Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kohler SDMO PRO 3000 E Benutzer- Und Wartungshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDMO PRO 3000 E:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
Manuel d'utilisation et d'entretien
Instruction and maintenance manual
(Translation of the original note)
Manual de utilización y mantenimiento
(Traducción de la información original
Benutzer- und Wartungshandbuch
(Übersetzung der Original-Anleitung)
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
(Vertaling van de oorspronkelijke handleiding)
Vedligeholdelses- og brugsvejledning
(Oversættelse af den originale brugervejledning)
Instruksjoner og sikkerhetsregler
(Oversettelse av de originale instruksjonene)
Bruks- och underhållsanvisning
(Översättning av originalinstruktionerna)
Käyttö- ja huolto-opas
(Alkuperäisen käyttöohjeen käännös)
Kasutus-ja hooldusjuhend
Lietošanas un apkopes rokasgrāmata
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)
Naudojimo ir priežiūros vadovas
‫دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬
33522196101_0_1
(Notice originale)
)
(Originaaljuhendi tõlge)
(Versta iš originalo)
(‫)ﺗرﺟﻣﺔ اﻟدﻟﯾل اﻷﺻﻠﻲ‬
10/2018
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kohler SDMO PRO 3000 E

  • Seite 1 Manuel d'utilisation et d’entretien (Notice originale) Instruction and maintenance manual (Translation of the original note) Manual de utilización y mantenimiento (Traducción de la información original Benutzer- und Wartungshandbuch (Übersetzung der Original-Anleitung) Gebruiks- en onderhoudshandleiding (Vertaling van de oorspronkelijke handleiding) Vedligeholdelses- og brugsvejledning (Oversættelse af den originale brugervejledning) Instruksjoner og sikkerhetsregler (Oversettelse av de originale instruksjonene)
  • Seite 4 FRANCE : 0.806.800.107 (Prix appel)
  • Seite 18 14/182...
  • Seite 32 28/182...
  • Seite 46 42/182...
  • Seite 47: Anweisungen Und Regeln Zur Sicherheit (Personenschutz)

    INHALT Vorwort Transport und Lagerung des Stromerzeugers Anweisungen und Regeln zur Sicherheit (Personenschutz) Behandlung kleinerer Störungen Erhalt des Stromerzeugers Technische Daten Betrieb des Stromerzeugers Garantiebedingungen Wartung des Stromerzeugers 1 Vorwort Lesen jeder Verwendung dieses Handbuch beiliegenden Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch. Heben Sie sie auf, so lange Sie das Gerät haben, und beachten Sie sorgfältigst die darin angegebenen Sicherheitsanweisungen und Hinweise ACHTUNG bezüglich der Verwendung und der Wartung.
  • Seite 48: Dauerhafte Installation Oder Ausfall Des Stromnetzes

    Durch Abgase verursachte Risiken VERGIFTUNGSGEFAHR Das in den Abgasen enthaltene Kohlenmonoxid kann tödlich sein, wenn die Konzentration in der eingeatmeten Atmosphäre zu hoch ist. Lassen Sie das Gerät immer nur an einem gut belüfteten Ort laufen, an dem sich die GEFAHR Abgase nicht anstauen können.
  • Seite 49: Mobile Anwendung

    2.7.3 Mobile Anwendung Die Geräte sind für stationären Betrieb vorgesehen. Sie dürfen nicht auf einem Fahrzeug oder einer sonstigen mobilen Einrichtung installiert werden, ohne dass zuvor die Besonderheiten dieser Installation und des Betriebs des Gerätes untersucht und berücksichtigt wurden. Jede Verwendung in bewegtem Zustand ist untersagt. Ist eine Erdung nicht möglich, ist der Erdanschluss des Gerätes mit (A1) der Fahrzeugmasse zu verbinden.
  • Seite 50: Verzeichnis Der Abbildungen

    3 Erhalt des Stromerzeugers Verzeichnis der Abbildungen Die Abbildungen im Einband zeigen die verschiedenen Bauteile des Gerätes. Die in dem Handbuch beschriebenen Anweisungen nehmen durch die Verwendung von Buchstaben und Nummern Bezug auf deren Kennzeichnung: „A1“ verweist zum Beispiel auf die Nummer 1 in Abbildung A.
  • Seite 51: Betrieb Des Stromerzeugers

