Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S1020:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
CLOSED BATTERiES AND CHARGERS
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Logitrans S1020

  • Seite 1 CLOSED BATTERiES AND CHARGERS...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents English ..........................3 Dansk ............................. 7 Deutsch ..........................11 Español ..........................15 Estonian ..........................19 Finnish ..........................23 Français ..........................27 Nederlands ........................31 Norsk ........................... 35 Polski ........................... 39 Svenska ..........................43...
  • Seite 3: Filling In Acid Solution On The Battery

    English Before starting... Periodic service and safety inspection Service check is required once each year, however at least for every 500 hours of operation. Safety inspection should be performed by the dealer or other qualified per- sons at least once each year, unless local regulations state otherwise.
  • Seite 4: Battery And Charger

    Battery and charger Checking the battery conditions The battery condition for closed batteries appears from the battery indicator. The battery voltage can be measured with a voltmeter (DC) on the poles of the battery. Do not use the battery half an hour before measuring. Battery voltage: 12 Volt 24 Volt...
  • Seite 5 Battery and charger Battery indicator 24V The messages are shown on the LCD display. The diodes indicate type of message shown. LCD display (8 characters) Red (diode) Orange (diode) Green (diode) Charging diode Red (diode): indicates service and error. Orange (diode): indicates battery condition. 0-30%: Charging is recommended 0%: Charging has to be made.
  • Seite 6 Battery and charger Charging Please be aware that the mains voltage corresponds the mains voltage, indicated on the charger. Built-in charger (12V and 24V): Connect the charger to the mains. 2a. 12V charger: Within 5 minutes, the “charging” diode will be alight on the battery indicator.
  • Seite 7: Dansk

    1 gang pr. år. Eftersyn foretages på grundlag af blanket B0278 eller B0342, og dokumenteres på blanket B284. Blanketter og tilhørende vejledning kan rekvireres hos din Logitrans-forhandler. Påfyldning af syreopløsning på batteriet: • Batterisyren er ætsende; hvis den skulle komme i kontakt med hud eller øjne, skylles der med rigeligt vand og der søges lægehjælp.
  • Seite 8: Batteri Og Lader

    Batteri og lader Kontrol af batteritilstand For lukkede batterier aflæses batteritilstand på batteriindikatoren. Spændingen kan eventuelt måles med et voltmeter (DC) på batteriets poler. Batteriet må ikke have været benyttet den sidste halve time. Batterispænding: 12 Volt 24 Volt Ca. 12,9V Ca.
  • Seite 9 Batteri og lader Batteriur - 24V Meddelelserne bliver vist i LCD-displayet, hvor dioderne indikerer hvilken type med- delelse, der bliver vist. LCD-display (8 karakterer) Rød (diode) Orange (diode) Grøn (diode) Ladelampe Rød (diode): indikation af service og fejl. Orange (diode): indikation batteristatus. 0-30% ladning anbefales 0% ladning skal foretages Kort efter at display viser 0% reduceres kørehastigheden (display viser fejl 4.2)
  • Seite 10 Batteri og lader Opladning Vær opmærksom på, at netspændingen svarer til laderens anførte netspænding. 12 og 24 V indbygget lader: Tilslut lader til lysnet. 2a. 12V lader: Inden for 5 min. vil “charging” lysdiode lyse på batteriindikatoren. En fuld opladning vil normalt tage 8 timer. 2b.
  • Seite 11: Periodische Service- Und Sicherheitsinspektionen

    Sachverständigen vorgenommen werden. Die Inspektion ist aufgrund vom Formblatt B0278 oder B0342 vorzunehmen, und durch Formblatt B284 zu belegen. Formblätter und zugehörige Instruk- tionen können bei Ihrem Logitrans Händler bestellt werden. Auffüllen von Säureauflösung • Die Batteriesäure ist ätzend, und sollte Berührung mit Haut oder Augen vorkommen, ist mit viel Wasser zu spülen und den Arzt ist...
  • Seite 12: Batterie Und Ladegerät

