Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Thermo Scientific
ThermoChill Series
ThermoChill LR Series
Recirculating Chillers
Thermo Scienti ic Manual P/N U01083 Rev. 09/20/2017
Multilingual Quick
Start Guides
Multilingual Essential
Safety Instructions
Installation
Operation
Basic Maintenance
Visit our Web site at:
http://www.thermofisher.com/tc
Product Service Information, Applications
Notes, SDS Forms, e-mail.
Voice Info: (800) 258-0830

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Thermo Fisher Scientific ThermoChill Serie

  • Seite 1 Thermo Scientific ThermoChill Series ThermoChill LR Series Recirculating Chillers Thermo Scienti ic Manual P/N U01083 Rev. 09/20/2017 Multilingual Quick Start Guides Multilingual Essential Safety Instructions Installation Operation Basic Maintenance Visit our Web site at: http://www.thermofisher.com/tc Product Service Information, Applications Notes, SDS Forms, e-mail. Voice Info: (800) 258-0830...
  • Seite 3 Thermo Scientific ThermoChill Series ThermoChill LR Series Recirculating Chillers Thermo Scientific Manual P/N U01083 Rev. 09/20/2017 Multilingual Quick Start Guides Multilingual Essential Safety Instructions Installation Operation Basic Maintenance Label Visit our Web site at: http://www.thermofisher.com/tc Product Service Information, Applications Notes, SDS Forms, e-mail. Voice Info: (800) 258-0830...
  • Seite 4 Statement of Copyright Copyright © 2017 Thermo Fisher Scientific. All rights reserved. This manual is copyrighted by Thermo Fisher Scientific. Users are forbidden to reproduce, republish, redistribute, or resell any materials from this manual in either machine-readable form or any...
  • Seite 5 Contents Quick Start Guides Preface ..........................i Compliance ......................i WEEE ........................i After-Sale Support ....................ii Unpacking .......................ii Warranty ........................ii Feedback ........................ii ..................1-1 Section 1 Safety Warnings ......................1-1 General Information .............2-1 Section 2 Description ......................2-1 Specifications ......................2-1 Wetted Materials ....................2-9 ................3-1 Section 3 Installation Site Requirements ....................3-1 Electrical Requirements ..................3-2...
  • Seite 6 Contents Section 5 Preventive Maintenance................5-1 Cleaning .......................5-1 Condenser ......................5-1 Fluid Maintenance .....................5-1 Reservoir ......................5-1 Pump Strainer .....................5-2 Hoses ........................5-2 Temperature Sensor (rdt1) Calibration ............5-3 ..............6-1 Section 6 Troubleshooting Error Codes ......................6-1 Checklist ......................6-2 Displaying Software Version ................6-4 Controller PID Values..................6-4 Flow Diagram Appendix A Country Specific 230 VAC, 50 Hz, 1 Ø...
  • Seite 7 This quick start guide is intended for initial start up only. For all other procedures you must refer to the manual. Also, if any of these steps are not clear read the manual before proceeding. Safety Precautions: The chiller is designed for indoor use only. Never place the chiller in a location where excessive heat, moisture, inadequate ventilation, or corrosive materials are present.
  • Seite 8 Indicates refrigeration system status. Press to change the displayed value. Pressure Gauge Optional. Indicates the chiller Indicates is operating in the serial pressure at communication mode. outlet of chiller. Press to sequence through the four indicators and accept the Indicates the displayed value.