    4 Betrieb des Stromerzeugers Bestimmung des Aufstellungsorts für den Betrieb Die Stromerzeuger sind für stationären Betrieb vorgesehen. Sie dürfen nicht auf ein Fahrzeug oder eine sonstige mobile Einrichtung installiert werden, ohne dass zuvor die Besonderheiten dieser Anwendung des Stromerzeugers untersucht und berücksichtigt wurden. ACHTUNG Wählen Sie einen sauberen, gut belüfteten und vor Witterungseinflüssen geschützten Ort aus.
  • Seite 52: Verwendung Des Erzeugten Stroms

    Verwendung des erzeugten Stroms Lassen Sie die Drehzahl des Gerätes stabilisieren und den Motor auf Temperatur kommen (etwa 3 bis 5 Minuten). Drücken Sie den Choke (A17) allmählich wieder in seine Ausgangsposition zurück. Das Gerät soll nicht ausgehen. Klemmen Sie die zu verwendenden Stromabnehmer an der Stromsteckdose (A20) des Gerätes an. Stellen Sie die Leerlauf-Einstellung (A15) auf langsam (Schildkröte).
  • Seite 53: Durchführung Der Wartungsarbeiten

    Wartungstabelle Nach: Alle: Alle: Alle: Beim zuerst erreichten Zeitpunkt 1 Monat/ 20 3 Monate/50 6 Monate/100 2 Jahre / 300 durchzuführende Arbeiten: erste Betriebsstunden Betriebsstunden Betriebsstunden Betriebsstunden Gerät reinigen Gerät Generalüberholung Zündkerze wechseln durch einen Öl Ölwechsel unserer Vertragshändler Kraftstoff Reinigen des Filtersiebs durchführen Schaumstoffelement reinigen...
  • Seite 54: Wechseln Der Zündkerze

    5.3.4 Wechseln der Zündkerze Entfernen Sie die Schraube (E1) und nehmen Sie die Abdeckung über der Zündkerze (E2) ab. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (E3) ab. Blasen Sie den Zündkerzenschacht mit Hilfe einer Druckluft-Spraydose aus. Bauen Sie die Zündkerze (A24-E4) mit Hilfe eines Zündkerzenschlüssels aus und entsorgen Sie sie. Drehen Sie die neue Zündkerze von Hand an, damit Sie das Gewinde nicht beschädigen.
  • Seite 55: Behandlung Kleinerer Störungen

    7 Behandlung kleinerer Störungen Das Gerät… Prüfen Sie, ob: Abhilfemaßnahme: die Stromabnehmer nicht schon vor Stromabnehmer abklemmen bevor Sie startet nicht dem Starten angeschlossen wurden. versuchen, das Gerät erneut zu starten. NEIN Zündungsschalter steht oder Zündungsschalter auf oder stellen. NEIN die Batterie ist ordnungsgemäß...
  • Seite 56: Belastbarkeit Des Stromerzeugers

    Belastbarkeit des Stromerzeugers Berechnen Sie, bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, die von den zu betreibenden Geräten abgenommene elektrische Leistung (in Watt). Zum ordnungsgemäßen Funktionieren sollte die Gesamtleistung der gleichzeitig betriebenen Abnehmer folgende Werte einhalten: mehr als 60 % der Nennleistung des Gerätes (Gefahr der Unterbelastung); bei Dauerbetrieb weniger als die Nennleistung des Gerätes (Überlastgefahr).
  • Seite 57: Qualität Des Empfohlenen Kraftstoffs

