Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Traveller
Made in Germany

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für conceptnatal Traveller

  • Seite 1 Traveller Made in Germany...
  • Seite 2 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR LAGERUNGSHILFE TRAVELLER KLASSIFIZIERUNG Lagerungsnestchen zur Unterstützung der Positionierung von Früh- und Neugeborenen in den Gemäß EG Richtlinie 93/42/ Transportinkubatoren Dräger TI 500, International Biomedical Airborne und Atom V-808. EWG Klasse I, Anlage IX Vor der Benutzung das Lagerungsnestchen/Lagerungsrolle auf Defekte und Beschädigungen Alle Materialien sind getestet überprüfen.
  • Seite 3 REINIGUNG TECHNISCHE DATEN Lagerungshilfe „Traveller“ Oberstoff: Interlock Jersey 50% Baumwolle / Die Lagerungshilfe nur im Waschbeutel waschen und trocknen, da sonst das Material beschädigt werden kann. Alle Druckknöpfe 50% PES (Trevira bioactive), Innenmaterial: Abstandsgewirk 100% PES der Lagerungshilfe inkl. Kopfteil und Fußteil vor der Wäsche Artikel-Nr.
  • Seite 4 INTENDED USE TRAVELLER CLASSIFICATION Positioning aid nesting to assist the positioning of premature infants in transport incubator According to EC Directive 93/42/ Dräger TI 500, International Biomedical Airborne, Atom V-808. Integrated restraint system with EEC Appendix IX Class I flexible belts to fix with the mobile unit.
  • Seite 5 CLEANING AND DISPOSAL TECHNICAL DATA Positioning device ”Traveller“ Cover fabric: Interlock 50% Cotton / The positioning device must only be washed and tumbled in a wash bag – otherwise the material might be damaged. All snap 50% PES (Trevira bioactive), Inner material: 3mesh spacer fabric 100% PES buttons need to be opened before the washing process.
  • Seite 6 MANUEL D’UTILISATION TRAVELLER DOMAINE D´APPLICATION CLASSIFICATION Positionnement en cocon des bébés prématurés dans les incubateurs de transport Selon les Directives européennes Dräger TI 500, Médipréma Nite, International Biomedical Airborne, Atom V-808. 93/42/EEC Appendix IX Classe 1 Système de fixation dans l‘incubateur par des sangles flexibles.
  • Seite 7 NETTOYAGE ET DÉCHETS INFORMATIONS TECHNIQUES Cocon de positionnement «Traveller» Tissu de surface: Jersey Coton 50% / Il est indispensable que le dispositif de positionnement soit lavé et séché dans le sac de lavage fourni à cet effet, faute de quoi 50% PES Trevira Bioactif, Matériau interne: 3 épaisseurs de PES 100%...
  • Seite 8 DESTINAZIONE D’USO TRAVELLER CLASSIFICAZIONE Ausilio di posizionamento per i neonati prematuri in incubatrice da trasporto Dräger TI 500, Conforme alla direttiva 93/42 / International Biomedical Airborne, Atom V-808. Sistema di trattenuta integrato con cinghie CEE Appendice IX classe I flessibili da fissarsi all’unità mobile (ove previsto).
  • Seite 9 PULIZIA E SMALTIMENTO DATI TECNICI Il dispositivo di posizionamento deve essere lavato e asciugato utilizzando Dispositivo di posizionamento “Traveller” un sacchetto per lavanderia – altrimenti il materiale potrebbe essere Tessuto di rivestimento: Interlock 50% / 50% PES (Trevira Bioactive), danneggiato. Tutti i bottoni a pressione devono essere aperti prima del processo Materiale interno: imbottitura in tessuto 3mesh 100% PES di lavaggio.
  • Seite 10 USO PREVISTO TRAVELLER CLASIFICACIÓN Posicionador que facilita la colocación de los prematuros en la incubadora de transporte Según la Directiva 93/42 / EEC Dräger TI 500, International Biomedical Airborne, Atom V-808. Sistema de retención integrado de la CE Apéndice IX de la Clase I con correas flexibles para fijar con la unidad móvil.
  • Seite 11 LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN DATOS TÉCNICOS Dispositivo de posicionamiento „Traveller“ El dispositivo de posicionamiento solo debe lavarse en la bolsa de lavado, de lo contrario el material podría resultar dañado. Todos Tejido de la cubierta: Interlock 50% Algodón / 50% PES (Trevira bioactive) los botones de presión deben abrirse antes del proceso de lavado.
  • Seite 12 TILTÆNKT ANVENDELSE POSITIONERINGSENHED TIL TRANSPORT – TRAVELLER KLASSIFIKATION Positioneringsstøtte som hjælp til positionering af præmature spædbørn i transportkuvøse I overensstemmelse med EU- Dräger TI 500, International Biomedical Airborne, Atom V-808. direktiv 93/42/EØF tillæg IX Indbygget fastgørelsessystem med fleksible stropper til fastgørelse til transportenheden.
