite von 4“, 6“, 8“ und 12“. ernennen, die dann mit den Sicherheitsbestimmungen und der Jede Düse ist mit verschiedenen festen Mil-Stärken von Wartung des Geräts vertraut gemacht wird.
  • Seite 33 BESCHREIBUNG DES GERÄTS THERMOMARK ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie bitte diese Informationen bezüglich der allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen. Auch erfahrene Bediener können Fehler machen. BEACHTEN SIE FOLGENDES: NIEMALS: • • Die Oberfläche muss sauber und frei von Öl, Staub, Schmutz Tragen Sie Thermoplast-Linien nie über vorhandenen und Ablagerungen sein.
  • Seite 34 BESCHREIBUNG DES GERÄTS THERMOMARK BETRIEBSSCHEMA ABB. 2...
  • Seite 35 BESCHREIBUNG DES GERÄTS THERMOMARK POS. BEZEICHNUNG FUNKTION Vorratsbehälter Vorgeschmolzenes Thermoplast-Material wird in den Vorratsbehälter gegossen. Der Vorratsbehälter kann (Kessel) bis zu 136 kg geschmolzenen Thermoplast enthalten und hält eine Materialtemperatur von 204-221°C. Das Innere des Vorratsbehälters ist durch eine Scheibe in zwei Kammern geteilt. Der Vorratsbehälter hat zwei Zugangsklappen: •...
  • Seite 36 BESCHREIBUNG DES GERÄTS THERMOMARK SYSTEMSTEUERUNGEN ABB. 3...
  • Seite 37 BESCHREIBUNG DES GERÄTS THERMOMARK POS. BEZEICHNUNG FUNKTION Material-Ventilsteuerung - rechter Mithilfe der Material-Ventilsteuerung kann das Material vom beheizten Vorratsbehälter (Kessel) Außengriff zur Düse befördert werden, von wo es dann auf die Oberfläche aufgetragen wird. Düse und Perlenspender - rechter Mit diesem Griff wird die Düse auf die Markierungsfläche abgesenkt und davon angehoben; Innengriff zudem befördert sie reflektierende Perlen zum Perlenspender.
  • Seite 38 SYSTEMVORBEREITUNG THERMOMARK SYSTEMVORBEREITUNG Lesen Sie vor dem Bedienen dieses Geräts Die Festsetzung der Düse auf den Stiften ist Warnhinweise Abschnitt mithilfe des Bereichs, der durch Öffnen des Sicherheitsvorkehrungen vorne diesem Düsenschutzes entstanden ist, denkbar einfach. Handbuch. Die Haken auf der Düse sollten über die Welle auf Das Gerät wurde im Werk voreingestellt.
  • Seite 39 SYSTEMVORBEREITUNG THERMOMARK Diese einfache Konstruktion beinhaltet auch eine Funktion, Der Stift sollte von außen eingeführt werden. bei der der Perlenspender bei geschlossener Auftragsdüse Dadurch kommen Ihre Hände nicht mit der Düse weiterhin Perlen auf die Straßenoberfläche verteilt. Diese in Kontakt, falls diese abgleitet und fällt. Funktion ermöglicht es dem Bediener, nach Abschluss der Markierung weiterhin Perlen aufzutragen und somit den Abstand zwischen der Düse und dem Perlenspender...
  • Seite 40 SYSTEMVORBEREITUNG THERMOMARK 7. Üben Sie bei Schieben des Geräts das Öffnen und Schließen VERTRAUT MACHEN des Materialventils (rechter Außenhebel) und lassen Sie das Ventil 3-4 Sekunden geöffnet. Wiederholen Sie dies im Abstand von je 15 Sekunden, als ob Sie Thermoplast auf Dieser Abschnitt ist für neue und unerfahrene die Straßenoberfläche auftrügen und die leere Düse mit Bediener...
  • Seite 41 BEDIENUNG THERMOMARK BEDIENUNG Stellen Sie vor dem Zünden des Geräts sicher, Im Falle einer Undichtigkeit, die nicht durch dass die Auftragswalze mindestens einen Beutel Festziehen eines Beschlags gelöst ist (z.B. Thermoplast enthält oder der Kessel zu 1/4 beschädigter Schlauch) schließen Sie das LP- gefüllt ist.
