Quick Start What’s in the Box? • Trail camera “Hunter Premium PRO” • Instruction manual • USB cable • Mounting strap • Antenna If any item is missing, contact your local dealer for assistance. Please note that batteries, SIM and...
1.2.3 Mount the antenna and insert SIM card Setting up the camera 1.3.1 Power on the camera Switch to ON; camera is ready to work upon motion triggers (screen will not light up upon “ON”). You can mount it out to work directly after this if default settings are preferred.
If it comes with a pop-up “SIM Auto Match failed…”, please go to “SIM Auto Match” under “4G”, select “Manual”, and fill in local operator APN details in “Manual Setup”, the camera will connect to their network to send photos. Note! This camera can send photos to 2 phones &...
Camera parts Front of camera 28 IR LEDs (58 in total) Antenna PIR sensor Indicator light Light sensor (day/night) Lens 30 IR LEDs (58 in total)
Seite 6
Bottom of camera SD Card Slot SIM CARD Battery Slot golden part faces USB Port front housing side DC in Inside of camera LCD colorful screen Battery Slot MENU button Navigation buttons / OK button Power switch (ON/ OFF/ SETUP test mode)
Introduction With contents in previous pages, believe you’ve already got a brief idea about how this camera works. Before more details presented, here we want to thank you for choosing one of our easy operation highly qua- lified products. You now may enjoy the excellences reflected on this series product.
12V/2A lithium battery build-in solar panels. Note that the camera cannot handle dual power sources, so the batteries must be removed from the camera if the solar panel is connected. Hunter Solar Panel (Article no: TL20100) is recommended.
Note that the AA size batteries are removed when power adapter is used. Electrical power is recommended for security purposes. Hunter Power Adapter (Article no: TL20130) or Hunter Power Cable (Article no: TL20110, TL20120) is recommended. The DC plug specification is 4.0 x 1.7mm.
USB connection When camera is connected via USB cable; screen display “MSDC”, press “Menu” once, “MSDC” turns to “PC Cam”, camera now can be used as a PC camera; press “Menu” again, camera exits PC camera mode. Attention! 1. Insert the SD memory card correctly, camera does not support SD card hot swap (insertion).
Operation List Video/photo playback Turn “Power Switch” to SETUP position to enter test mode, press arrow button “↑” to enter Playback; press “←” and “→” for selection, “OK” to play photo/video. A) Press button “↑” again to exit. B) In Playback Mode, press “MENU” button to delete files, or format SD card;...
Operation menu Test mode, Press “Menu” once to enter camera setting menu; to navi- gate setting interface by pressing “←”, “↑”, “→”, or “↓”, press “OK” for selection, “Menu” to exit to previous page, and “Menu” to switch alpha/ digits/ symbols. Note! For some settings, user needs to press “Menu”...
Seite 14
IR LEDs All/Part All: All 58pcs IR LEDs will work in dark environment. Part: Bottom 30pcs IR LEDs will be turned off. Image Size 5 MP (2 560 x 1 920), 8 MP (3 264 x 2 448), 12 MP (4 032 x 3 024) Night Mode 1) Min.
Seite 15
Sensitivity High, Middle, Low Higher sensitivity is 1) more sensitive to movements by small-er subjects; 2) longer detection distance; 3) easier for sensor to detect difference between body heat and outdoor tempera-ture; 4) easier to trigger camera to record. In high tempera-ture environment, body heat of subjects and environment temperature is hard to tell by camera, suggest settingHigh.
Seite 16
Time lapse Select “ON”, press “OK”, to set the interval; PIR sensor of camera will be turned off; camera will shoot pics or video clips automatically upon the interval user set. Configurable interval: 00:00:05–23:59:59. Note! Pls don’t turn ON Time Lapse and Delay simultaneously! Timer Select “ON”, press “OK”, to set the beginning time and end time (hour/ minute);...
Seite 17
Manual Setup Pls enter setups below manually in “Manual” mode if your local operator can’t be automatically matched by camera itself. MMS Setup Pls contact your operator for URL/ APN/ IP/ Port (Username and Password if required); and enter these info manually. We’ll add the needed operator info into “SIM Auto Match”...