  • Seite 9 Diese Schnellstartanleitung ist nur für die erste Inbetriebnahme vorgesehen. Für alle anderen Fragen müssen Sie die Bedienungsanleitung benutzen. Sicherheitsvorkehrungen: Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen betrieben werden. Stellen Sie das Gerät niemals an Orten auf, wo es übermäßiger Hitze, Feuchtigkeit, unzureichender Belüftung oder korrosiven Stoffen ausgesetzt ist. Verwenden Sie niemals brennbare oder korrosive Flüssigkeiten in diesem Gerät. Schließen Sie niemals Prozessflüssigkeitsleitungen an die Kühlwasserversorgung oder an einen Anschluss für unter Druck stehende Flüssigkeiten an. Falls Ihr Gerät mit einer Verdrängerpumpe ausgestattet ist, müssen die Leitungen und Anschlüsse Ihrer Applikation einem Druck von mindestens 115 psi/ca. 9,8 bar standhalten. Beachten Sie die im Sicherheitsdatenblatt des Herstellers beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, bevor Sie Flüssigkeiten einsetzen oder eine Wartung durchführen, bei denen Sie möglicherweise mit Flüssigkeiten in Berührung kommen. Netzschalter Bei Auslieferung, entfernen Sie die Ablassschraube und Serielle-Schnittstelle J1 installieren Sie das Ablassventil auf der Rückseite des Kühlers. (optional) Verbinden Sie den PROZESSAUSLASS Netzanschluss...
  • Seite 10 Zeigt den Kühlsystemstatus an Drücken, um angezeigten Wert zu ändern Manometer Optional. Zeigt an, dass sich das Gerät im seriellen Kommunikationsmodus befindet. Drücken, um durch die vier Anzeigen zu navigieren und den Weist darauf hin, angezeigten Wert zu übernehmen. dass der Regler den Weist darauf hin, dass der Mit dieser Taste Sollwert anzeigt.
  • Seite 11 Ce guide d’installation rapide est uniquement un document pour vous aider lors de votre installation initiale. Pour tout autre procédure ou information, merci de vous référer au manuel Utilisateur. Précautions de sécurité : L’appareil est conçu pour fonctionner exclusivement à l’intérieur. Ne jamais l’exposer à une chaleur ou une humidité excessive, une ventilation inadéquate ou à des matières corrosives. Ne jamais utiliser de fluides inflammables ou corrosifs avec cet appareil. Ne jamais raccorder les conduites de liquide de traitement à l’arrivée d’eau de votre site ou à une source de liquide sous pression. Si l'appareil est équipé d’une pompe volumétrique (PD1 ou PD2), s'assurer que les conduites de plomberie et les raccords de l'application peuvent supporter au moins 115 psi. Avant d’utiliser un quelconque liquide ou d’effectuer des travaux d’entretien susceptibles d’entraîner un contact avec le liquide, consulter les recommandations de santé-sécurité du fabricant.
  • Seite 12 Indique l'état du système de réfrigération. Appuyer ici pour modifier la valeur affichée. Manomètre Option. Indique que l'appareil fonctionne en mode communication série. Appuyer ici pour faire défiler les quatre voyants et accepter la Indique que le valeur affichée. contrôleur affiche le Indique que le contrôleur Appuyer sur ce point de consigne.
  • Seite 13 Deze Quick Start dient alleen gebruikt te worden voor het initieel opstarten van de unit. Voor alle overige procedures verwijzen we u naar de gebruiksaanwijzing. Veiligheidsmaatregelen: De unit is alleen ontworpen voor gebruik binnenshuis. Plaats een unit nooit op een plek met overmatige warmte, vocht, onvoldoende ventilatie of corrosieve materialen. Gebruik nooit ontvlambare of corrosieve vloeistoffen met deze unit. Sluit nooit procesvloeistofleidingen aan op de watervoorziening van uw locatie of andere vloeistofbronnen onder druk. Als uw unit is uitgerust met een verdringerpomp (PD1 of PD2), zorg er dan voor dat de leidingen en aansluitingen van uw toepassing geschikt zijn voor minimaal 115 psi. Raadpleeg voordat u vloeistoffen gebruikt of onderhoud uitvoert op plekken waar waarschijnlijk contact is met vloeistof, de veiligheidsbladen van de fabrikant voor voorzorgsmaatregelen. Stroombescherming J1 Seriële communicatie Indien meegeleverd, verwijder de drain plug en (optioneel) installeer de drain klep op de achterzijde van de koeler.
