Inhaltszusammenfassung für Titan THERMOMARK 300 Serie
Seite 1
OPERATING MANUAL - GB - OPERATING MANUAL - D - BETRIEBSANLEITUNG THERMOMARK ™ - F - MODE D’EMPLOI SERIES 300 THERMAL PAVEMENT MARKING SYSTEM THERMISCHE VORRICHTUNG ZUR FAHRBAHNMARKIERUNG SYSTÈME DE MARQUAGE ROUTIER THERMIQUE • Form No. 2401795C 0220...
THERMOMARK INSPEKTION VOR INBETRIEBNAHME UND FREISCHALTUNG DER GARANTIE • Nachdem die Maschine vollständig eingestellt wurde, sollte der Kunde Folgendes prüfen. Nachdem jeder Punkt überprüft wurde, senden Sie eine E-Mail an LIMAP@TITANASE, um Ihre Garantie freizuschalten. INSPEKTION VOR DER INBETRIEBNAHME Während des Transports wurden keine Teile der Komponenten der Maschine beschädigt. Prüfen Sie diese auf Beulen und lockere, defekte oder fehlende Teile.
Seite 27
Maschinenkonzept ___________________________30 Wartung der Maschine ________________________30 FEHLERBEHEBUNG _____________________ 48 Hinweise bezüglich der zu verwendenden Materialien __________________________________30 GESCHÄFTSBEDINGUNGEN TITAN ASE ____ 49 BESCHREIBUNG DES GERÄTS ____________ 32 ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE _________________ 74 Erste Schritte ________________________________32 Maschinenfunktion ___________________________32 Ersatzteilliste für die Hauptbaugruppe (Unterseite) ____ 74/75 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen _______________33...
SICHERHEITSHINWEISE THERMOMARK SICHERHEITSHINWEISE ERKLÄRUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE SICHERHEITSRISIKEN Diese Bedienanleitung enthält Informationen, die der Benutzer vor Verwendung des Geräts gründlich durcharbeiten muss. In GEFAHR: EXPLOSION ODER BRAND Bereichen, die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet Brennbare Dämpfe oder Flüssigkeiten, wie z.B. sind, besonders vorsichtig arbeiten und alle Sicherheitshinweise Propan oder Benzin, können explodieren oder beachten.
Seite 29
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR Garantie. • Verwenden Sie das Gerät nur für den zugelassenen Zweck. Einige Bestandteile des Geräts werden erhitzt Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Titan- und werden während des Betriebs heiß. Händler. • Der Materialbehälter darf nicht über das maximale VORBEUGUNG: Fassungsvermögen hinaus befüllt werden.
Zustand und ersetzten Sie gegebenenfalls erforderliche Teile. Wärmeübertragung vom Brenner auf das Material reduziert. Titan ASE steht Ihnen bei Fragen, Bedenken oder der Reparatur/ • Die Glasperlen füllen das Auslassrohr, so dass der dem Austausch von Teilen gerne zur Verfügung. Rufen Sie uns geschmolzene Kunststoff nicht mehr hindurch fließen...
EINFÜHRUNG THERMOMARK THERMOPLAST-TEMPERATURWERTE AUFTRAGSDÜSEN Der ThermoMark 300 Handliner ist mit einem Thermometer Die Auftragsdüsen dieses Geräts sind Präzisionsbauteile, die ausgestattet. Allerdings sollte sich der Anwender des maximale Leistung für saubere, klare Markierungen garantieren. Temperaturunterschieds zwischen der Anzeige und der Jede Düse sollte vor dem Einsatz visuell geprüft werden. tatsächlichen Temperatur des Thermoplasts bewusst sein.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS THERMOMARK BESCHREIBUNG DES GERÄTS • Die darauf entstehende Markierung entspricht der Breite ERSTE SCHRITTE und Höhe der Öffnung der verwendeten Auftragsdüse. • Es wird empfohlen, eine Person für die Bedienung des Geräts zu Standarddüsen haben eine Breite von 4“, 6“, 8“ und 12“. ernennen, die dann mit den Sicherheitsbestimmungen und der Jede Düse ist mit verschiedenen festen Mil-Stärken von Wartung des Geräts vertraut gemacht wird.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS THERMOMARK ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie bitte diese Informationen bezüglich der allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen. Auch erfahrene Bediener können Fehler machen. BEACHTEN SIE FOLGENDES: NIEMALS: • • Die Oberfläche muss sauber und frei von Öl, Staub, Schmutz Tragen Sie Thermoplast-Linien nie über vorhandenen und Ablagerungen sein.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS THERMOMARK BETRIEBSSCHEMA ABB. 2...