Seite 18
SMTP Setup Camera comes with default SMTP setups; you only need to enter receiving email accounts in “Send to”. Pls finish setups below if you’d like to use your own SMTP server. 1) Enter your mailbox server IP i.e: Hotmail IP: smtp.live.com. Gmail IP: smtp.gmail.com.
Seite 19
SIM PIN You can ignore description below if your SIM has been activated already. Phase “Pls input PIN-Code” will not pop up after signal search if your SIM is activated. 1) Camera will check if inserted SIM card is activated during signal search in “Test”...
Seite 20
SMTP/ FTP Pic size Pictures sent via SMTP and FTP are in optional size as 640 x 480, or 1 920 x 1 440. Note! 1) Camera will only send photos to preset phone numbers via MMS. 2) Camera will only send photos to preset email(s) via MMS if SMTP is not configured.
Seite 21
Other Language English. Date/Time Month : date : year: hour : minute : second Note! Pls adjust camera date/time to ensure some functions work as expected. Stamp Imprints of programmed camera ID, moon phase, temperature, date, and time on photo. Battery type Alkaline/ NI-MH Choose correct battery type of using batteries in camera makes came-...
Seite 22
SD Cycle Select “ON”, press “OK”, camera will continue to record photos/videos by deleting earliest photos or video clips. Reset Select “Yes” to reset camera back to factory default settings. Password Select “ON”, press “OK”, to enable password protection for your camera; support totally 6 digits/ alphabets long password access.
Seite 23
Specification Specifications are subject to change without prior notice Image Sensor 5 Mega Pixels Color CMOS Effective Pixels 2560 x 1920 Day/Night Mode IR range IR Setting Top: 28 LED, Foot: 30 LED Memory SD Card (4GB – 32GB) Operating keys Lens F=3.0;...
Trouble shooting Photos do not capture subject of interest 1. Check the “Sensor Level” (PIR sensitivity) parameter setting. For warm environmental conditions, set the Sensor Level to “High” and for cold weather use, set the sensor for “Low”. 2. Try to set your camera up in an area where no heat resources are in the camera’s field of view.
Camera stops taking images or won’t take images 1. Please make sure that the SD card is not full. If the card is full, camera will stop taking images. Or user can turn on Cycle Recording to avoid such problem. 2.
Seite 26
Photos do not capture subject of interest 1. Check the “Sensor Level” (PIR sensitivity) parameter setting. For warm environmental conditions, set the Sensor Level to “High” and for cold weather use, set the sensor for “Low”. 2. Try to set your camera up in an area where there is not a heat source in the camera’s line of sight.
If cash receipt or error description is missing, the product is not under warranty. 9. Declaration of conformity Hereby, “Hunter Sales i Stockholm AB” declares that the radio equip- ment type “4G Wireless Scouting Trail Camera: Hunter Premium PRO” is in compliance with Directive RED 2014/53/EU.
Schnellstart Inhalt der Box • Trail-Kamera “Hunter Premium PRO” • Anleitung • USB Kabel • Befestigungsgurt • Antenne Falls etwas fehlen sollte nehmen Sie Kontakt auf mit Ihrem Händler Bitte beachten Sie, dass die Batterien, SIM und die SD-Karte separat er-hältlich...
1.2.3 Antenne montieren & SIM-Karte einsetzen Setup der Kamera 1.3.1 Kamera einschalten Schalten Sie auf ON. Der Bewegungsmelder ist nun aktiviert (Bildschirm wird bei „ON“ noch nicht eingeschaltet). Wenn Sie mit den Werkseinstel- lungen zufrieden sind, können Sie die Kamera danach direkt verwenden. 1.3.2 Kameraeinstellungen konfigurieren Wenn Sie zu SETUP wechseln, schaltet sich der Bildschirm ein.
Seite 30
Wenn „SIM Auto Match failed…“ eingeblendet wird, gehen Sie bitte zu „SIM Auto Match” unter „4G“, wählen „Manual“ und tragen Sie bei „Manual Setup“ die Angaben des entsprechenden Providers ein. Die Kamera wird sich dann mit diesem Netzwerk verbinden, um Fotos zu senden.