    Batterie und Ladegerät Kontrolle des Batteriezustandes Bei den geschlossenen Batterien ist der Batteriezustand am Batterie- Entladeanzeiger ablesbar. Die Batteriespannung kann mit einem Voltmeter (DC) an den Polen der Batterie gemessen werden. Benutzen Sie die Batterie nicht eine halbe Stunde vor der Messung.
  • Seite 13 Batterie und Ladegerät Stundenzähler - 24V Die Mitteilungen werden im LCD-Display gezeigt. Die Dioden zeigen die betreffenden Mitteilungen. LCD-display (8 Zeilen) Rot (Diode) Orange (Diode) Grün (Diode) Ladediode Rot (Diode): Indikation von Service und Betriebsstörungen. Orange (Diode): indikation des Batteriezustands. 0-30%: Es empfiehlt sich, die Batterie zu laden.
  • Seite 14 Batterie und Ladegerät Aufladen Bitte beachten Sie, dass die Netzspannung der am Ladegerät angegebenen Netz- spannung entspricht. 12 und 24 V Einbauladegerät: Schließen Sie das Ladegerät an das Netz. 2a. 12V Ladegerät: Innerhalb von 5 Minuten wird die Diode “Charging” am Bat- terie-Entladeanzeiger leuchten.
  • Seite 15: Español

    Español Antes de empezar... inspección periódica de mantenimiento y seguridad La inspección de mantenimiento se realiza una vez al año, o como mínimo cada 500 horas de uso. La inspección de seguridad debería llevarla a cabo el distribuidor u otras personas cualificadas, al menos una vez al año, a menos que las normativas locales indiquen otra cosa.
  • Seite 16: Batería Y Cargador

    Batería y cargador Comprobar el estado de la batería El estado de la batería, para baterías cerradas, se muestra en el indicador de batería. El voltaje de la batería puede ser mesurado con un voltímetro (DC) por los bornes de la batería. No utilice la batería media hora antes de la medición. Voltaje de la batería: 12 Voltios 24 Voltios...
  • Seite 17 Batería y cargador indicador de batería 24V La pantalla LCD muestra los mensajes. Los diodos indican el tipo de mensaje. Pantalla LCD (8 caracteres) Rojo (diodo) Naranja (diodo) Verde (diodo) Diodo de carga Rojo (diodo): indica mantenimiento y error. Naranja (diodo): indica el estado de la batería. 0-30%: Se recomienda cargarla 0%: Debe cargarse la batería.
  • Seite 18 Batería y cargador Carga Por favor asegúrese de que la tensión de red corresponde a la tensión de red indicada en el cargador. Cargador incorporado (12V y 24V): Conecte el cargador a la red. 2a. Cargador 12V: En 5 minutos, el diodo de carga se encenderá en el indicador de la batería.
  • Seite 19: Estonian

    Estonian Enne alustamist... Perioodiline hooldus ja ohutusinspektsioon Ohutusinspektsioon tuleb teostada igal aastal või vähemalt iga 500 töötunni tagant. Ohutusinspektsiooni teostab edasimüüja või muud kvalifitseeritud inimesed vähemalt korra igal aastal, kui just kohalikud eeskirjad ei näe ette teisiti. Ohutusinspektsioon tuleb teostada vormi nr B0278/B0342 alusel ja kinnitada vormiga nr B284.
  • Seite 20: Aku Ja Laadija