  • Seite 14 Geeft de status van het koelsysteem aan. Druk om de weergegeven waarde te veranderen. Drukmeter Optioneel. Geeft aan dat de unit in de seriële communicatiemodus werkt. Druk om langs de vier indicatielampjes te lopen en Geeft aan dat de weergegeven waarde te de controller accepteren.
  • Seite 15 Esta guía de inicio rápido está diseñada solo para la puesta en marcha inicial. Para las otras operaciones refiérase al manual. Precauciones de seguridad: La unidad está destinada exclusivamente para uso en interiores. No la coloque nunca en lugares con calor excesivo, humedad, ventilación inadecuada o presencia de materiales corrosivos.
  • Seite 16 Indica el estado del sistema de refrigeración. Sirven para cambiar el valor que muestra la pantalla. Manómetro Opcional. Indica que la unidad funciona en modo de comunicación en serie. Sirven para alternar entre los cuatro indicadores y aceptar el Indica que el valor que valor de la pantalla.
  • Seite 17 Scopo di questa guida rapida è facilitare la messa in funzione iniziale. Per tutte le altre procedure è necessario fare riferimento al manuale. Se alcuni dei passaggi qui riportati non risultano chiari, leggere il manuale prima di proseguire. Precauzioni di sicurezza: Il refrigeratore è...
  • Seite 18 Indica lo stato del sistema di refrigerazione. Premere per cambiare il valore visualizzato. Manometro Opzionale. Indica che il refrigeratore sta lavorando in modalità di comunicazione seriale. Premere per scorrere i quattro indicatori e accettare il valore Indica che il controller visualizzato.
  • Seite 19 Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with 'wheelie bin' symbol: Thermo Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/ disposal companies in each EU Member State, dispose of or recycle this product through them. Further information on Thermo Fisher Scientific’s compliance with these Directives is available at: www.thermoscientific.com/WEEERoHS...
  • Seite 20 Any Temperature Control product meeting the definition of an Out of Box Failure must be packed and shipped back in the original packaging to Thermo Fisher Scientific for replacement with a new chiller; seller to pay the cost of shipping. Customer must receive a Return Material Authorization (RMA) from Thermo Fisher prior to shipping the chiller.
  • Seite 21 Safety Section 1 Safety Warnings Make sure you read and understand all instructions and safety precautions listed in this manual before installing or operating your chiller. If you have any questions concerning the operation of your chiller or the information in this manual, please contact us.
  • Seite 22 Section 1 Never operate the chiller with damaged cords.  Never place the chiller in a location or atmosphere where excessive heat, moisture, or corrosive materials are present.  Many refrigerants which may be undetectable by human senses are heavier than air and will replace the oxygen in an enclosed area causing loss of consciousness.
  • Seite 23 Preface Drain the chiller before it is transported and/or stored in, near or below freezing temperatures. Store the chiller in the temperature range -25°C to 60°C (with packaging), and <80% relative humidity.  Always turn the chiller off and disconnect the supply voltage from its power source before moving the chiller or before performing any service or maintenance procedures.
  • Seite 72 Fluorinated The following information is included to comply with REGULATION (EU) No 517/2014 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF Greenhouse THE COUNCIL of 16 April 2014 on fluorinated greenhouse gases: Gases This product contains fluorinated greenhouse gases in a hermetically sealed system.
  • Seite 73 Gases de efecto in- La siguiente información se incluye de acuerdo con la REGULACIÓN (UE) Nº. 517/2014 DEL PARLAMENTO Y EL CONSEJO vernadero fluorados EUROPEO el 16 de abril de 2014 sobre gases de efecto invernadero fluorados: Este producto contiene gases de efecto invernadero en un sistema sellado herméticamente.
  • Seite 74 Gazele fluorurate cu Următoarele informaţii sunt redactate în conformitate REGULAMENTUL (UE) NR. 517/2014 AL PARLAMENTULUI efect de ser EUROPEAN I AL CONSILIULUI din 16 aprilie 2014 privind gazele fluorurate cu efect de seră: Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră închise într-un sistem ermetic.