Kameraet sett nedenfra SD-Karte SIM-kort Batterie Gullsiden vender USB-anschluss mot fronten av kameraet DC Buchse Kamera von innen LCD-Farbdisplay Batterie MENU-Taste Navigationstasten AN/AUS-Schalter (AN/AUS/SETUP-Testmodus)
Einleitung Nach diesen Schritten dürften Sie bereits ein Gefühl dafür entwickelt ha- ben, wie diese Kamera funktioniert. Bevor wir hier weiter ins Detail gehen, möchten wir Ihnen danken, dass Sie sich für eines unserer benutzerfre- undlichen Qualitätsprodukte entschieden haben. Diese 12MP HD-Digital- kamera wurde von unseren erfahrenen Ingenieuren nach den Wünschen und Anregungen unserer Kunden entwickelt.
Batterie betrieben (12V/2A) werden kann. Beachten Sie, dass die Kamera nicht mit doppelter Stromversorgung zurechtkommt, daher müssen die Batterien aus der Kamera entfernt werden, wenn das Solarpanel angesch- lossen ist. Es wird Hunter-Solarmodul (Artikel NB: TL20100) empfohlen. 3.2.3 Netzadapter—Security und Überwachung Diese Kamera kann auch mit einem externen Netzadapter betrieben werden (12V/2A DC).
Wahl der SD-Karte Eine SD-Karte ist für den Betrieb der Kamera zwingend erforderlich. Wenn die Kamera eingeschaltet ist („ON“) und keine Speicherkarte eingebaut ist, wird auf dem Display eine entsprechende Warnung eingeblendet („No card“). Der SD-Card-Steckplatz hat ein Speicher- vermögen von 32 GB. Schalten Sie die Kamera vorher aus („OFF“), wenn Sie eine SD-Karte einstecken oder herausnehmen wollen.
Seite 36
Achtung 1. Setzen Sie die SD-Karte richtig ein. Hot Swap von SD-Karten wird nicht unterstützt. 2. Bitte nur Markenbatterien oder Marken-Akkus benutzen, um die Kamera vor auslaufender Batterieflüssigkeit, die das Gerät beschädigen kann, zu schützen. 3. Benutzen Sie das richtige Netzteil (12V/1~2A) für diese Kamera und achten Sie auf die richtige Polarität, wenn Sie die Batterien einlegen.
Wesentliche Merkmale 1. 0,45 s Auslösezeit. 2. Weitwinkelmodell: 100 Grad FOV Linse, 80 Grad PIR-Winkel. 3. 12MP/1080P@30FPS. 4. Hohe, programmierbare Auflösung: 5/8/12 Megapixel. 5. 58 unsichtbare IR-LEDs, mit einer max. Reichweite von 20 m bei Nacht. 6. Kristallklare Fotos und Videos bei Tag und Nacht. 7.
Bedienungsliste Video/Fotos anschauen „An/Aus-Schalter“ in SETUP-Position bringen, um in den Test-Modus zu gelangen. Mit der Pfeiltaste „↑“ Playback aufrufen. Pfeiltasten „←“ und „→“ zum Durchblättern benutzen. OK drücken, um Fotos/Videos anzuschauen. 1) Mit Pfeil nach oben „↑“ gelangen Sie wieder zurück. 2) Im Playback-Modus MENU-Taste drücken, um Dateien zu löschen oder um SD-Karte zu formatieren.
Seite 39
Operasjonsmeny Gehen Sie in den Test-Modus und drücken Sie einmal „MENU“, um zu den Kameraeinstellungen zu gelangen. Wählen Sie mit den Pfeiltasten „←“,„↑“, „→“ oder „↓“ die gewünschte Einstellung aus und bestäti- gen Sie die jeweilige Auswahl mit der OK-Taste. Mit der MENU-Taste gelangen Sie zur vorherigen Seite zurück und können zwischen Buch- staben/Ziffern/Symbolen wechseln.