Seite 35
BESCHREIBUNG DES GERÄTS THERMOMARK POS. BEZEICHNUNG FUNKTION Vorratsbehälter Vorgeschmolzenes Thermoplast-Material wird in den Vorratsbehälter gegossen. Der Vorratsbehälter kann (Kessel) bis zu 136 kg geschmolzenen Thermoplast enthalten und hält eine Materialtemperatur von 204-221°C. Das Innere des Vorratsbehälters ist durch eine Scheibe in zwei Kammern geteilt. Der Vorratsbehälter hat zwei Zugangsklappen: •...
BESCHREIBUNG DES GERÄTS THERMOMARK POS. BEZEICHNUNG FUNKTION Material-Ventilsteuerung - rechter Mithilfe der Material-Ventilsteuerung kann das Material vom beheizten Vorratsbehälter (Kessel) Außengriff zur Düse befördert werden, von wo es dann auf die Oberfläche aufgetragen wird. Düse und Perlenspender - rechter Mit diesem Griff wird die Düse auf die Markierungsfläche abgesenkt und davon angehoben; Innengriff zudem befördert sie reflektierende Perlen zum Perlenspender.
SYSTEMVORBEREITUNG THERMOMARK SYSTEMVORBEREITUNG Lesen Sie vor dem Bedienen dieses Geräts Die Festsetzung der Düse auf den Stiften ist Warnhinweise Abschnitt mithilfe des Bereichs, der durch Öffnen des Sicherheitsvorkehrungen vorne diesem Düsenschutzes entstanden ist, denkbar einfach. Handbuch. Die Haken auf der Düse sollten über die Welle auf Das Gerät wurde im Werk voreingestellt.
SYSTEMVORBEREITUNG THERMOMARK Diese einfache Konstruktion beinhaltet auch eine Funktion, Der Stift sollte von außen eingeführt werden. bei der der Perlenspender bei geschlossener Auftragsdüse Dadurch kommen Ihre Hände nicht mit der Düse weiterhin Perlen auf die Straßenoberfläche verteilt. Diese in Kontakt, falls diese abgleitet und fällt. Funktion ermöglicht es dem Bediener, nach Abschluss der Markierung weiterhin Perlen aufzutragen und somit den Abstand zwischen der Düse und dem Perlenspender...
SYSTEMVORBEREITUNG THERMOMARK 7. Üben Sie bei Schieben des Geräts das Öffnen und Schließen VERTRAUT MACHEN des Materialventils (rechter Außenhebel) und lassen Sie das Ventil 3-4 Sekunden geöffnet. Wiederholen Sie dies im Abstand von je 15 Sekunden, als ob Sie Thermoplast auf Dieser Abschnitt ist für neue und unerfahrene die Straßenoberfläche auftrügen und die leere Düse mit Bediener...
BEDIENUNG THERMOMARK BEDIENUNG Stellen Sie vor dem Zünden des Geräts sicher, Im Falle einer Undichtigkeit, die nicht durch dass die Auftragswalze mindestens einen Beutel Festziehen eines Beschlags gelöst ist (z.B. Thermoplast enthält oder der Kessel zu 1/4 beschädigter Schlauch) schließen Sie das LP- gefüllt ist.