  • Seite 42 BEDIENUNG THERMOMARK ZÜNDEN DER RE-VERBER-RAY-BRENNER Stellen Sie sicher, dass die Klappen oberhalb der Kammer des Rührwerks geschlossen sind. Die Re-verber-ray-Brenner können ebenso ohne Hilfe der Halten Sie Ihre Hände NIE in den Vorratsbehälter, Zündflamme gezündet werden. Dieses Verfahren kann solange die Brenner gezündet sind. verwendet werden, wenn die Zündflamme nicht funktioniert und ersetzt werden muss.
  • Seite 43 BEDIENUNG THERMOMARK 7. Verwenden Sie den Thermoplast in diesem Gerät immer AUFTRAGEN VON MATERIAL innerhalb von 30 Minuten oder leeren und bereiten Sie ihn in einem größeren Kessel wieder auf. 1. Prüfen Sie, ob das Materialventil vollständig geschlossen ist. 8. Lassen Sie dieses Gerät nicht mit gefülltem Materialkessel abkühlen und lassen Sie vor dem Abschalten so viel Material 2.
  • Seite 44 ABSCHALTEN, REINIGUNG UND WARTUNG THERMOMARK ABSCHALTEN, REINIGUNG UND WARTUNG SCHMIERUNG Die richtige Reinigung ist der beste Weg, um dieser Maschine eine verlängerte Lebensdauer zu garantieren. Dieses Gerät erzeugt für die Lager nur geringen Bedarf an Ladung oder Geschwindigkeit. Das Gerät sollte täglich ein wenig und nicht einmal ABSCHALTEN, REINIGUNG pro Woche stark geschmiert werden.
  • Seite 45 ABSCHALTEN, REINIGUNG UND WARTUNG THERMOMARK PFLEGE UND WARTUNG DER SERVICE-DATEN INFRAROTBRENNER AUFTRAGSDÜSE VERARBEITEN Die Düsen für dieses Gerät sind aufgrund der Die richtige Zündung des Gases auf der Front der Infrarotbrenner, Karbidkanäle und der Aluminiumkonstruktion bekannt als „Verarbeiten“ ist ein absolutes Muss. Der Ablauf ist offensichtlich, wenn eine dünne blaue Flamme das feuerfeste empfindlich.
  • Seite 46 VORBEREITUNG DES SYSTEMS THERMOMARK REPARATUR UND WARTUNG DES VERSORGUNGSROHRE INFRAROTBRENNERS Versorgungsrohre Infrarotbrenners enthalten eine Öffnung, die bei Verstopfung oder Verkleinerung zu ineffizientem Betrieb führt. Gehen Sie folgendermaßen vor um Sollte sich überschüssiger Kohlenstoff im die Verstopfung zu beseitigen: Brenner bilden, muss das Gehäuse gereinigt 1.
  • Seite 47 VORBEREITUNG DES SYSTEMS THERMOMARK SERVICE-DATEN BRENNERKONTROLLE UND GASANLAGE Sollten Probleme mit der Zündung oder dem Betrieb der LP-Gasheizung auftreten, versuchen Sie Folgendes, bevor Sie den Kundendienst anrufen: 1. Notieren oder kennzeichnen Sie die Drahtverbindungen am Gasventil in der Seitenklappe des Perlentrichters. Trennen Sie alle Drähte, dann verfolgen Sie die beiden Drähte, die zu der Thermosäule im Feuerraum führen.
  • Seite 48 FEHLERBEHEBUNG THERMOMARK FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG Steifes Rühren Material zu kalt. Warten, bis das Material geschmolzen ist. Fremdkörper am Behälterboden. Thermoplast leeren und Rührwerk überprüfen. Ausgefranster Linienrand Material zu kalt oder zu heiß. Thermoplast-Temperatur mit einem anderen Thermometer prüfen. Düsenkanäle zu kalt. Warten, bis gesamte Düse heiß...
  • Seite 49 ANERKENNUNG Handlungen oder Unterlassungen des Käufers, Handlungen der Zivil- oder Militärbehörde, Brände, Streiks, Werksschließungen Titan ASE (Verkäufer) erkennt die mündliche oder schriftliche oder Umbauten, Embargos, Krieg, Aufruhr, Verzögerungen beim Produktbestellung des Käufers an, nachdem der Käufer den Transport oder Unfähigkeit aufgrund von Ursachen, die außerhalb hier angegebenen Geschäftsbedingungen zugestimmt hat, die...