    Aku ja laadija Aku hetkeoleku kontrollimine Aku hetkeolekut suletud akude jaoks näete aku indikaatorite põhjal. Akupinget saab mõõta voltmeetriga (DC) aku klemmidelt. Ärge kasutage akut pool tundi enne mõõtmist. Aku pinge: 12 Volti 24 volti U. 12,9 V U. 25,8 V Täis laetud U.
  • Seite 21 Aku ja laadija Aku indikaator 24V See teade ilmub LCD-ekraanile. Dioodid teavitavad näidatava teate tüübist. LCD-ekraan (8 tähemärki) Punane (diood) Oranž (diood) Roheline (diood) Laadimistuli Punane (diood): Viitab teenindusele ja veale. Oranž (diood): Viitab aku hetkeolekule 0-30%: Laadimine on soovituslik 0%: Laadimine on tingimata vajalik Vahetult pärast 0% kuvamist ekraanil hakkab liikumiskiirus langema (ekraanil kuvatakse viga 4.2).
  • Seite 22 Aku ja laadija Laadimine Palun pange tähele, et põhipinge vastaks laadijale märgitud põhipingele. integreeritud laadija (12V ja 24V): Ühendage laadija vooluvõrguga. 2a. 12 V laadija: 5 minuti jooksul süttib aku indikaatoril “laadimise” diood. Täielikult täislaadimine kestab tavapäraselt 8 tundi. 2b. 24 V laadija: Laadija diood on asetatud aku tunnimõõdiku kõrvale. Kui algab laadimine, hakkab roheline diood vilkuma.
  • Seite 23: Finnish

    Finnish Ennen käynnistystä... Säännöllinen huolto- ja turvallisuustarkastus Huoltotarkastus on suoritettava kerran vuodessa tai vähintään 500 käyttötunnin välein. Jälleenmyyjän tai muun pätevän ammattilaisen on suoritettava turvallisu- ustarkastus vähintään kerran vuodessa, jollei paikallisessa lainsäädännössä muutoin määrätä. Tarkastusperusteena on käytettävä lomaketta B0278/B0342, ja varmistus on suoritettava lomakkeen B284 avulla.
  • Seite 24: Akku Ja Laturi

    Akku ja laturi Akun käyttöolosuhteiden tarkistaminen Akun merkkivalo ilmoittaa suljetun akun varauksen. Akkujännitteen voi mitata jännitemittarilla (DC) akun navoista. Älä käytä akkua puolta tuntia ennen mittausta. Akkujännite: 12 volttia 24 volttia N. 12,9 V N. 25,8 V Täysi varaus N. 12,3 V N.
  • Seite 25 Akku ja laturi Akun merkkivalo – 24 V Ilmoitukset näkyvät nestekidenäytöllä. Merkkivalot kertovat ilmoituksen tyypin. Nestekidenäyttö (8 merkkiä) Punainen (merkkivalo) Oranssi (merkkivalo) Vihreä (merkkivalo) Latauksen merkkivalo Punainen (merkkivalo): Kertoo huoltotarpeesta ja vioista. Oranssi (merkkivalo): Kertoo akun varauksen. 0-30%: Latausta suositellaan 0%: Lataus on pakollinen.
  • Seite 26 Akku ja laturi Lataaminen Tärkeää: verkkojännite tarkoittaa akkumerkinnöissä annettua verkkojännitettä. Sisäinen laturi (12 V ja 24 V): Liitä laturi verkkopistokkeeseen. 2a. 12V:n laturi: Akussa oleva latauksen merkkivalo syttyy 5 minuutin kuluessa. Akku latautuu täyteen yleensä 8 tunnissa. 2b. 24 V:n laturi: Laturin merkkivalo on akun käyttötuntilaskurin vieressä. Kun lataus alkaa, vihreä...
  • Seite 27: Français

    Français Avant de commencer... Entretien périodique et contrôle de sécurité Le contrôle d’entretien est obligatoire une fois par an, ou au minimum toutes les 500 heures de fonctionnement. Les contrôles de sécurité doivent être réalisés par le concessionnaire ou toute autre personne qualifiée au moins une fois par an, sauf indication con- traire dans les réglementations locales.
  • Seite 28: Batterie Et Chargeur