BEDIENUNG THERMOMARK ZÜNDEN DER RE-VERBER-RAY-BRENNER Stellen Sie sicher, dass die Klappen oberhalb der Kammer des Rührwerks geschlossen sind. Die Re-verber-ray-Brenner können ebenso ohne Hilfe der Halten Sie Ihre Hände NIE in den Vorratsbehälter, Zündflamme gezündet werden. Dieses Verfahren kann solange die Brenner gezündet sind. verwendet werden, wenn die Zündflamme nicht funktioniert und ersetzt werden muss.
BEDIENUNG THERMOMARK 7. Verwenden Sie den Thermoplast in diesem Gerät immer AUFTRAGEN VON MATERIAL innerhalb von 30 Minuten oder leeren und bereiten Sie ihn in einem größeren Kessel wieder auf. 1. Prüfen Sie, ob das Materialventil vollständig geschlossen ist. 8. Lassen Sie dieses Gerät nicht mit gefülltem Materialkessel abkühlen und lassen Sie vor dem Abschalten so viel Material 2.
ABSCHALTEN, REINIGUNG UND WARTUNG THERMOMARK ABSCHALTEN, REINIGUNG UND WARTUNG SCHMIERUNG Die richtige Reinigung ist der beste Weg, um dieser Maschine eine verlängerte Lebensdauer zu garantieren. Dieses Gerät erzeugt für die Lager nur geringen Bedarf an Ladung oder Geschwindigkeit. Das Gerät sollte täglich ein wenig und nicht einmal ABSCHALTEN, REINIGUNG pro Woche stark geschmiert werden.
ABSCHALTEN, REINIGUNG UND WARTUNG THERMOMARK PFLEGE UND WARTUNG DER SERVICE-DATEN INFRAROTBRENNER AUFTRAGSDÜSE VERARBEITEN Die Düsen für dieses Gerät sind aufgrund der Die richtige Zündung des Gases auf der Front der Infrarotbrenner, Karbidkanäle und der Aluminiumkonstruktion bekannt als „Verarbeiten“ ist ein absolutes Muss. Der Ablauf ist offensichtlich, wenn eine dünne blaue Flamme das feuerfeste empfindlich.
VORBEREITUNG DES SYSTEMS THERMOMARK REPARATUR UND WARTUNG DES VERSORGUNGSROHRE INFRAROTBRENNERS Versorgungsrohre Infrarotbrenners enthalten eine Öffnung, die bei Verstopfung oder Verkleinerung zu ineffizientem Betrieb führt. Gehen Sie folgendermaßen vor um Sollte sich überschüssiger Kohlenstoff im die Verstopfung zu beseitigen: Brenner bilden, muss das Gehäuse gereinigt 1.
VORBEREITUNG DES SYSTEMS THERMOMARK SERVICE-DATEN BRENNERKONTROLLE UND GASANLAGE Sollten Probleme mit der Zündung oder dem Betrieb der LP-Gasheizung auftreten, versuchen Sie Folgendes, bevor Sie den Kundendienst anrufen: 1. Notieren oder kennzeichnen Sie die Drahtverbindungen am Gasventil in der Seitenklappe des Perlentrichters. Trennen Sie alle Drähte, dann verfolgen Sie die beiden Drähte, die zu der Thermosäule im Feuerraum führen.
FEHLERBEHEBUNG THERMOMARK FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG Steifes Rühren Material zu kalt. Warten, bis das Material geschmolzen ist. Fremdkörper am Behälterboden. Thermoplast leeren und Rührwerk überprüfen. Ausgefranster Linienrand Material zu kalt oder zu heiß. Thermoplast-Temperatur mit einem anderen Thermometer prüfen. Düsenkanäle zu kalt. Warten, bis gesamte Düse heiß...
ANERKENNUNG Handlungen oder Unterlassungen des Käufers, Handlungen der Zivil- oder Militärbehörde, Brände, Streiks, Werksschließungen Titan ASE (Verkäufer) erkennt die mündliche oder schriftliche oder Umbauten, Embargos, Krieg, Aufruhr, Verzögerungen beim Produktbestellung des Käufers an, nachdem der Käufer den Transport oder Unfähigkeit aufgrund von Ursachen, die außerhalb hier angegebenen Geschäftsbedingungen zugestimmt hat, die...