  • Seite 50 THERMOMARK INSPECTION PRÉALABLE ET ACTIVATION DE LA GARANTIE • Une fois que la machine est complètement installée, le client doit vérifier ce qui suit. Une fois que tous les éléments sont cochés, le client doit envoyer un courriel à l’adresse LIMAP@TITANASE.com pour activer sa garantie. INSPECTION PRÉALABLE Aucune pièce des composantes de la machine n'a été...
  • Seite 51 Entretien de la machine ________________________54 Remarques concernant les produits applicables ____54 DÉPANNAGE ___________________________ 72 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ____________ 56 MODALITÉS DE TITAN ASE _______________ 73 Avant de commencer _________________________56 Fonctionnement de la machine _________________56 ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE ________ 74 Précautions générales _________________________57...
  • Seite 52 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ THERMOMARK PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PROJECTION AIRLESS EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS DANGERS POUR LA SÉCURITÉ Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Lorsque DANGER : EXPLOSION OU INCENDIE vous pénétrez dans une zone qui contient les symboles Les émanations et les liquides inflammables, suivants, soyez particulièrement vigilant et vérifiez que les...
  • Seite 53 • DANGER : RISQUE DE BRÛLURE Utilisez l’équipement uniquement pour l’usage prévu. Communiquez avec le distributeur Titan pour de plus Certaines composantes de l’équipement sont amples renseignements. chauffées et deviennent chaudes pendant le •...
  • Seite 54 CONCEPTION DE LA MACHINE Attention ou la filière. Le traceur de ligne manuel ThermoMark 300 a été conçu par Titan ASE pour appliquer efficacement et facilement les produits de marquage routier thermoplastique appliqués à FONTE DU THERMOPLASTIQUE chaud sur diverses surfaces.
  • Seite 55 INTRODUCTION THERMOMARK LECTURES DE TEMPÉRATURE DU THERMOPLASTIQUE FILIÈRES D’APPLICATION Le traceur de ligne manuel ThermoMark 300 est muni Les filières d’application de l’appareil sont fabriquées avec d’un thermomètre. Cependant, l’utilisateur devrait avoir précision afin de fournir un rendement maximum pour produire connaissance de la différence de température entre l’écran et des marques propres et impeccables.
  • Seite 56 DESCRIPTION DE L’APPAREIL THERMOMARK DESCRIPTION DE L’APPAREIL • AVANT DE COMMENCER L’utilisateur commence ensuite à propulser l’applicateur à une vitesse d’environ 1,6 à 3,2 km/h, entraînant l’extrusion Il est recommandé qu’une seule personne utilise la machine du thermoplastique par la filière et le façonnage du afin que cette personne se familiarise avec la sécurité...
  • Seite 57 DESCRIPTION DE L’APPAREIL THERMOMARK PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Veuillez lire ces renseignements concernant les précautions générales. Même les utilisateurs chevronnés peuvent faire une erreur. À FAIRE : À NE PAS FAIRE : • • Assurez-vous que la surface est propre et exempte d’huile, N’appliquez jamais des lignes de thermoplastique par- de poussière, de saleté...
  • Seite 58 DESCRIPTION DU MATÉRIEL THERMOMARK DIAGRAMME DU SYSTÈME FIG. 2...
  • Seite 59 DESCRIPTION DU MATÉRIEL THERMOMARK ART. DESCRIPTION FONCTION Réservoir de stockage Le thermoplastique déjà fondu est versé dans le réservoir de stockage. Le réservoir de stockage peut (marmite) accepter jusqu’à 136 kg de plastique fondu et maintenir la température du produit de 204 ºC à 221 ºC. L’intérieur du réservoir de stockage est séparé...
  • Seite 60 DESCRIPTION DU MATÉRIEL THERMOMARK COMMANDES DU SYSTÈME FIG. 3...
  • Seite 61 Levier de frein Une option exclusive du traceur de ligne manuel ThermoMark 300 de Titan ASE, l’appareil est muni de freins avant doubles. • Ces freins sont entièrement réglables et sont contrôlés par un levier sur la poignée pour un freinage de stationnement ou de friction.