  • Seite 13 RENGØRING OG BORTSKAFFELSE TEKNISKE DATA Positioneringsenhed ”Traveller“ Positioneringsenheden må kun vaskes og tumbles i en vaskepose – ellers kan materialet blive beskadiget. Alle trykknapper Overtræk: Enkelt jersey 50% bomuld / 50% PES (Trevira bioaktiv), skal åbnes, før enheden vaskes. Rengøring skal foretages i Indvendigt materiale: 3-dimensionalt afstandsnet 100% PES overensstemmelse med vaske- og plejemærkaterne i en testet og...
  • Seite 14 BEOOGD GEBRUIK POSITIONERINGSNEST “TRAVELLER” CLASSIFICATIE Positioneringsh ulpmiddel, het nest maakt de positionering van premature kinderen in een Volgens de EC Directive 93/42/EEC transportcouveuse Dräger TI 500, International Biomedical Airborne, Atom V-808 mogelijk. Appendix IX Class I Een geintegreerd bevestigingssysteem met elastische banden voor de bevestiging aan de Alle materialen zijn getest en mobiele unit.
  • Seite 15 REINIGEN EN AFVOER TECHNISCHE GEGEVENS Het positioneringsproduct dient alleen gewassen en gedroogd te Positioningsproduct ”Traveller“ worden in een waszak – anders kan het materiaal beschadigen. Materiaal buitenzijde: Interlock 50% Cotton / 50% PES (Trevira bioactive), Alle drukknopen moeten geopend zijn voor het wassen.
  • Seite 16 AVSEDD ANVÄNDNING TRAVELLER KLASSIFICERING Liggstöd/”babynest” för prematur baby i transportkuvös Dräger TI 500, International I enlighet med EU:s direktiv Biomedical Airborne, Atom V-808. Integrerat fasthållnings-/skyddssystem med böjbara 93/42/EEG Appendix IX Klass I bälten som monteras ihop med den rörliga enheten.
  • Seite 17 RENGÖRING OCH AVFALLSHANTERING TEKNISKA DATA Positioneringsstöd ”Traveller“ Positioneringsenheten får endast tvättas och torktumlas i en tvättpåse, i annat fall finns det risk att materialet skadas. Yttermaterial: Enkel Jersey 50 % Bomull / 50 % PES, Alla snäppfästen/tryckknappar måste öppnas innan tvättning.
  • Seite 18 TILTENKT BRUK FOR TRAVELLER KLASSIFISERING Posisjoneringsenhet for premature barn i transportkuvøse Dräger TI 500, International Produktet samsvarer med direktiv Biomedical Airborne, Atom V-808. Integrert sikringssystem med fleksible belter som festes 93/42/EØF vedlegg IX klasse I til den mobile enheten. Alle materialer er testet og KLARGJØRING OG BRUK...
  • Seite 19 RENGJØRING OG AVFALLSHÅNDTERING TEKNISK INFORMASJON Traveller posisjoneringsenhet Posisjoneringsenheten må legges i en vaskepose før den vaskes i maskin og tørkes i tørketrommel – ellers kan materialet bli skadet. Trekk: single jersey 50 % bomull / 50 % polyester (Trevira Bioactive) Alle trykknapper skal åpnes før vask.
  • Seite 20 KÄYTTÖTARKOITUS TRAVELLER LUOKITUS Asentotuki keskosten kuljettamiseen siirrettävässä keskoskaapissa Dräger TI 500, EU-direktiivin 93/42/ETA liitteen International Biomedical Airborne, Atom V-808. Integroidut, joustavat siirrettävään yksikköön mukaisesti luokka I kiinnitettävät turvavyöt. Kaikki materiaalit on testattu. VALMISTELEMINEN JA KÄYTTÄMINEN Ne täyttävät Oekotex ® Standard 100 -vaatimukset.
  • Seite 21 PUHDISTAMINEN JA HÄVITTÄMINEN TEKNISET TIEDOT Traveller-asentotuki Asentotuen saa pestä ja rumpukuivata vain pesupussissa. Muutoin materiaali voi vaurioitua. Kaikki painonapit täytyy avata Pintakangas: Single-jerseypuuvilla 50 % CO / 50 % PES-trevira ennen pesemistä. (bioaktiivinen), Sisämateriaali: 3 mesh -verkkokangas, 100 % PES Puhdistettaessa on noudatettava pesu- ja hoito-ohjeita sekä...
  • Seite 24 Edition 2-2018-04 conceptnatal reserves the right to make modifications to the equipment without prior notice. Directive 93/42/EEC concerning Medical Devices. Made in Germany conceptnatal , Haldenstrasse 31, 72124 Pliezhausen, Germany ® Phone +49(0)7127 9802601, Fax +49(0)7127 9802602 info@conceptnatal.de, www.conceptnatal.de...