    Bezeichnung: 7CG 0380101 > 7CG 0380999 7CG 4300101 > 7CG 4319999 7PB-5000101 > 7PB-5039999 7PB-5040101 > 7PB-5079999 Stromerzeuger KOHLER-SDMO INVERTER PRO 3000 E 3499231003091 7CH 2570101 > 7CH 2570999 7CH 2572101 > 7CH 2572999 7CH 2580101 > 7CH 2587999 7CH 2590101 > 7CH 2591999 1.
  • Seite 58 9 Garantiebedingungen GARANTIE Ihr Gerät besitzt eine Garantie, die Ihnen SDMO Industries über den Händler, bei dem Sie es erworben haben, gemäß den folgenden Bestimmungen gewährt: DAUER: Die Garantiedauer Ihres Gerätes beträgt36 Monate bzw.1000 Betriebsstunden, gezählt ab dem Kaufdatum; es gilt der zuerst erreichte Fall.
  • Seite 59 GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG Information für den Verbraucher, der als gesetzliche Person definiert ist und der nicht im Rahmen seiner geschäftlichen, industriellen, handwerklichen oder liberalen Aktivitäten tätig ist. SDMO Industries SDMO Industries haftet für die Konformitätsfehler Ihres Gerätes gemäß den Bedingungen von Artikel L. 211-4 und folgende des franz.
  • Seite 60 56/182...
  • Seite 74 70/182...
  • Seite 88 84/182...
  • Seite 102 98/182...
  • Seite 116 112/182...
  • Seite 130 126/182...
  • Seite 144 140/182...
  • Seite 158 154/182...
  • Seite 172 168/182...
  • Seite 173 ‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﻭﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﻮﻟﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ‬ )‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ (ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﻟﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺑﻨﻮﺩ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﻟﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﻮﻟﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺃﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﻗﻢ ﺑﻘﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻤﻮﺭﺩﺓ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺘﺰﻡ ﺑﺪﻗﺔ ﺑﺈﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ...
  • Seite 174 ‫ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﻐﺎﺯ ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺘﺴﻤﻢ‬ .‫ﺇﻥ ﺃﻭﻝ ﺃﻛﺴﻴﺪ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﻏﺎﺯ ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﻮﺕ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻧﺴﺒﺔ ﺗﺮﻛﻴﺰﻩ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺟﺪﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﻼﻑ ﺍﻟﺠﻮﻱ ﺍﻟﺬﻱ ﻧﺘﻨﻔﺴﻪ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺩﺍﺋ ﻤ ًﺎ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﻴﺪ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺣﻴﺚ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬...
  • Seite 175 ‫4.7.2ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻭﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ‬ ‫، ﺃﻭ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻭﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﻭﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬IEC 60245-4 ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ، ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ ﺫﻭ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ ﻭﺫﻭ ﻣﺮﻭﻧﺔ ﻭﻣﻘﺎﻭﻣﺔ، ﻭﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ‬ ‫ﺃﺧﻀﺮ-ﻭ-ﺃﺻﻔﺮ(؛ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻫﺬﺍ ﻟﻴﺲ ﺿﺮﻭﺭ ﻳ ًﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬PE ) ‫ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻤﻮﺻﻞ ﺣﻤﺎﻳﺔ‬I ‫ﺟﻴﺪﺓ.ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ‬ .‫...
  • Seite 176 ‫ﺃﻭﻝ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ :‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻼﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ .‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺠﻴﺪﺓ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻭﻣﻦ ﻛﻞ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺰ ﻭ ّﺩﺍ ﺑﺮﺑﺎﻁ ﻧﻘﻞ، ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺘﻪ‬ ‫ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻨﻘﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﺍﻗﻌﺔ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﻤﺤ ﺮ ِ ّﻙ، ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﻷﺭﺿﻲ. ﻭﻫﻮ ﻣﻔﻴﺪ ﻟﻠﻨﻘﻞ ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻳﻌﻮﻕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .(‫ﺍﻟﻤﺜﺎﻟﻲ...
  • Seite 177 ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﻭﺍﺿﺒﻄﻪ‬ (« F »= Full ‫ : )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻠﻮﺡ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﻟﻠﻤﺆ ﺷ ِ ّﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ‬A12 (‫ﻣﻊ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺃﻓﻘﻲ ﻣﺴﺘ ﻮ ٍ، ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺼﺮ ﻳ ًﺎ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ‬ :‫...