  • Seite 62 PRÉPARATION DU SYSTÈME THERMOMARK PRÉPARATION DU SYSTÈME Lisez et comprenez les avertissements de la Il est plus facile de placer la filière sur les tiges section Précautions de sécurité à l'avant du en utilisant l’espace créé en ouvrant l’écran de présent manuel avant d'utiliser l'équipement.
  • Seite 63 PRÉPARATION DU SYSTÈME THERMOMARK 13. Tournez à nouveau le levier de la filière pour fermer et APPLICATION DE PERLES AVEC LA FILIÈRE lever la filière. Vérifiez le réglage du pivot du dispositif de FERMÉE retenue en tournant manuellement l’ensemble de retenue 1.
  • Seite 64 PRÉPARATION DU SYSTÈME THERMOMARK SE METTRE À L’AISE 8. Après avoir fait cet exercice, abaissez et positionnez La présente section est destinée aux nouveaux l’aiguille vers le revêtement. Tracez une ligne droite à la utilisateurs sans expérience d’équipement de craie d’environ 6 mètres. Observez l’aiguille et essayez de marquage routier thermoplastique.
  • Seite 65 FONCTIONNEMENT THERMOMARK FONCTIONNEMENT Avant d’allumer le système, assurez-vous que If a leak is found that is not solved by tightening a l’applicateur contient au moins un sac de fitting (i.e. damaged hose), shut LP fuel tank valve thermoplastique, ou la marmite devrait être au OFF immediately.
  • Seite 66 DESCRIPTION DU MATÉRIEL THERMOMARK ALLUMAGE DES BRÛLEURS RE-VERBER-RAY Assurez-vous que les portes au-dessus du compartiment qui contient l’agitateur sont Les brûleurs Re-verber-ray peuvent également être allumés fermées. Ne placez JAMAIS vos mains dans le sans l’utilisation de la veilleuse. Cette procédure peut être réservoir de stockage pendant que les brûleurs utilisée si la veilleuse ne fonctionne pas et doit être remplacée.
  • Seite 67 DESCRIPTION DU MATÉRIEL THERMOMARK APPLICATION DU PRODUIT 7. Utilisez toujours le thermoplastique dans l’équipement dans un délai de 30 minutes, ou versez-le et recyclez-le 1. Vérifiez si la soupape de produit est complètement fermée. dans une marmite plus grande. 2. Transférez uniquement la quantité de thermoplastique 8.
  • Seite 68 ARRÊT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN THERMOMARK ARRÊT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN LUBRIFICATION Un bon nettoyage constitue le meilleur moyen de prolonger la vie utile de la machine. La charge ou la vitesse de l’équipement sur les roulements est très faible. Il est préférable de lubrifier l’appareil tous les jours en petites ARRÊT ET NETTOYAGE quantités qu’en une dose plus lourde toutes les...
  • Seite 69 ARRÊT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN THERMOMARK ENTRETIEN DE LA FILIÈRE D’APPLICATION DONNÉES DE SERVICE SUR LE BRÛLEUR INFRAROUGE Les filières de l’appareil sont plutôt fragiles TRAITEMENT raison des profilés en carbures et de la construction en aluminium. Cependant, avec L’allumage adéquat du gaz sur la face des brûleurs infrarouges, des soins de base et un entretien quotidien, les connu sous le nom de «...
  • Seite 70 ARRÊT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN THERMOMARK RÉPARATION ET ENTRETIEN DU BRÛLEUR INFRAROUGE TUYAUTERIE D’ALIMENTATION Si le brûleur produit un excès de carbone, le La tuyauterie d’alimentation du brûleur infrarouge contient boîtier doit être nettoyé. Les bonnes méthodes un orifice qui contribue à l’inefficacité du fonctionnement s’il de nettoyage exigent le démontage du collecteur devient obstrué.
  • Seite 71 ARRÊT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN THERMOMARK DONNÉES DE SERVICE SUR LES COMMANDES DU BRÛLEUR ET DU SYSTÈME DE GAZ Si vous avez des problèmes avec l’allumage ou le fonctionnement du système de chauffage au propane liquide, essayez ce qui suit avant de faire appel à...
