Herunterladen Diese Seite drucken

Create Fryer Air Dual Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Fryer Air Dual:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
Fryer Air Dual
User manual | Manual de instrucciones

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Create Fryer Air Dual

  • Seite 1 Fryer Air Dual User manual | Manual de instrucciones...
  • Seite 4 IND E X ENGLISH ESPAÑOL Safety precautions Precauciones de seguridad List of parts Lista de partes Control Panel Panel de control Before using for the first time Antes de usar por primera vez Instructions for use Instrucciones de uso Preparation for use Preparación de uso Switched on Encendido...
  • Seite 5 I NDE X ITALIANO DEUTSCH Misure di sicurezza Sicherheitsvorkehrungen Elenco delle parti Teileliste Pannello di controllo Bedienfeld Prima del primo utilizzo Vor dem ersten Gebrauch Istruzioni per l'uso Gebrauchsanweisung Preparazione per l'uso Vorbereitung für den Einsatz Acceso Eingeschaltet Lavora in due aree contemporaneamente Bearbeiten Sie beide Bereiche gleichzeitig Fine del programma Ende des Programms...
  • Seite 6 ENGL ISH Thank you for choosing our air fryer. Before using this appliance and to ensure its best use, please read the instructions carefully. The safety precautions listed here reduce the risk of fire, electric shock, and injury when followed correctly. Keep the manual in a safe place for future reference, as well as the war- ranty, purchase receipt and box.
  • Seite 7 • Do not plug in the appliance or handle the control panel with wet hands. • Only connect the appliance to a grounded wall outlet and always ensure that the plug is properly inserted into the wall outlet. • Never connect this appliance to an external timer. •...
  • Seite 8 LIST OF PARTS 1. control Panel 2. Cooking basket 3. Handle 4. Air vent 5. Paws CONTROL PANEL 1. Button to increase temperature 13. Program pizza 2. Button of temperature 14. Button turn on/pause 3. Button to decrease temperature 15. Program cake 4.
  • Seite 9 BEFORE USING FOR THE FIRST TIME 1. Make sure you remove all packaging materials. 2. Remove all stickers or labels from the appliance except the rating label. 3. Clean the frying basket thoroughly with hot water and a little liquid soap using a non-abra- sive sponge.
  • Seite 10 WO RK BO TH AREAS AT T H E SAME T IM E 1. Press the power button , then press the zone one button and select the cooking func- tion you want for that zone. • You can adjust the time and temperature freely using the buttons either •...
  • Seite 11 SY N C OFF Before starting this function, configure the two cooking zones with the desired cooking pa- rameters: 1. Place the food in basket 1. 2. Program zone 1 by pressing the button and select the parameters or program you want for this zone.
  • Seite 12 HOW TO USE 1. Connect the plug to a grounded outlet. 2. Place the ingredients in the cooking basket and then insert the cooking basket in the cor- rect position inside the fryer. 3. Select the program you want and press the start/pause button to start cooking.
  • Seite 13 PROBLEM SOLVING ISSUE CAUSE SOLUTION The appliance is not Air fryer does not work. Plug the mains plug into a grounded outlet. plugged in. The amount of ingredi- Put smaller batches of ingredients in the basket. ents in the basket is too Smaller batches fry more evenly.
  • Seite 14 MAINTENANCE AND CLEANING • Clean the appliance after each use. • The frying basket, the rack and the interior of the appliance have a non-stick coating. Do not use metal cookware or abrasive cleaning materials to clean as this could damage the non-stick coating.
  • Seite 15 E SPAÑOL Gracias por elegir nuestra freidora de aire. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente.
  • Seite 16 • No enchufe el aparato ni maneje el panel de control con las manos mojadas. • Conecte el aparato únicamente a una toma de pared con toma de tierra y asegúrese siempre de que el enchufe esté correctamente insertado en la toma de pared.