  • Seite 178 ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﻮﻟﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ .‫( ﻣﻊ ﺍﻟﺤﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﺂﺧﺬ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬A21) ‫( ﺃﻭ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﺄﺧﺬ ﺟﻬﺪ 21 ﻓﻮﻟﺖ‬A20) ‫ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻌﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻭﺍﻓﺼﻠﻬﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺂﺧﺬ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ (.‫) ﺍﻷﺭﻧﺐ‬ ‫( ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ‬A15) ‫ﺿﻊ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﺒﻄﻲﺀ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‬ ‫( ﻋﻠﻰ‬A7) ‫ﺿﻊ ﺍﻟﻤﻼﻣﺲ‬ ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ...
  • Seite 179 ‫3.3.5ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ .‫:ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻌﻨﺼﺮ ﺍﻹﺳﻔﻨﺠﻲ، ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ ﻭﺯﻳﺖ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ).A25-D2( ‫ )ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﺮ ﺷ ِ ّﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬A3( ‫ )ﻭﺍﻟﻐﻄﺎﺀ‬A4( ‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍﻟﺼﻤﺎﻭﻳﻞ‬ ).A2( ‫ )ﻭﻓﻚ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﺮ ﺷ ِ ّﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬D1( ‫ﺣﻞ ﺇﺭﺗﺎﺝ ﻣﺜ ﺒ ّﺘﺎﺕ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﺮ ﺷ ِ ّﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ ).D4( ‫...
  • Seite 180 ‫ﺷﺮﻭﻁ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ : ‫ﻗ ُﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﻭﺗﻐﻴﻴﺮ ﺯﻳﺖ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬ .‫.1ﺍﺑﺪﺃ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﻳﺪﻭﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻨﻔﺎﺩ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ‬ ‫) ﻋﻠﻰ‬A7( ‫.2ﺿﻊ ﺍﻟﻤﻼﻣﺲ‬ )A14-C1(.‫.3ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺍﻟﻤﺼﻔﺎﺓ‬ .‫.4ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﻓﺎﺗﺮﺍ، ﻗﻢ ﺑﺘﺠﺪﻳﺪ ﺯﻳﺖ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬ ).E2 )‫) ﻭﻓﻚ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﻟﻠﺸﻤﻌﺔ‬E1( ‫.5ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ، ﻓﻚ ﺍﻟﻤﺴﻤﺎﺭ‬ )C2(.‫.6ﺿﻊ...
  • Seite 181 ‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺃﻥ‬ ‫ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ‬ … ‫ﻻ ﻳﺪﻭﺭ‬ .‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺳﺘﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺃﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﺲ ﻗﺒﻞ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼ ﻣ ِﺲ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺿﻊ ﺍﻟﻤﻼ ﻣ ِﺲ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻻ‬...
  • Seite 182 (‫ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﻟﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )ﺷﺤﻦ ﺯﺍﺋﺪ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﺍﺣﺴﺐ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻄ ﻠ ّﺒﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺳﺘﺴﺘﺨﺪﻡ )ﻳﻌﺒﺮ ﻋﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﻮﺍﺕ*( ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺳﻠﻴﻢ، ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﻟﻘﺪﺭﺍﺕ ﺑﺎﻟﻮﺍﺕ ﻟﻸﺟﻬﺰﺓ‬ : ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻦ %06 ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ) ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ (؛‬ (.‫ﺃﻗﻞ...
  • Seite 183 7CG 4319999 < 7CG 4300101 7PB-5039999 < 7PB-5000101 7PB-5079999 < 7PB-5040101 3499231003091 INVERTER PRO 3000 E KOHLER-SDMO ‫ﺍﻟﻤﻮ ﻟ ِ ّﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ 7CH 2570999 < 7CH 2570101 7CH 2572999 < 7CH 2572101 7CH 2587999 < 7CH 2580101 7CH 2591999 < 7CH 2590101 AMD 1 ) 2006 :EN 60204-1 ‫/53/4102 ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ...
  • Seite 184 ‫ﺑﻨﻮﺩ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ‬ Industries SDMO ‫ﻭﻳﺠﺐ ﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻤﻮ ﺯ ّﻉ ﺍﻟﺬﻱ ﺣﺼﻠﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻨﻪ، ﻭﺫﻟﻚ ﻭﻓﻘﺎ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻤﻨﺤﻪ ﻟﻜﻢ ﺷﺮﻛﺔ‬ :‫ﻟﻸﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ :‫ﺍﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﻣﺪﺓ ﺿﻤﺎﻥ ﺟﻬﺎﺯﻙ 63 ﺷﻬﺮ ﺃﻭ0001 ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ, ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺸﺮﺍﺀ, ﺃﻳﻬﻤﺎ ﺃﻗﺮﺏ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﺰﻭﺩ ﺑﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﻮﻗﺖ، ﻓﺈﻥ ﻋﺪﺩ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﺆﺧﺬ ﻓﻲ‬ .‫ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ...
  • Seite 186 182/182...

Inhaltsverzeichnis