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE MAIN ASSEMBLY (UNDERSIDE) HAUPTBAUGRUPPE (UNTERSEITE) ENSEMBLE PRINCIPAL (DESSOUS) DIE SHIELD 22 23...
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ThermoMark Description Benennung Description Pos. 70510000 Brake bar Bremsleiste Barre de frein 07050103 Brake bar spring (2) Feder Bremsleiste (2) Ressort de la barre de frein (2) 70050001 Brake slot block Bremsschachtbelag Bloc à...
Seite 77
THERMOMARK ThermoMark Description Benennung Description Pos. ASE15110000 4” Standard die bar 4“ Standard-Düsenstock Bouterolle standard de 10 cm ASE15210000 5” Standard die bar 5“ Standard-Düsenstock Bouterolle standard de 12,5 cm ASE15310000 6” Standard die bar 6“ Standard-Düsenstock Bouterolle standard de 15 cm ASE15410000 8”...
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE AGITATOR ASSEMBLY RÜHRVORRICHTUNG ENSEMBLE DE L’AGITATEUR 9 10 11 ThermoMark Description Benennung Description Pos. 70700001 Melting pot strainer Sieb Schmelzkessel Crépine du creuset 70701000 Small agitator Kleines Rührwerk Petit agitateur 70702000 Large agitator Großes Rührwerk...
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE MELTING POT DOORS KLAPPEN SCHMELZKESSEL PORTES DU CREUSET ThermoMark Description Benennung Description Pos. 70030001 Large door Große Klappe Grande porte 70030002 Small door Kleine Klappe Petite porte 70030003 Door handle Türgriff Poignée de porte 70031001...
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE DIE SHIELD ASSEMBLY DÜSENSCHUTZANORDNUNG ENSEMBLE DE L’ÉCRAN DE PROTECTION DE LA FILIÈRE ThermoMark Description Benennung Description Pos. 07081700 Die lock handle Düsenabsperreinheit Poignée de verrouillage de la filière 07081002 Shaft assembly Wellenanordnung Ensemble de l'arbre...
THERMOMARK THERMOMARK ThermoMark Description Benennung Description Pos. 70060001 Die shield support Halterung Düsenschutz Support de l'écran de protection de la filière 70061000 Shaft support Wellenunterstützung Support de l'arbre 70062000 Handle shaft Griff Pumpstößel Manche 70010000 Agitator handle Griff Rührwerk Poignée de l'agitateur 70062000 Actuator assembly Antrieb...
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE PUSH HANDLE ASSEMBLY SCHIEBEGRIFFANORDNUNG ENSEMBLE DE LA POIGNÉE DE POUSSÉE ø3/8 2Xø 3/16 ø3/16 RIGHT SIDE LEFT SIDE ThermoMark Description Benennung Description Pos. ASE70060401S 1 1/4” SCH 40 pipe 60-T6 1 1/4”...
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD THERMOMARK ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE POINTER ASSEMBLY ZEIGERBAUGRUPPE (POINTER) ENSEMBLE DE L’AIGUILLE ThermoMark Description Benennung Description Pos. 70041000 Support tube assembly Stützrohr Ensemble du tube-support 70042000 Pointer shaft Zeigerwelle Tige de l'aiguille 70043000 Pointer bar assembly Stangenanordnung Pointer Ensemble de l'aiguille 0007AA11...
THERMOMARK GARANTIE Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiert, dass zum Zeitpunkt der Lieferung an den Käufer („Endverbraucher”) die Ausrüstung, die von dieser Garantie abgedeckt ist, frei von Material- und Fabrikationsfehler ist. Mit Ausnahme spezieller, eingeschränkter oder erweiterter Garantie, die Titan bekannt gegeben hat, ist die Gewährleistungsverpflichtung von Titan beschränkt auf den kostenlosen Austausch oder Nachbesserung für jene Teile, die, nachdem dies Titan nachvollziehbar nachgewiesen wurden, binnen zwölf (12)