  • Seite 75 Gassijiet Fluworu- L-informazzjoni li ġejja hi inluża biex tikkonforma mar-REGOLAMENT (UE) Nru 517/2014 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL- rati b’Effett ta’ Serra KUNSILL tas-16 ta’ April 2014 dwar gassijiet fluworurati b’effett ta’ serra: Dan il-prodott fih gassijiet fluworurati b’effett ta’ serra f ’sistema ssiġillata ermetikament.
  • Seite 76 Fluortartalmú A következő tájékoztatás az EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 517/2014. SZÁMÚ, 2014. április 16-i, a fluortartalmú üvegházhatású üvegházhatású gázokkal kapcsolatos RENDELETÉBEN előírtak gázok teljesítése érdekében került a dokumentumba: A termék fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmaz, hermetikusan zárt rendszerben. Ha a zárt rendszerben szivárgás jelentkezik, az üzemeltető köteles a lehető...
  • Seite 77 μ π Οι ακόλουθες πληροφορίες περιλαμβάνονται για λόγους συμμόρφωσης με τον ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΕ) αριθ. 517/2014 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 16ης Απριλίου 2014 για τα φθοριούχα αέρα του θερμοκηπίου: Το παρόν προϊόν περιέχει φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου σε ερμητικά...
  • Seite 78 F‐GAS D ECLARATIO ON OF CO NFORMITY     Declara ation of co nformity w with Articl e 14 of Re egulation ( (EU) No 51 17/2014 of f the  Europea an Parliam ment and o of the Coun ncil    We,  Therm mo  Fisher  Scie entific  (Ashevil lle)  LLC,  F‐Gas s  Portal  Regist tration  Numbe er  23643,  dec clare  under  ou ur ...
  • Seite 79 • Specifications obtained at sea level using water as the recirculating fluid, at a 20°C process setpoint, 20°C ambient condition, at nominal operating voltage. Other fluids, fluid temperatures, ambient temperatures, altitude or operating voltages will affect performance. See Section 3. • Thermo Fisher Scientific reserves the right to change specifications without notice. ThermoChill Thermo Scientific...
  • Seite 80 Section 2 PSID Pumping Capacity Centrifugal Pump A: MDC1, 50 and 60 Hz 1.50 MDC1/MD-30 B: MD-30, 60 Hz C: MD-30, 50 Hz 1.25 1.00 0.75 0.50 0.25 10.0 12.5 15.0 17.5 20.0 LPM Flow Rate PSID Pumping Capacity Positive Displacement Pumps A: P D 2, 60 Hz Pumps PD 1/PD 2 B: P D 2, 50 Hz...
  • Seite 81 Section 2 ThermoChill III BTU/Hr Watts Standard Range 2500 Cooling Capacity 8000 2000 60Hz 6000 50Hz 1500 4000 1000 2000 30 °C °F Temperature Cooling capacity reflects the usage of water used as a cooling medium between 8C to 30C and ThermoChill I &...
  • Seite 82 Section 2 ThermoChill III LR BTU/Hr Watts EG /Water Only EG, Water or EG/Water Cooling Capacity 2500 8000 2000 6000 60Hz 1500 50Hz 4000 1000 2000 °F Temperature ThermoChill I LR & II LR BTU/Hr Watts Cooling Capacity EG /Water Only EG, Water or EG/Water 1500 A: ThermoChill II LR 60 Hz...
  • Seite 83 Section 2 ThermoChill I/II " ThermoChill I LR/II LR 36.1 Dimensions " (inches/centimeters) H x W x D 24.4 x 14.2 x 23.6 in (61.7 x 36.1 x 59.9 cm) Front View " " " 30.4 " 61.7 " " "...
  • Seite 84 Section 2 ThermoChill I/II ThermoChill I LR/II LR Dimensions " (inches/centimeters) Circuit Protector J1 Serial Comm (Optional) Power In Rear View " " Process Inlet 1/2" FNPT " 47.2 49.1 Brass 42.7 Process Outlet 1/2" FNPT Brass " " " 12.4 Process Drain "...