Seite 40
Kamera-Modus (Cam Mode) Photo, PIC+VIDEO, Video 1) Foto: Kamera schießt Fotos allein auf Grundlage der konfigurierten Einstellungen für MultiShot & Bildauflösung. 2) „PIC+VIDEO“: Kamera schießt Foto, dann Video für dasselbe auslösende Ereignis, auf Basis der vom Benutzer gewählten Einstellungen für Videolänge/Videogröße und MultiShot/ Bildauflösung.
Empfindlichkeit (Sensitivity) Zur Auswahl stehen Hoch/Mittel/Niedrig Höhere Empfindlichkeit: 1. Reagiert empfindlicher auf geringste Bewegungen, 2. Größere Reichweite des PIR-Sensors, 3. Sensor erkennt besser den Unterschied zwischen Körpertemperatur und Umgebungstemperatur, 4. Bei hohen Temperaturen ist es für die Kamera schwer zu entscheiden, ob es sich um Umgebungsobjekte, Körperwärme oder die Außentemperatur handelt.
Seite 42
Zeitraffer-Funktion (Time Lapse) Wählen Sie „ON“, um die Zeitspanne einzustellen. Der PIR-Sensor der Kamera wird ausgeschaltet und die Kamera schießt in voreingestellten Intervallen Fotos und Videoclips. Einstellbare Zeitspanne: Von 00:00:05–23:59:59. Achtung! Time Lapse und Delay nicht miteinander kombinieren! Timer Wählen Sie „ON“, arbeitet die Kamera ausschließlich in der gewählten Zeitspanne, d.
Seite 43
Manuelle Einrichtung (Manual Setup) Sie müssen die benötigten Angaben manuell eintragen, wenn Ihr Provider von der Kamera nicht automatisch erkannt wird. MMS-Setup Erkundigen Sie sich bei Ihrem Provider nach URL/APN/IP/Port (ggf. Benutzername und Passwort) und tragen Sie diese Angaben manuell ein. Sobald uns die genauen Angaben zur Verfügung stehen, wird die „SIM Auto Match“-Liste von uns entsprechend ergänzt.
Seite 44
SMTP-Einstellungen Die Kamera wird mit vorkonfiguriertem SMTP geliefert. Sie müssen nur bei „Send to“ die E-Mail-Adresse des Empfängers eintragen. Wenn sie Ihren eigenen SMTP-Server benutzen wollen, finden Sie nachstehend die benötigten Angaben. 1) Mailbox Server IP eintragen, für Hotmail z. B. smtp.live.com Gmail IP: smtp.gmail.com.
Seite 45
SIM-PIN Sie können die nachfolgende Beschreibung ignorieren, wenn Ihre SIM bereits aktiviert worden ist. (In diesem Fall wird bei der Signalsuche die Meldung „Pls input PIN-Code“ nicht eingeblendet”. 1) Während der Signalsuche im Test-Modus wird von der Kamera automatisch geprüft, ob die eingelegte SIM-Card aktiviert ist. 2) Wenn die SIM nicht aktiviert ist, wird nach der Signalsuche die Meldung „Pls input PIN-Code“...
Seite 46
SMTP/FTP-Bildgröße Die Bildauflösung der via SMTP und FTP versendeten Bilder beträgt 640*480 oder 1 920 x 1 440. Hinweis! 1) Fotos können via MMS nur an voreingestellte Telefonnummern geschickt werden. 2) Wenn SMTP nicht konfiguriert ist, werden Fotos an voreingestellte E-Mail-Adressen nur via MMS gesendet.
Seite 47
Daily repiort 1) OFF 2) ON: Wählen Sie ON, wenn Sie eine bestimmte Uhrzeit festlegen wollen, zu der die Kamera Ihnen den Tagesbericht schicken soll. Inhalt des Tagesberichts: Gerätenummer (IMEI), CSQ (Signalstärke): 0–31, Kamera-ID, Temperatur, Datum & Uhrzeit, Ladezustand der Batterien/Akkus, SD-Card-Info, Gesamtzahl der Aufnahmen, von der Kamera gesendete Bilder.