  • Seite 17 LISTA DE PARTES 1. Panel de c ont ro l 2. Cesta para c o cció n 3. As a 4. Salida d e ai re 5. Patas PANEL DE CONTROL 1. Botón de aumentar temperatura 13. Programa pizza 2. Botón de temperatura 14.
  • Seite 18 ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ 1. Asegúrese de que retira todos los materiales de embalaje. 2. Retire todas las pegatinas o etiquetas del aparato, excepto la etiqueta de clasificación. 3. Limpie a fondo la cesta de freír, con agua caliente y un poco de jabón líquido utilizando una esponja no abrasiva.
  • Seite 19 TR ABA JAR L AS D OS ZONAS AL MISMO T IE M P O 1. Presione el botón de encendido , luego presione el botón de zona uno y seleccione la función de cocción que desee para esa zona. •...
  • Seite 20 SIN CRON IZ AR APAG ADO Antes de comenzar con esta función configure las dos zonas de cocción con los parámetros que desee de cocinado: 1. Coloque la comida en la cesta 1. 2. Programe la zona 1 presionando el botón y seleccione los parámetros o programa que desee para esta zona.
  • Seite 21 MO DO D E USO 1. Conecte el enchufe a una toma de corriente con toma de tierra. 2. Coloque los ingredientes en la cesta de cocción y posteriormente introduzca la cesta de cocción en la posición correcta en el interior de la freidora. 3.
  • Seite 22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La freidora de aire no El aparato no está enchu- Coloque el enchufe de red en una toma de corriente con funciona. fado a la red eléctrica. conexión a tierra. Coloque cantidades más pequeñas de ingredientes en la La cantidad de ingre- cesta de cocción.
  • Seite 23 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Limpie el aparato después de cada uso. • La cesta para freír, la rejilla y el interior del aparato tienen un revestimiento antiadherente. No utilice utensilios de cocina metálicos ni materiales de limpieza abrasivos para limpiar- los, ya que esto podría dañar el revestimiento antiadherente.
  • Seite 24 PORT U G UÊ S Obrigado por escolher nossa fritadeira. Antes de utilizar este aparelho e para garantir a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções. As precauções de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e fe- rimentos quando seguidas corretamente.
  • Seite 25 • Mantenha o cabo principal afastado de superfícies quentes. • Não ligue o aparelho nem manuseie o painel de controle com as mãos molhadas. • Conecte o aparelho apenas a uma tomada aterrada e certifique-se sem- pre de que o plugue esteja inserido corretamente na tomada. •...
  • Seite 26 LISTA DE PEÇAS 1. Painel de controle 2. Cesta de cozinha 3. Lidar 4. Saída de ar 5. Patas PAINEL DE CONTROLE 1. Botão para aumentar a temperatura 13. Programa pizza 2. Botão De temperatura 14. Botão ligar/pausar 3. Botão para diminuir a temperatura 15.
  • Seite 27 ANTES DE USAR PELA PRIMEIRA VEZ 1. Certifique-se de remover todos os materiais de embalagem. 2. Remova todos os adesivos ou etiquetas do aparelho, exceto a etiqueta de classificação. 3. Limpe bem o cesto de fritar com água quente e um pouco de sabão líquido e uma esponja não abrasiva.
  • Seite 28 TR ABALHE AS DUAS ÁREAS AO ME SMO T E M P O 1. Pressione o botão liga / desliga e, em seguida, pressione o botão da zona um e sele- cione a função de cozimento desejada para essa zona. •...
  • Seite 29 SIN CRON IZ AÇÃO D E SAT I VADA Antes de iniciar esta função, configure as duas zonas de cozedura com os parâmetros de cozedura desejados: 1. Coloque os alimentos no cesto 1. 2. Programe a zona 1 pressionando o botão e selecione os parâmetros ou programa que deseja para esta zona.
  • Seite 30 MO DO D E USO 1. Conecte o plugue a uma tomada aterrada. 2. Coloque os ingredientes na cesta de cozimento e insira-a na posição correta dentro da fritadeira. 3. Selecione o programa desejado e pressione o botão iniciar/pausar para começar a co- zinhar.