  • Seite 85 Section 2 ThermoChill III " ThermoChill III LR 43.9 Dimensions " (inches/centimeters) H x W x D 28.6 x 17.3 x 23.6 in (72.6 x 43.9 x 59.9 cm) Front View " 1" " 38.2 " " 59.6 " " Side View "...
  • Seite 86 Section 2 ThermoChill III ThermoChill III LR Dimensions Circuit (inches/centimeters) " Protector J1 Serial Comm (Optional) Power In Rear View " " Process Inlet 1/2" FNPT 58.1 59.8 " Brass 53.4 Process Outlet 1/2" FNPT Brass " " 12.9 " "...
  • Seite 87 Section 2 Wetted Materials Ceramic Polysulfone Carbon Graphite Neoprene Brass Polyethylene Bronze EPDM Copper BUNA-N Teflon Polypropylene Nylon Synthetic Rubber ThermoChill Thermo Scientific...
  • Seite 88 Section 2 2-10 ThermoChill Thermo Scientific...
  • Seite 89 Installation Section 3 Site Requirements Ambient Temperature Range* 10°C to 35°C (50°F to 95°F) Relative Humidity Range* 10% to 80% (non-condensing) Operating Altitude* Sea Level to 2000 meters (6560 feet) Overvoltage Category Pollution Degree Degree of Protection IP 20 *Because of the decrease in air density, maximum temperature for the air entering the ThermoChill is reduced by 1°C per 1,000 feet above sea level.
  • Seite 90 Section 3 Electrical Requirements The chiller construction provides protection against the risk of electrical shock by grounding appropriate metal parts. The protection will not function unless the power cord is connected to a properly DANGER grounded outlet. It is the user's responsibility to assure a proper ground connection is provided.
  • Seite 91 Section 3 Drain Valve If the chiller was supplied with a drain valve install it prior to installing any of the other plumbing lines. Installation Remove the drain plug from the back of the chiller. Drain plug Figure 3-1 Drain Plug Install the brass drain fitting with 1/2"...
  • Seite 92 Section 3 Plumbing Ensure that all shipping plugs are removed before installation. Requirements Never connect the process fluid lines to your facility water supply or any pressurized liquid source. CAUTION  PD 1 and PD 2 pumps are capable of producing 115 psig. Ensure your plumbing is rated to withstand this pressure at your operating CAUTION temperature.
  • Seite 93 Section 3 Process Fluid Before using any fluid or performing any maintenance where contact with the fluid is likely refer to the manufacturer’s most current SDS for Requirements handling precautions. NEVER use flammable or corrosive fluids with this chiller. Do not use automotive antifreeze.
  • Seite 94 Short term usage of tap water may not cause any adverse affects on the unit or your application, but in the long term problems may arise. To help alleviate these problems Thermo Fisher Scientific recommends the use of chlorine. The duration of time that chlorine remains in solution depends on factors such as water temperature, pH and availability of direct sunlight.
  • Seite 95 Section 3 Uninhibited Propylene Glycol/Water Although the use of propylene glycol is similar to ethylene glycol, propylene glycol is considered “safe” to use in the food industry. Process Water Process Fluid Permissible (PPM) Desirable (PPM) Quality and Microbiologicals (algae, bacteria, fungi) Standards Inorganic Chemicals Calcium...
  • Seite 96 Section 3 Filling Ensure the reservoir drain plug on the back of the chiller is in place and that all plumbing connections are secure. Before using any fluid refer to the manufacturer’s SDS for handling WARNING precautions.  Loosen the two thumbscrews securing the reservoir cover to the chiller. Ensure the fluid filter is securely in place in the bottom of the reservoir.
  • Seite 97 Section 3 External Pressure An External pressure Reducer (EpR) limits the maximum pressure to your application. We recommend this option when circulating to applications that Reducer (Optional) are sensitive to higher pressures or when circulating through glass. Note Pressure settings affect flow. Using the EPR to lower the pressure reduces flow.