Battery Type (Batterietyp) Alkali/NI-MH Wenn Sie hier den verwendeten Batterietyp eintragen, verbessert das die Leistung Ihrer Kamera Frequency (Frequenz) 50HZ, 60HZ. Falsche Angaben führen zu Bildschirmflimmern. SD Cycle „ON“ wählen und „OK“ drücken. Die Kamera nimmt dann auch Bilder auf, wenn die SD-Karte voll ist. Die ältesten Bilder/Videos werden dabei überschrieben.
Seite 49
Specifikation Bildsensor 5 Megapixel Color-CMOS Effektive Bildpunkte 2560 x 1920 Tag-/Nachtmodus IR Reichweite IR Anordnung Oben: 28 LED, Unten: 30 LED Speicher SD-Karte (4GB – 32GB) Bedientasten Linse F=3.0; FOV=100°; Auto IR-Cut-Remove (bei Nacht) LCD Display 2” TFT, RGB, 262k PIR Entfernung PIR Winkel 80 Grad...
Troubleshooting Kamera hat nicht rechtzeitig oder gar nicht ausgelöst 1. Einstellungen „Sensor Level“ (PIR-Empfindlichkeit) überprüfen. Bei hohen Außentemperaturen Sensor auf „High“ stellen. Bei niedrigen Außentemperaturen auf „Low“. 2. Stellen Sie die Kamera so auf, dass keine Hitzequellen im Sichtfeld der Kamera sind. 3.
3. Der Schalter könnte in OFF- oder in TEST-Position stehen. Auf „ON“ stellen. 4. Bei eingeschalteter 4G-Funktion gibt es ein Zeitintervall von unge- fähr einer Minute, in dem die Kamera Fotos senden kann, bevor die Kamera das nächste Foto schießt. GPRS ausschalten. Die Kamera kann kontinuierlich Fotos schießen.
Fehlauslösung der Kamera 1. Einstellungen „Sensor Level“ (PIR-Empfindlichkeit) überprüfen. Bei hohen Außentemperaturen Sensor auf „High“ stellen. Bei niedrigen Außentemperaturen auf „Low“. 2. Stellen Sie Ihre Kamera so auf, dass keine Hitzequellen im Sichtfeld der Kamera sind. 3. Manchmal löst die Kamera Fotos aus, wenn sie in der Nähe von Wasser aufgestellt wurde.
Fehlt der Kassenbon oder eine Fehlerbeschreibung gilt die Garantie nicht für dieses Produkt. 9. Konformitätserklärung Hiermit erklärt “Hunter Sales i Stockholm AB”, dass der Funkanlagen- typ “4G Wireless Scouting Trail Camera: Hunter Premium PRO” der Richtlinie RED 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-adresse verfügbar: www.hunterworld.se...
Pikaopas Hvad er der i æsken? • Riistakamera ”Hunter Premium PRO” • Käyttöohje • USB-kaapeli • Kiinnityshihna • Antenni Jos jokin osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään. Bemærk venligst, at batterier, Huomaa, että paristot, SIM- ja SD-kortti myydään erikseen! Kameran asettaminen käyttövalmiiksi...
1.2.3 Asenna antenni ja SIM-kortti Kameran asetukset 1.3.1 Virta Käännä kytkin ON-asentoon. Kamera on valmis toimimaan liiketunnisti- mella (näyttö ei syty ”ON”-tilassa). Jos haluat käyttää oletusasetuksia, voit käyttää kameraa välittömästi. 1.3.2 Asetusten muuttaminen Käännä valitsin SETUP-asentoon, jolloin kameran LCD-näyttö syttyy. Painamalla M-näppäintä...
Seite 56
Jos näytölle tulee ilmoitus ”SIM Auto Match failed ...” (automaattinen haku epäonnistui), mene 4G-valikossa kohtaan ”SIM Auto Match”, va- litse ”Manual”, ja täytä paikallisen operaattorin tiedot kohtaan ”Manual Setup”, minkä jälkeen kamera ottaa yhteyden määriteltyyn verkkoon kuvien lähettämistä varten. Huom! Kamera voi lähettää kuvia kahteen puhelinnumeroon ja kahteen sähköpostiosoitteeseen.