  • Seite 31 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS QUESTÃO CAUSA SOLUÇÃO O aparelho não está Conecte o plugue de alimentação em uma tomada Airfryer não funciona. conectado. aterrada. A quantidade de ingre- Coloque lotes menores de ingredientes na cesta. dientes na cesta é muito Lotes menores fritam mais uniformemente. grande.
  • Seite 32 MANUTENÇÃO E LIMPEZA • Limpe o aparelho após cada utilização. • O cesto de fritar, a grelha e o interior do aparelho possuem um revestimento antiaderente. Não use panelas de metal ou materiais de limpeza abrasivos para limpar, pois isso pode danificar o revestimento antiaderente.
  • Seite 33 F R A NÇ AIS Merci d'avoir choisi notre friteuse à air. Avant d'utiliser cet appareil et pour garantir son utili- sation optimale, veuillez lire attentivement les instructions. Les consignes de sécurité répertoriées ici réduisent les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures lorsqu'elles sont suivies correctement. Conservez le manuel dans un endroit sûr pour référence future, ainsi que la garantie, le reçu d'achat et la boîte.
  • Seite 34 • Gardez le câble principal éloigné des surfaces chaudes. • Ne branchez pas l'appareil et ne manipulez pas le panneau de commande avec les mains mouillées. • Connectez l'appareil uniquement à une prise murale mise à la terre et assurez-vous toujours que la fiche est correctement insérée dans la prise murale.
  • Seite 35 LISTE DES PIÈCES 1. Panneau de commande 2. Panier de cuisson 3. Poignée 4. Bouche d'aération 5. Pattes PANNEAU DE COMMANDE 1. Bouton pour augmenter la température 13. Programme pizza 2. Bouton de la température 14. Bouton allumer/mettre en pause 3.
  • Seite 36 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous de retirer tous les matériaux d'emballage. 2. Retirez tous les autocollants ou étiquettes de l'appareil, à l'exception de l'étiquette signalétique. 3. Nettoyez soigneusement le panier à friture avec de l'eau chaude et un peu de savon liquide à...
  • Seite 37 TR AVAILLE R LE S DEU X ZO NE S E N MÊ M E T E M P S 1. appuyez sur le bouton d'allumage , puis appuyez sur le bouton de la zone 1 et sélec- tionnez la fonction de cuisson souhaitée pour cette zone. •...
  • Seite 38 SY N CH RONI SAT IO N D É SACT IVÉ E Avant de démarrer cette fonction, configurez les deux zones de cuisson avec les paramètres de cuisson souhaités : 1. Placez les aliments dans le panier 1. 2. Programmez la zone 1 en appuyant sur la touche et sélectionnez les paramètres ou le programme souhaité...
  • Seite 39 M O DE D'U TILI SAT IO N 1. Connectez la fiche à une prise mise à la terre. 2. Placez les ingrédients dans le panier de cuisson puis insérez le panier de cuisson dans la bonne position à l'intérieur de la friteuse. 3.
  • Seite 40 SOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE LA SOLUTION La friteuse à air ne L'appareil n'est pas Branchez la fiche secteur dans une prise mise à la terre. fonctionne pas. branché. La quantité d'ingrédi- Mettez de plus petits lots d'ingrédients dans le panier. ents dans le panier est Les petits lots font frire plus uniformément.
  • Seite 41 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. • Le panier à friture, la grille et l'intérieur de l'appareil sont dotés d'un revêtement antiad- hésif. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine en métal ou de produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer car cela pourrait endommager le revêtement antiadhésif. •...
  • Seite 42 I TA LIA NO Grazie per aver scelto la nostra friggitrice ad aria. Prima di utilizzare questo apparecchio e per garantirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni. Le precauzioni di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni se seguite correttamente.