  • Seite 72 DÉPANNAGE THERMOMARK DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Agitation difficile Le produit est trop froid. Attendre que le produit soit fondu. Il y a un corps étranger dans le fond du Vider le thermoplastique et inspecter l’agitateur. réservoir. Ligne irrégulière Le produit est trop froid ou trop chaud. Vérifier la température du thermoplastique avec un différent thermomètre.
  • Seite 73 Titan ASE (vendeur) accepte la commande orale ou écrite de l’acheteur de fabrication ou les produits des sources habituelles du vendeur après l’acceptation par ce dernier des modalités énoncées dans la et tout retard pour ces raisons constitue une raison pour reporter présente qui représentent les seules modalités du contrat entre les...
  • Seite 74 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE MAIN ASSEMBLY (UNDERSIDE) HAUPTBAUGRUPPE (UNTERSEITE) ENSEMBLE PRINCIPAL (DESSOUS) DIE SHIELD 22 23...
  • Seite 75 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ThermoMark Description Benennung Description Pos. 70510000 Brake bar Bremsleiste Barre de frein 07050103 Brake bar spring (2) Feder Bremsleiste (2) Ressort de la barre de frein (2) 70050001 Brake slot block Bremsschachtbelag Bloc à...
  • Seite 76 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE DIE ASSEMBLY DÜSENAUFBAU ENSEMBLE DE LA FILIÈRE ThermoMark Description Benennung Description Pos. ASE15100007 4” Reinforcing angle 4“ Verstärkungswinkel Cornière de renforcement de 10 cm ASE15200007 5” Reinforcing angle 5“ Verstärkungswinkel Cornière de renforcement de 12,5 cm ASE15300007 6”...
  • Seite 77 THERMOMARK ThermoMark Description Benennung Description Pos. ASE15110000 4” Standard die bar 4“ Standard-Düsenstock Bouterolle standard de 10 cm ASE15210000 5” Standard die bar 5“ Standard-Düsenstock Bouterolle standard de 12,5 cm ASE15310000 6” Standard die bar 6“ Standard-Düsenstock Bouterolle standard de 15 cm ASE15410000 8”...
  • Seite 78 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK THERMOMARK THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE THERMOSTAT ASSEMBLY THERMOSTATAUFBAU ENSEMBLE DU THERMOSTAT UE 800 PILOT PILOT HONEYWELL THERM PILOT PILOT TH Y Y PP VIOLET THERM GENERANT TO THERMOSTAT BLACK PILOT VIOLET PILOT PP HONEYWELL PILOT TH Y...
  • Seite 79 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE AGITATOR ASSEMBLY RÜHRVORRICHTUNG ENSEMBLE DE L’AGITATEUR 9 10 11 ThermoMark Description Benennung Description Pos. 70700001 Melting pot strainer Sieb Schmelzkessel Crépine du creuset 70701000 Small agitator Kleines Rührwerk Petit agitateur 70702000 Large agitator Großes Rührwerk...
  • Seite 80 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE MELTING POT DOORS KLAPPEN SCHMELZKESSEL PORTES DU CREUSET ThermoMark Description Benennung Description Pos. 70030001 Large door Große Klappe Grande porte 70030002 Small door Kleine Klappe Petite porte 70030003 Door handle Türgriff Poignée de porte 70031001...
  • Seite 81 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE DELIVERY SYSTEM ZUFÜHRSYSTEM SYSTÈME D’ALIMENTATION ThermoMark Description Benennung Description Pos. 07800001 2” molasses valve 2“ Melasseventil Robinet-valve à mélasse de 5 cm ASE44605K89 NPT coupling NPT-Kupplung Raccord PTN 27.5BKN 2 NPT x 7-1/2 nipple 2 NPT x 7-1 / 2 Stutzen 2 PTN x 7-1/2 raccord fileté...
  • Seite 82 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE DIE SHIELD ASSEMBLY DÜSENSCHUTZANORDNUNG ENSEMBLE DE L’ÉCRAN DE PROTECTION DE LA FILIÈRE ThermoMark Description Benennung Description Pos. 07081700 Die lock handle Düsenabsperreinheit Poignée de verrouillage de la filière 07081002 Shaft assembly Wellenanordnung Ensemble de l'arbre...