Seite 58
Kameran pohjaosa SD-korttipaikka SIM-kortin Paristokotelo kullanvärinen USB-portti puoli kohti kotelon sivua DC in Kameran sisäosa LCD-värinäyttö Paristokotelo MENU-painike (valikko) Siirtymispainikkeet/OK-painike Virtakytkin (ON/ OFF/ SETUP Testitila)
Seite 59
Johdanto Edellisiltä sivuilta sait jo varmasti käsityksen siitä, miten kamera toimii. Ennen kuin syvennymme tarkemmin toimintoihin, haluamme kiittää siitä, että valitsit yhden helppokäyttöisistä laatutuotteistamme. Voit nyt nauttia tämän tuotesarjan laadusta. Tämän 12 megapikselin HD-digitaalikameran tuotekehityksessä osaavat insinöörimme ovat ottaneet huomioon asiakkaidemme palautteen eri puolilta maailmaa. Toivottavasti myös sinä...
Seite 60
Käyttökokemuksen parantamiseksi insinöörimme suunnittelivat kameran toimimaan useimmilla 12V/2A aurinkokennoilla, joissa on sisäänrakennetut litium-akut. Huomioi, että kamerassa ei voi olla kahta virtalähdettä. Siksi akut on otettava pois jos aurinkokenno kytke- tään päälle. Suosittelemme Hunter-aurinkopaneelin (tuotenumero: TL20100) käyttöä. 3.2.3 Virtalähde — Turvakamerakäytössä...
Seite 61
Suosittelemme Hunter-virtasovittimen (tuotenumero: TL20130) tai Hunter-virtajohdon (tuotenumerot: TL20110, TL20120) käyttöä. Tasavirtapistokkeen tekniset tiedot ovat 4,0 x 1,7 mm. SD-muistikortin valinta Kameraan tarvitaan muistikortti. Jos kamera on päällä (”ON”) eikä muistikorttia ole asennettu, näytöllä näkyy ilmoitus ”No card” (”Muistikorttia ei ole”). Kameran SD-korttipaikan kapasiteetti on 32 GB.
Seite 62
Huom! 1. Asenna SD-muistikortti oikein, kamera ei tue ”hot-swap”- toiminnallisuutta. 2. Käytä korkealaatuista AA-paristoja akkukennojen korroosion ja happojen vuotamisen estämiseksi. 3. Käytä tähän kameran sopivaa (12V/2A) virtalähdettä. Asenna paristot paikalleen oikein päin. 4. Testitilassa kamera menee automaattiseen infrapunatilaan, jos näppäimistöön ei kosketa viiteen minuuttiin 5.
Tärkeimmät ominaisuudet 1. 0,45 sekunnin laukaisunopeus. 2. Laajakulmaobjektiivi: 100 asteen kuva-alan objektiivi, 80 asteen infrapunakulma. 12MP/1080P@30FPS. 4. Ohjelmoitavissa 5, 8 tai 12 megapikselin korkealaatuiselle resoluutiolle. 5. 58 näkymätöntä infrapunalediä mahdollistavat 20 metrin todellisen näkyvyyden pimeässä. 6. Erittäin selkeät valokuvat ja videot sekä päivällä että yöllä. 7.
Seite 64
Toimintoluettelo Videoiden/valokuvien toisto Käännä virtakytkin ”Setup”-asentoon ja siirry testitilaan. Valitse navigointipainikkeilla ”↑” Toisto; valitse haluamasi näppäimillä ”←” ja ”→”, paina ”OK” kuvan tai videon näyttämiseksi. 1) Paina ”↑” uudelleen poistuaksesi. 2) Tiedostojen poistamista tai SD-muistikortin alustamista varten paina ”MENU” -painiketta, Paina ”MENU” -painiketta uudelleen poistuaksesi.