  • Seite 43 • Tenere il cavo principale lontano da superfici calde. • Non collegare l'apparecchio né maneggiare il pannello di controllo con le mani bagnate. • Collegare l'apparecchio solo a una presa a muro con messa a terra e as- sicurarsi sempre che la spina sia inserita correttamente nella presa a muro.
  • Seite 44 ELENCO DELLE PARTI 1. Pannello di controllo 2. Cestello da cucina 3. Maniglia 4. Condotto dell'aria 5. Zampe PANNELLO DI CONTROLLO 1. Pulsante per aumentare la temperatura 13. Programma Pizza 2. Pulsante Di temperatura 14. Pulsante accendere/mettere in pausa 3. Pulsante per diminuire la temperatura 15.
  • Seite 45 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Assicurati di rimuovere tutti i materiali di imballaggio. 2. Rimuovere tutti gli adesivi o le etichette dall'apparecchio tranne l'etichetta identificativa. 3. Pulite accuratamente il cestello con acqua calda e un po' di sapone liquido utilizzando una spugna non abrasiva.
  • Seite 46 L AVOR A I N D U E ARE E CO NT E MP O R ANEA M E NT E 1. Premere il pulsante di accensione , quindi premere il pulsante della zona uno e sele- zionare la funzione di cottura desiderata per quella zona. •...
  • Seite 47 SIN CRON IZ Z A Z I ONE D ISAT T I VATA Prima di avviare questa funzione configurare le due zone di cottura con i parametri di cottura desiderati: 1. Disporre gli alimenti nel cestello 1. 2. Programmare la zona 1 premendo il pulsante e seleziona i parametri o il programma che desideri per questa zona.
  • Seite 48 C O ME USAR E 1. Collegare la spina a una presa con messa a terra. 2. Disporre gli ingredienti nel cestello di cottura e poi inserire il cestello di cottura nella posi- zione corretta all'interno della friggitrice. 3. Seleziona il programma desiderato e premi il pulsante avvio/pausa per iniziare a cuci- nare.
  • Seite 49 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE La friggitrice ad aria L'apparecchio non è Collegare la spina di alimentazione a una presa con messa collegato. a terra. non funziona. La quantità di ingredien- Metti piccoli lotti di ingredienti nel cestino. ti nel cestello è troppo I lotti più...
  • Seite 50 MANUTENZIONE E PULIZIA • Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. • Il cestello, la griglia e l'interno dell'apparecchio sono dotati di rivestimento antiaderente. Non utilizzare pentole metalliche o materiali abrasivi per la pulizia poiché ciò potrebbe dan- neggiare il rivestimento antiaderente. •...
  • Seite 51 D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Heißluftfritteuse entschieden haben. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden und um eine optimale Nutzung zu gewährleisten. Die hier aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen reduzieren das Risiko von Bränden, Strom- schlägen und Verletzungen, wenn sie korrekt befolgt werden.
  • Seite 52 • Halten Sie das Hauptkabel von heißen Oberflächen fern. • Schließen Sie das Gerät nicht an die Steckdose an und fassen Sie das Bedienfeld nicht mit nassen Händen an. • Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an und achten Sie immer darauf, dass der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
  • Seite 53 TEILELISTE 1. Bedienfeld 2. Kochkorb 3. Handhaben 4. Entlüftung 5. Pfoten BEDIENFELD 1. Taste um die Temperatur zu erhöhen 13. Programm Pizza 2. Taste Von der Temperatur 14. Taste einschalten/pausieren 3. Taste um die Temperatur zu senken 15. Programm Kuchen 4.
  • Seite 54 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Verpackungsmaterialien entfernen. 2. Entfernen Sie alle Aufkleber oder Etiketten vom Gerät mit Ausnahme des Typenschilds. 3. Reinigen Sie den Frittierkorb gründlich mit heißem Wasser und etwas Flüssigseife und einem nicht scheuernden Schwamm. Notiz: Sie können diese Teile auch in der Spülmaschine reinigen.