    Batterie et chargeur Contrôle de l’état de la batterie Pour les batteries fermées, l’état de la batterie s’affiche au niveau de l’indicateur de batterie. La tension de batterie peut être mesurée à l’aide d’un voltmètre (DC) au niveau des pôles de la batterie. N’utilisez pas la batterie une demi-heure avant d’effectuer la mesure.
  • Seite 29 Batterie et chargeur indicateur de batterie 24 V Les messages s’affichent sur l’écran LCD. Les diodes indiquent le type de message suivant : écran-LCD (8 caractères) Rouge (diode) Orange (diode) Vert (diode) Témoin de charge Rouge (diode) : indique l’entretien et les erreurs. Orange (diode) : indique l’état de la batterie 0-30% : Chargement conseillé...
  • Seite 30 Batterie et chargeur Chargement Assurez-vous que la tension du réseau d’alimentation correspond à celle indiquée sur le chargeur. Chargeur intégré (12 V et 24 V) : Branchez le chargeur sur le réseau d’alimentation. 2a. Chargeur 12 V : Au bout de 5 minutes, la diode de charge s’allumera au niveau de l’indicateur de batterie.
  • Seite 31: Nederlands

    Nederlands Voor de start... Periodiek onderhoud en veiligheidsinspectie Periodiek onderhoud is vereist eens per jaar, of tenminste eens per 500 werkuren. De veiligheidsinspectie moet uitgevoerd worden door de dealer of ander gekwalificeerd personeel, eens per jaar, tenzij de lokale wetten het anders voorschrijven.
  • Seite 32 Batterij en batterijlader Batterijconditie nakijken De batterijconditie voor gesloten batterijen is af te lezen op de batterij-indicator. Het voltage kan gemeten worden met een voltagemeter (DC) op de polen van de batterij. De batterij niet gebruiken gedurende een half uur voor meting. Battery voltage : 12 Volt 24 Volt...
  • Seite 33 Batterij en batterijlader Batterij indicator 24V Alle meldingen verschijnen op het LCD scherm. De diode duidt aan welke melding. LCD schem (8 characters) Rood (diode) Oranje (diode) Groen (diode) Laad diode Rood (diode): Meldt service en foutmelding. Oranje (diode): batterij conditie. 0-30% : Charging is recommended 0% : laden is aangewezen.
  • Seite 34 Batterij en batterijlader Laden Let er op dat het voltage van de lader correspondeert met het voltage van de batterij. ingebouwde batterijlader (12V and 24V) : Verbind de lader aan de hoofleiding. 2a. 12V lader : binnen 5 minuten, de “laad” diode zal op de batterij indicator oplichten.
  • Seite 35: Norsk

    1 gang pr. år. Ettersyn utføres i henhold til blankett B0278 eller B0342, og dokumenteres på blankett B284. Blanketter og tilhørende veiledning kan rekvireres hos din Logitrans-forhandler. Påfyll av syreoppløsning på batteriet: • Batterisyren er etsende; hvis den skulle komme i kontakt med hud eller øyne, må...
  • Seite 36: Batteri Og Lader

    Batteri og lader Kontroll av batteritilstand For lukkede batterier avleses batteritilstanden på batteriindikatoren. Spenningen kan eventuelt måles med et voltmeter (DC) på batteriets poler. Batteriet må ikke ha været benyttet den siste halvtimen. Batterispenning: 12 Volt 24 Volt Ca. 12,9 V Ca.
  • Seite 37 Batteri og lader Batteriinstrument - 24V Meldingene vises i LCD-displayet, hvor diodene angir hvilken type melding som blir vist. LCD display (8 tegn) Rød (diode) Oransje (diode) Grønn (diode) Ladelampe Rød (diode): indikasjon av service og feil. Oransje (diode): indikasjon batteristatus 0-30% lading anbefales 0%: må...
  • Seite 38 Batteri og lader Opplading Vær oppmerksom på at nettspenningen tilsvarer laderens oppførte nettspenning. 12 og 24 V innebygget lader: Koble laderen til strømnettet. 2a. 12 V lader: Innen 5 min. vil lysdioden “charging” lyse på batteri¬indikatoren. En full opplading vil normalt ta 8 timer. 2b.
  • Seite 39: Polski