  • Seite 98 Section 3 Hose Kit (Optional) 1/2" x 5/8" PVC Hose Barb (2) #10 Stainless Steel Hose Clamp (2) 25' 5/8" ID Insulated Hose Figure 3-6 Hose Kit (Part Number 611000000108) A Thermo Fisher Treatment Kit is available and is designed to minimize the Water Treatment Kit effects of corrosion, scale, fouling, and microbial contamination.
  • Seite 99 Operation Section 4 Controller The controller controls temperature using a Proportional-Integral-Derivative (PID) algorithm. It is designed with an easy to use operator interface. Press to toggle the chiller on or off. Press to scroll through the controller's LEDs. It is also used to accept and save changes.
  • Seite 100 Section 4 Start Up/Shut Down Pre-Start Before starting the chiller, double check all electrical and plumbing connections. Ensure the power cord is secured to the rear of the chiller. Have extra recirculating fluid on hand. If the chiller will not start refer to Chapter 5 Troubleshooting.
  • Seite 101 Section 4 Temp Alarms To display/change the low temperature alarm settings, with the current reservoir fluid temperature displayed, press for two seconds. illuminates and the display flashes the current low limit value. If desired, press the arrows to change the value. The low-end range is 2°C to 25°C (-13°C to 25°C for low temp chillers).
  • Seite 102 Section 4 Setup/Tune Loop The Setup/Tune Loop, see the illustration on the next page, is used to configure the controller temperature display and operating parameters. To enter the loop you must be displaying the reservoir fluid temperature, then press and hold and then press within one second.
  • Seite 103 Section 4 HOLD WITHIN ONE SECOND XX.X PRESS THE DOWN ARROW tunE tEnt CooL (Optional Display) 19200 9600 4800 BAud 2400 1200 dAtA EvEn nonE StoP Sond Stor Accept All Changes ThermoChill Thermo Scientific...
  • Seite 104 Section 4 Stopping To turn the chiller off press When the display goes blank it is safe to place the circuit protector located on the rear of the chiller to the down position. Note Limit starts per hour to no more than twelve. ...
  • Seite 105 Preventive Maintenance Section 5 Laboratory Grade Ethylene glycol (EG) is poisonous and flammable. WARNING Before performing any preventive maintenance refer to the manufacturer’s most current SDS for handling precautions.  Disconnect the power cord prior to performing any maintenance.  CAUTION Handle the chiller with care.
  • Seite 106 Section 5 Pump Strainer Chillers are equipped with a pump suction strainer. If debris is in the system, the strainer prevents the material from being drawn into the pump, damaging the pump vanes. After initial installation, the strainer may become clogged with debris and scale.
  • Seite 107 Section 5 Note Both the high and low temperatures must be entered for a valid calibration. If power is lost before the procedure is complete, critical data needed for the calculation of calibration parameters is lost.  After pressing at the Stor prompt wait several seconds before proceeding to ensure that a bad calibration message does not appear.
  • Seite 108 Section 5 ThermoChill Thermo Scientific...
  • Seite 109 Troubleshooting Section 6 Chiller reaction to warning/fault errors depend on how it is configured, Error Codes see Setup/Tuning Loop in Section 4. The chiller is shipped configured to continue running. If any other code appears contact our customer service. Controller checksum error on start. Clear with key.
  • Seite 110 Section 6 Checklist Chiller will not start Ensure the circuit protector is in the on ( I ) position. Check the controller for error codes, see Error Codes in this section. Check electrical connections. Make sure supply voltage is connected and matches the chiller's nameplate rating ±10%.
  • Seite 111 Section 6 Inadequate temperature control Verify the set point. Check the reservoir level. Fill if necessary. Make sure the condenser is free of dust and debris. Check the fluid concentration. Ensure chiller installation complies with the site requirements in Section 3. Make sure supply voltage matches chiller nameplate rating ±10%.
  • Seite 112 Section 6 Displaying Software The controller can display the installed software version number. For example, for a chiller with software version 026950.9A: Version Number 1. Chiller is running normally and displaying recirculating fluid temperature. 2. Press and hold for at least 20 seconds. The display shows the first two digits, for example: 3.