  • Seite 55 B EAR B E I TE N SI E B E I DE B E RE I CHE GLE ICH ZE IT I G 1. Drücke den Power Knopf , und drücken Sie dann die Zone-1-Taste und wählen Sie die gewünschte Kochfunktion für diese Zone aus.
  • Seite 56 SY N CHRONI SI E RU NG AUS Bevor Sie diese Funktion starten, konfigurieren Sie die beiden Kochzonen mit den gewünsch- ten Kochparametern: 1. Legen Sie die Lebensmittel in Korb 1. 2. Programmieren Sie Zone 1 durch Drücken der Taste und wählen Sie die gewünschten Parameter oder Programme für diese Zone aus.
  • Seite 57 W IE B E NU T Z T MAN 1. Schließen Sie den Stecker an eine geerdete Steckdose an. 2. Geben Sie die Zutaten in den Garkorb und setzen Sie den Garkorb dann in der richtigen Position in die Fritteuse ein. 3.
  • Seite 58 PROBLEME LÖSEN AUSGABE WEIL LÖSUNG Heißluftfritteuse funk- Das Gerät ist nicht Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. angeschlossen. tioniert nicht. Legen Sie kleinere Chargen von Zutaten in den Korb. Die Menge an Zutaten im Korb ist zu groß. Kleinere Chargen braten gleichmäßiger.
  • Seite 59 WARTUNG UND REINIGUNG • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. • Der Frittierkorb, der Rost und das Innere des Geräts sind mit einer Antihaftbeschichtung versehen. Verwenden Sie zum Reinigen kein Kochgeschirr aus Metall oder scheuernde Rei- nigungsmittel, da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen könnte. •...
  • Seite 60 N E DE R L A ND S Bedankt voor het kiezen van onze airfryer. Lees de instructies aandachtig door voordat u dit apparaat gebruikt en voor een optimaal gebruik. De hier vermelde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
  • Seite 61 • Houd de hoofdkabel uit de buurt van hete oppervlakken. • Sluit het apparaat niet aan en raak het bedieningspaneel niet aan met natte handen. • Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact en zorg er altijd voor dat de stekker goed in het stopcontact zit. •...
  • Seite 62 LIJST MET ONDERDELEN 1. Controlepaneel 2. Kookmand 3. Hendel 4. Luchtschacht 5. Poten CONTROLEPANEEL 1. Knop om de temperatuur te verhogen 13. Programma pizza 2. Knop van temperatuur 14. Knop aanzetten/pauzeren 3. Knop temperatuur te verlagen 15. Programma taart 4. Knop zone 1 16.
  • Seite 63 VOORDAT U HET VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Zorg ervoor dat u al het verpakkingsmateriaal verwijdert. 2. Verwijder alle stickers of labels van het apparaat, behalve het typeplaatje. 3. Maak de frituurmand grondig schoon met heet water en een beetje vloeibare zeep en een niet-schurende spons.
  • Seite 64 W E RK B E I D E G E B I E D E N T EGE LI JKE RT IJ D 1. druk op de aan knop en druk vervolgens op de zone één-knop en selecteer de gewens- te kookfunctie voor die zone.
  • Seite 65 SY N CH RONI SE RE N UI T Voordat u deze functie start, configureert u de twee kookzones met de gewenste kookpara- meters: 1. Plaats het voedsel in mandje 1. 2. Programmeer zone 1 door op de knop te drukken en selecteer de parameters of het gewenste programma voor deze zone.
  • Seite 66 HO E TE G E B RUI KE N 1. Sluit de stekker aan op een geaard stopcontact. 2. Plaats de ingrediënten in de kookmand en plaats de kookmand vervolgens op de juiste positie in de friteuse. 3. Selecteer het gewenste programma en druk op de start/pauzeknop om te beginnen met koken.
  • Seite 67 PROBLEEMOPLOSSING KWESTIE OORZAAK OPLOSSING Het apparaat is niet Airfryer werkt niet. Steek de stekker in een geaard stopcontact. aangesloten. De hoeveelheid ingre- Doe kleinere hoeveelheden ingrediënten in de mand. diënten in de mand is Kleinere porties bakken gelijkmatiger. te groot. De ingrediënten gebakken met de De ingestelde temper-...