    Polski Przed rozpoczęciem... Okresowy serwis i kontrola bezpieczeństwa Kontrola serwisowa jest wymagana raz w roku lub co 500 godzin pracy. Kontrola serwisowa powinna być przeprowadzona przez dealera lub inne wykwalifikowane osoby przynajmniej raz w roku, chyba że przepisy lokalne stanowią inaczej. Kontrola bezpieczeństwa powinna być...
  • Seite 40: Akumulator I Ładowarka

    Akumulator i ładowarka Sprawdzanie stanu akumulatora Stan akumulatora zamkniętego pojawia się na wskaźniku tego akumulatora. Napięcie akumulatora można mierzyć woltomierzem (DC) na biegunach danego akumulatora. Nie używać akumulatora przez pół godziny przed dokonaniem pomiaru. Napięcie akumulatora: 12 Volty 24 Volty Ok.
  • Seite 41 Akumulator i ładowarka Wskaźnik akumulatora 24V Komunikaty są wyświetlane na ekranie LCD. Diody wskazują typ wyświetlonego komunikatu. Ekran LCD (8 znaków) Czerwony (dioda) Pomarańczowy (dioda) Zielony (dioda) Wskaźnik ładowania Czerwony (dioda): Wskazuje serwis i błąd Pomarańczowy (dioda): Wskazuje stan akumulatora 0-30%: Zalecane ładowania 0%: Wymagane ładowanie.
  • Seite 42 Akumulator i ładowarka Ładowanie Proszę sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu, które zostało podane na ładowarce. Wbudowana ładowarka (12V i 24V): Podłączyć ładowarkę do sieci. 2a. Ładowarka 12V: W ciągu 5 minut dioda „ładowanie” zaświeci się na wskaźniku akumulatora. Pełne ładowanie zazwyczaj trwa 8 godzin. 2b.
  • Seite 43: Svenska

    år. Inspektion genomförs på grundval av blankett B0278 eller B0342 och dokumenteras på blankett B284. Blanketter och tillhörande instruktioner kan beställas från din Logitrans-återförsäljare. Påfyllning av syralösning i batteri • Batterisyran är frätande; om den skulle komma i kontakt med hud eller ögon ska du skölja med rikligt med vatten och söka...
  • Seite 44: Batteri Och Laddare

    Batteri och laddare Kontroll av batteriets skick För slutna batterier avläses batteriets skick på batteriindikatorn. Spänningen kan eventuellt mätas med en voltmeter (DC) på batteriets poler. Batteriet får inte ha använts under den senaste halvtimmen Batterispänning: 12 Volt 24 Volt Ca.
  • Seite 45 Batteri och laddare Batterimätare – 24 V Meddelandena visas i LCD-displayen, där dioderna indikerar vilken typ av meddelande som visas. LCD-display (8 tecken) Röd (diod) Orange (diod) Grön (diod) Laddningslampa Röd (diod): Indikering av service och fel. Orange (diod): indikering av batteristatus. 0-30% laddning rekommenderas 0% laddning ska genomföras.
  • Seite 46 Batteri och laddare Laddning Kontrollera att nätspänningen motsvarar laddningens angivna nätspänning. inbyggd laddare 12 och 24 V: Anslut laddaren till elnätet. 2a. Laddare 12 V: Inom 5 min. kommer lysdioden ”charging” att lysa på batteri- indikatorn. En fullständig uppladdning tar normalt 8 timmar. 2b.
  • Seite 48 S 1020 Batteri_lader 011216/01...

Inhaltsverzeichnis