Seite 65
Toimintovalikko Testitila: paina ”Menu”-painiketta kerran päästäksesi kameran asetusvalikkoon, siirry käyttöliittymässä navigointipainikkeilla ”←”, ”↑”, ”→”, ja ”↓”, paina ”OK” vahvistaaksesi valinnan, ”Menu” poistuaksesi edelliselle sivulle, ja ”Menu” vaihtaaksesi numero- ja kirjainsymbolien välillä. Huom! Joitakin asetuksia varten ”OK”-painikkeella vahvistamisen jälkeen on painettava ”Menu”-painiketta valintojen tallentamista ja poistumista varten (kameran tunnistetiedot, Viive, ajastettu kuvaus, ajastin, salasana) Kamera...
Seite 66
Infrapuna LED-valot Kaikki/Osa Kaikki: kaikki 58 LED-valoa toimivat hämärässä; Osa: alaosan 30 LED-valoa pois päältä. Kuvakoko 5 MP (2 560 x 1 920), 8 MP (3 264 x 2 448), 12 MP (4 032 x 3 024) Yötila 1) Min. Hämäryys: Lyhyt valotusaika vähentää liikkeestä aiheutuvaa hämäryyttä...
Seite 67
Herkkyys Korkea. keskitaso, matala Suuremmalla herkkyydellä 1) pienempien kohteiden liike havaitaan herkemmin 2) havaitsemisetäisyys on pidempi; 3) anturin on helpompi erottaa ruumiinlämmön ja ulkolämpötilan välinen ero 4) kamera on helpompi kaukaista tallentamaan. Ympäristön lämpötilan ollessa korkea kameran on vaikeampaa erottaa ympäristön ja ruumiinlämmön eroa, jolloin suositellaan asetusta Korkea.
Seite 68
Jaksottainen kuvaus Valitse ”ON”, paina ”OK” asettaaksesi ajastusvälit. Passiivinen infrapu- natunnistin kytkeytyy pois päältä ja kamera ottaa kuvia tai videoleik- keitä automaattisesti asetettujen aikavälien mukaisesti. Asetettavissa oleva aikaväli: 00:00:05–23:59:59. Huom! Älä kytke jaksottaista kuvausta ja viivettä päälle samanaikaisesti! Ajastin Valitse ”ON”, paina ”OK”, asettaaksesi alkamis- ja päättymisajan (tunnit ja minuutit);...
Seite 69
2) Manuaaliset asetukset: Jos kamera ei pysty ottamaan operaattorisi asetuksia käyttöön automaattisesti, tee asetukset manuaalisesti ”Manual” -tilassa. MMS-asetukset Ota yhteyttä operaattoriisi saadaksesi seuraavat tiedot: URL/ APN/ IP/ Portti (tarvittaessa käyttäjätunnus ja salasana) ja syötä nämä tiedot manuaalisesti. (Lisäämme operaattorin tiedot automaattisen haun (”SIM Auto Match” -luetteloon).
Seite 70
SMTP-asetukset Kamerassa on SMTP-asetukset esiasennettuina, sinun tarvitsee vain lisätä sähköpostitilit kohtaan ”Send to” (”Lähetä osoitteeseen”). Jos haluat käyttää omaa SMTP-palvelintasi, tee seuraavat asetukset: 1) Anna sähköpostipalvelimesi IP, esim. Hotmail IP: smtp.live.com Gmail IP: smtp.gmail.com. Anna sähköpostisi portti. Useimmat sähköpostipalvelimet käyttävät porttia 25. Anna sähköpostipalveli- mesi vastaava portti.
Seite 71
SIM PIN Voit ohittaa seuraavan, jos SIM-korttisi on jo aktivoitu. Jos SIM-korttisi on jo aktivoitu, näytölle ei tule ilmoitusta ”Pls input PIN-Code” (”Anna SIM-kortin PIN-koodi”) kun signaali on havaittu. 1) Kamera tarkistaa, onko asennettu SIM-kortti aktivoitu hakiessaan signaalia ”Test” -tilassa; 2) Jos SIM-korttia ei ole aktivoitu, näytölle tulee ilmoitus ”Pls input PIN-Code”...