  • Seite 68 ONDERHOUD EN REINIGING • Maak het apparaat na elk gebruik schoon. • De frituurmand, het rooster en de binnenkant van het apparaat zijn voorzien van een anti- aanbaklaag. Gebruik voor het schoonmaken geen metalen kookgerei of schurende schoon- maakmiddelen, omdat dit de antiaanbaklaag kan beschadigen. •...
  • Seite 69 POLSKI Dziękujemy za wybranie naszej frytownicy powietrznej. Przed użyciem tego urządzenia i aby zapewnić jak najlepsze użytkowanie, prosimy o uważne przeczytanie instrukcji. Wymienione tutaj środki ostrożności zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń, jeśli są przestrzegane prawidłowo. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, a także gwarancję, dowód zakupu i opakowanie.
  • Seite 70 • Nie podłączaj urządzenia do prądu ani nie obsługuj panelu sterowania mokrymi rękami. • Urządzenie podłączaj wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego i zawsze upewnij się, że wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka. • Nigdy nie podłączaj tego urządzenia do zewnętrznego timera. •...
  • Seite 71 LISTA CZĘŚCI 1. Panel sterowania 2. Kosz do gotowania 3. Uchwyt 4. Otwór wentylacyjny 5. Łapy PANEL STEROWANIA 1. Przycisk aby zwiększyć temperaturę 13. Program Pizza 2. Przycisk temperatury 14. Przycisk włącz/wstrzymaj 3. Przycisk aby obniżyć temperaturę 15. Program ciasto 4.
  • Seite 72 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Pamiętaj, aby usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. 2. Usuń wszystkie naklejki i etykiety z urządzenia z wyjątkiem tabliczki znamionowej. 3. Dokładnie umyj koszyk do smażenia gorącą wodą z dodatkiem mydła w płynie i nieścierną gąbką. Notatka: Części te można także czyścić w zmywarce. 4.
  • Seite 73 PR ACUJ W OBU OB SZ AR ACH JE D NOCZE ŚNI E 1. wciśnij przycisk zasilania , a następnie naciśnij przycisk pierwszej strefy i wybierz funkcję gotowania, którą chcesz dla tej strefy. • Za pomocą przycisków możesz dowolnie regulować czas i temperaturę albo •...
  • Seite 74 SY N CH RONI Z ACJA W YŁ ĄCZO NA Przed uruchomieniem tej funkcji skonfiguruj obydwa pola grzejne z żądanymi parametrami gotowania: 1. Umieść żywność w koszyku 1. 2. Zaprogramuj strefę 1 naciskając przycisk i wybierz parametry lub program, jaki chcesz dla tej strefy.
  • Seite 75 JA K U Ż Y WAĆ 1. Podłącz wtyczkę do uziemionego gniazdka. 2. Umieść składniki w koszu do gotowania, a następnie włóż kosz do gotowania we właściwej pozycji do wnętrza frytownicy. 3. Wybierz żądany program i naciśnij przycisk Start/Pauza zacząć gotować. 4.
  • Seite 76 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW KWESTIA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Frytownica powietrzna Urządzenie nie jest Podłącz wtyczkę sieciową do uziemionego gniazdka. nie działa. podłączone. Włóż do koszyka mniejsze partie składników. Ilość składników w koszu jest za duża. Mniejsze porcje smażą się bardziej równomiernie. Składniki smażone Ustawiona temperatura we frytownicy nie są...
  • Seite 77 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu. • Kosz do smażenia, ruszt i wnętrze urządzenia posiadają powłokę nieprzywierającą. Do czyszczenia nie używaj metalowych naczyń kuchennych ani ściernych środków czyszczą- cych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie powłoki zapobiegającej przywieraniu. •...
  • Seite 80 Made in P.R.C.