  • Seite 114 Country Specific Appendix A 230 VAC, 50 Hz, 1Ø Requirements Refer to the nameplate label located on the rear of the chiller for specific electrical requirements. 1. Chillers shipped to the following locations require a 16 Amp service: Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Angola, Argentina, Armenia, Austria, Azerbaijan, Belarus, Belgium, Benin, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Chile, Comoros,...
  • Seite 115 RS-232 NC Serial Appendix B Communications Protocol A female 9-pin D-connector, J1, is located on the rear of the chiller. The connector is used for RS-232 serial communication. Never apply line voltage to the J1 connection.  When the chiller is configured for serial communication the is illuminated.
  • Seite 116 Appendix Note This appendix assumes you have a basic understanding of communications protocols.  All data is sent and received in binary form, do not use ASCII. In the following pages the binary data is represented in hexadecimal (hex) format. The NC Serial Communications Protocol is based on a master-slave model.
  • Seite 117 Appendix Note All byte values are shown in hex, hex represents the binary values that must be sent to the chiller. Do not use ASCII.  The framing of the communications packet in both directions is: Checksum region Lead char Addr-MSB Addr-LSB Command n d-bytes d-byte 1 d-byte n Checksum Lead char...
  • Seite 118 Appendix The master sets parameters in the chiller by sending one of the Set Functions as shown in Table 1. The master does not send a qualifier byte in the data field. Preprogram the master to send the correct precision and units (it could also read the parameter of interest first to decode the correct precision and units needed).
  • Seite 119 Appendix Table 1 COMMANDS (continued) (All bytes are in hex) MASTER SENDS CONTROLLER RESPONDS FUNCTION Set Setpoint (control point)* CA 00 01 F0 02(d1)(d2)(cs) CA 00 01 F0 03(qb)(d1)(d2)(cs) Set Low Temp CA 00 01 C0 02(d1)(d2)(cs) CA 00 01 C0 03(qb)(d1)(d2)(cs) Set High Temp CA 00 01 E0 02(d1)(d2)(cs) CA 00 01 E0 03(qb)(d1)(d2)(cs)
  • Seite 120 Appendix Table 3 READ STATUS b.7 = 1 External Temp Sensor Enabled Reserved b.6 = 1 Level 1 Warning/Auto Refill Reserved b.5 = 1 Low Flow Warning Internal Temp Sensor Fault b.4 = 1 Low Level 2 Warning External Temp Sensor Fault b.3 = 1 High or Low Temp Warning High Temp/Fixed High Temp Fault...
  • Seite 121 Laboratory Equipment Div. 25 Nimble Hill Road Newington, NH 03801 DECLARATION OF CONFORMITY Thermo Fisher Scientific Manufacturer: 25 Nimble Hill Road Address Newington, NH 03801 We declare that the equipment named below has been designed to comply with the relevant sections of the below referenced specifications and is in accordance with the requirements of the indicated directives and standards.
  • Seite 122 OF PROFITS OR REVENUE, LOSS OF THE CHILLER, LOSS OF TIME, OR INCONVENIENCE. This warranty applies to chillers sold by Thermo Fisher Scientific. (Refer to the warranty for chillers sold by the affiliated marketing company of Thermo Fisher Scientific for any additional terms.) This warranty and all matters arising pursuant to it shall be governed by the law of the State of New Hampshire, United States.
  • Seite 123 Pour les refroidisseurs ayant droit à une réparation sur place, la responsabilité de Thermo Fisher Scientific se limite aux pièces nécessaires à la réparation et à la main d'œuvre pour effectuer la réparation sur place. Tout frais de main d'œuvre, de déplacement ou de kilométrage sont la responsabilité...
  • Seite 124 Thermo Fisher Scientific 168 Third Avenue Waltham, Massachusetts 02451 United States www.thermofisher.com...

Diese Anleitung auch für:

Thermochill lr serie