Seite 72
SMTP/FTP Kuvakoko SMTP- tai FTP-yhteydellä lähetettävien kuvien kooksi voi valita 640 x 480 tai 1920 x 1440. Huom! 1) MMS-yhteydellä kamera lähettää kuvia vain ennalta määriteltyihin puhelinnumeroihin ja sähköpostiosoitteisiin. 2) Ellei SMTP-yhteyttä ole konfiguroitu, kamera lähettää kuvia ennalta määriteltyihin sähköpostiosoitteisiin ainoastaan MMS-yhteydellä. 3) Jos SMTP-yhteys on konfiguroitu, kamera lähettää...
Seite 73
Muut Kieli Suomalainen Päivämäärä ja aika Kuukausi : päivä : vuosi; tunti : minuutti : sekunti Huom! Säädä kameran päivämäärä ja aika, jotta kaikki toiminnot toimivat odotetulla tavalla. Kuvausaikaleima Otteita ohjelmoidun kameran tunnistetiedoista, kuun vaihe, lämpötila, päivämäärä ja otetun kuvan päivämäärä ja kellonaika. Paristotyyppi Alkaliparistot/NiMH-akut Valitse oikea paristotyyppi, jotta kamera toimisi parhaalla...
Seite 74
SD-kortin kierrätyskäyttö Valitse ”ON” ja paina ”OK”, jolloin kamera jatkaa kuvien/videoiden tallen- tamista aiemmin otettujen kuvien ja videoleikkeiden tilalle. Asetusten palautus Valitse Kyllä (”Yes”) palauttaaksesi tehdasasetukset. Salasana Valitse ”ON”, paina ”OK” ottaaksesi kameran salasanan käyttöön. Salasanassa voi olla korkeintaan 6 lukua/kirjainta. Tietoja Kameran ohjelmistoversio (Versio: / IMEI: / MCU:)
Tekniset tiedot Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Kuvakenno 5 megapikselin väri CMOS Pikseleitä 2560 x 1920 Päivä/yötila Kyllä Infrapuna-alue 20 m Infrapuna-asetus Yläosassa: 28 LED-valoa, alaosassa: 30 LED-valoa Muisti SD-muistikortti (4– 32 GB) Toimintonäppäimet Objektiivi F = 3,0; Kuva-ala = 100 °; Automaattinen IR-Cut-suodattimen poisto (yöllä) LCD-näyttö...
Vianetsintä Ei ota kuvia kohteista 1. Tarkista passiivi-infrapunatunnistuksen herkkyys (”Sensor Level”) parametriasetuksista. Lämpimissä ympäristöolosuhteissa aseta infrapunaherkkyydeksi ”High” (korkea), kylmällä ilmalla ”Low” (matala). 2. Yritä asettaa kamera paikkaan, jossa kuva-alueella ei ole lämpölähteitä. 3. Joissakin tapauksissa kameran asettaminen veden äärelle aiheuttaa aiheettomien kuvien ottamisen. Yritä suunnata kamera kohti maata.
Seite 77
Kamera lopettaa kuvien ottamisen tai ei ota kuvia 1. Varmista, ettei SD-muistikortti ole täynnä. Jos kortti on täynnä, kamera lopeta kuvien ottamisen. Voit myös käyttää kortin alustamista (Cycle Recording) tämän ongelman välttämiseksi. 2. Tarkista paristot varmistaaksesi, että NiMH-akuissa tai AA-paristoissa on riittävästi virtaa kameran toimintaa varten.
Seite 78
Ei ota kuvia kohteista 1. Tarkista passiivi-infrapunatunnistuksen herkkyys (”Sensor Level”) parametriasetuksista. Lämpimissä ympäristöolosuhteissa aseta infrapunaherkkyydeksi ”High” (korkea), kylmällä ilmalla ”Low” (matala). 2. Yritä asettaa kamera paikkaan, jossa kuva-alueella ei ole lämpölähteitä. 3. Joissakin tapauksissa kameran asettaminen veden äärelle aiheuttaa aiheettomien kuvien ottamisen. Yritä suunnata kamera kohti maata. 4.
Tuotteen takuu ei ole voimassa, jos kassakuitti tai vian kuvaus puuttuu. 9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus “Hunter Sales i Stockholm AB” vakuuttaa, että radiolaitetyyppi “4G Wireless Scouting Trail Camera: Hunter Premium PRO” on direktiivin RED 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hunterworld.se...