  • Seite 83 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE RIGHT SIDE HANDLES RECHTSSEITIGE GRIFFE POIGNÉES DE DROITE Ø3/8 LEFT HAND END 1 3/4 1 1/8 LEFT HAND END 3/8-16 RIGHT HAND THREADED ROD SUPPLIED WITH TURNBUCKLE Ø9/32 1 1/8 RIGHT HAND END 1 1/2 RIGHT HAND END...
  • Seite 84 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HANDLE ASSEMBLY GRIFFANORDNUNG ENSEMBLE DE LA POIGNÉE...
  • Seite 85 THERMOMARK THERMOMARK ThermoMark Description Benennung Description Pos. 70060001 Die shield support Halterung Düsenschutz Support de l'écran de protection de la filière 70061000 Shaft support Wellenunterstützung Support de l'arbre 70062000 Handle shaft Griff Pumpstößel Manche 70010000 Agitator handle Griff Rührwerk Poignée de l'agitateur 70062000 Actuator assembly Antrieb...
  • Seite 86 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE PUSH HANDLE ASSEMBLY SCHIEBEGRIFFANORDNUNG ENSEMBLE DE LA POIGNÉE DE POUSSÉE ø3/8 2Xø 3/16 ø3/16 RIGHT SIDE LEFT SIDE ThermoMark Description Benennung Description Pos. ASE70060401S 1 1/4” SCH 40 pipe 60-T6 1 1/4”...
  • Seite 87 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE AGITATOR HANDLE ASSEMBLY GRIFFANORDNUNG RÜHRWERK ENSEMBLE DE LA POIGNÉE DE L’AGITATEUR ThermoMark Description Benennung Description Pos. 70011000 Handle weldment Schweißkonstruktion Griff Ensemble soudé de la poignée 70011004 Agitator handle Griff Rührwerk Poignée de l'agitateur 00028353...
  • Seite 88 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE BURNER ASSEMBLY BRENNERANORDNUNG ENSEMBLE DU BRÛLEUR ThermoMark Description Benennung Description Pos. 07274101 Ransom SV 45 1/2 (2) Ransom SV 45 1/2 (2) Ransom SV 45 1/2 (2) 07274102 Swaglock B600 8-2 elbow Swaglok B600 8-2 -Krümmer Coude Swaglock B600 8-2 00015301...
  • Seite 89 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE POINTER ASSEMBLY ZEIGERBAUGRUPPE (POINTER) ENSEMBLE DE L’AIGUILLE ThermoMark Description Benennung Description Pos. 70041000 Support tube assembly Stützrohr Ensemble du tube-support 70042000 Pointer shaft Zeigerwelle Tige de l'aiguille 70043000 Pointer bar assembly Stangenanordnung Pointer Ensemble de l'aiguille 0007AA11...
  • Seite 90 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE PILOT ASSEMBLY ZÜNDFLAMMENAGGREGAT ENSEMBLE DE LA VEILLEUSE ThermoMark Description Benennung Description Pos. 07275102 ITT PG9A42JTL020 Pilot ITT PG9A42JTL020 Pilot Veilleuse ITT PG9A42JTL020 Pilot 00015200 1/4” aluminum tube, 24” long 1/4”...
  • Seite 91 WARRANTY Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to...
  • Seite 92 THERMOMARK GARANTIE Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiert, dass zum Zeitpunkt der Lieferung an den Käufer („Endverbraucher”) die Ausrüstung, die von dieser Garantie abgedeckt ist, frei von Material- und Fabrikationsfehler ist. Mit Ausnahme spezieller, eingeschränkter oder erweiterter Garantie, die Titan bekannt gegeben hat, ist die Gewährleistungsverpflichtung von Titan beschränkt auf den kostenlosen Austausch oder Nachbesserung für jene Teile, die, nachdem dies Titan nachvollziehbar nachgewiesen wurden, binnen zwölf (12)
  • Seite 93 Titan, la responsabilité de celui-ci se limite, en vertu de la présente garantie, au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont le caractère défectueux aura été démontré de manière satisfaisante pour Titan, dans un délai de douze (12) mois après la date d’achat par l’Utilisateur.
  • Seite 96 THERMOMARK ™ SERIES 300 UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com WEB: www.titantool-international.com PHONE: 1-800-526-5362 EMAIL: international@titantool.com FAX: 1-800-528-4826 FAX: 1-763-519-3509 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...