I N D E X Präsentation der Organisation des Inhalts und der Art und Weise der Konsultation......4 Allgemeine Hinweise und Informationen für den Empfänger..............6 Vorstellung des Produkts........................8 Technische Daten und Eigenschaften....................9 Installation............................10 Funktionsweise und Benutzung......................
Präsentation der Organisation des Inhalts und der Art und Weise der Konsultation. 1.1 Symbole. Weist auf Gefahrensituationen und Hinweise hin. Die Teile des Benutzerhandbuches, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen mit der größtmöglichen Sorgfalt gelesen werden. Weist auf die Tatsache hin, dass keine Arbeiten an spannungführenden elektrischen Vorrichtungen des Produkts vorgenommen werden dürfen.
Seite 5
10. Schwimmbecken: mit Wasser gefülltes künstliches Becken, das normalerweise zum Schwimmen oder für ähnliche Zwecke verwendet wird. 11. Filter: Vorrichtung, durch die das Wasser geleitet wird, um im Wasser selbst schwebende Partikel zurückzuhalten und/oder zu entfernen. 12. Filtermedium: Filtermaterial, enthalten im Filter, das die Filterung bewirkt.. 13.
Verständnis haben, dass sich die Gesellschaft SHOTT International srl das Recht vorbehält, jederzeit Änderungen an der Form und der Ausstattung der Produkte vorzunehmen. Die Gesellschaft SHOTT International srl haftet nicht für Schäden aller Art, die auf die Zweckentfremdung des produkts zurückzuführen sind.
Seite 7
Einhaltung der geltenden Gesundheitsbestimmungen zu garantieren. 2.3 Nützliche Adressen und Kontakte. Informationen unter: • Shott International srl +39 049 9401150. • www.shott.it. Erhöhen Sie sich der Körpertemperatur über physiologischen Begrenzungen, Höchstgrenze 37 [°C]. Verringern Sie sich in Körpertemperatur über physiologischen Begrenzungen, Mindestgrenzwert 35 [°C].
Vorstellung des Produkts. 3.1 Zweck des Produkts. Die Filter (Produkt) gehören heute im Bereich Wasser-Reinigung und–Pflege privater Schwimmbecken zu den effizientesten auf dem Markt. Sie können sowohl für Kinderbecken als auch für professionelle, nicht eingegrabene Schwimmbecken verwendet werden. Jedes Modell verfügt über ein multifunktionelles ventil, das verschiedenen Anwendungsmöglichkeiten erlaubt.
Installation. 5.1 Notwendige Werkzeuge. Siehe Fig. 8. Fig. 8 5.2 Eigenschaften und Bedingungen der Lagerung. Das produkt muss an einem trockenen und vor Witterungseinwirkungen geschützten Ort gelagert werden. 5.3 Transport. Wir empfehlen, das produkt vorsichtig zu bewegen, um Beschädigungen zu vermeiden. 5.4 Bewegung.
Seite 11
5.6.1 Entleerungshahnes. Der Entleerungshahn besteht aus (Fig. 11): Hahnkörper. Spannring. Paar Dichtungen. Eine für innen und eine Dichtung für Stöpsel. für außen. Stöpsel. Fig. 11 5.6.2 Montage des Filters. 1. Ein Installieren des multifunktionelles ventil (Fig. 12, # 1) Auf dem Filter (Fig. 13). Fig.
Seite 12
Fig. 16 3. Sehr sorgfältig den Kesselhals (Fig. 17) säubern und das Abdeckung so positionieren (Fig. 12, # 9, 2). Fig. 17 4. Das Abdeckung (Fig. 12, # 3) mit dem Flansch am Kessel befestigen (Fig. 18). Zum Festziehen der Schrauben einen Schraubenzieher benutzen.
Seite 13
Fig. 20 Setzen Sie den O-Ring (Fig. 21). Fig. 21 Gehen Sie wie folgt vor: 1. Schrauben Sie die beiden Schlauchhalterungen (Fig. 22). Fig. 22 2. Die folgende Bestandteile in den Schlauch einstecken: Ringmutter, geteilten Ting (Fig. 23). Fig. 23 3.
Seite 14
Fig. 24 4. Die Bestandteile zusammenschieben. 5. Die Ringmutter festziehen (Fig. 25). Fig. 25 5.6.4 Verbindung mit dem skimmer und der Pumpe. Wenden Sie etwas gelieferten Teflon um die Druckschlauchtülle (hydraulikkomponenten) an, um einer sicheren Dichtung zu garantieren. Setzen Sie den O-Ring (Fig. 26). Fig.
Seite 15
Fig. 29 3. Retourleitung (Fig. 30, # 3): Verbindung vom Anschluss am 4- bzw. 6-Wege-multifunktionelles ventil mit der Bezeichnung RETURN/POOL, zum Anschluss an der Einströmdüse des Schwimmbeckens. Fixieren Sie alle Anschlüsse mit Schlauchklemmen (hydraulikkomponenten). 4. Rückspülleitung (Fig. 30, # 4): zu benutzen bei Rückspülfunktion (BACKWASH), wobei das schmutzige Wasser in einen Kanal...
Seite 16
6. Schalten Sie die Filterpumpe wieder ein. Die Produkts ist nun im normalen Filterbetrieb. 5.7 Erneute Installation und Benutzung. Reinigen Sie das produkt und die beweglichen Bauteile nach einer längeren Nichtbenutzung des produkts, zum Beispiel während des Winters. Nicht schmieren und/oder für die Reinigung keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
Funktionsweise und Benutzung. Verwenden Sie keine Kleber, Versiegelungsmaterialien oder sonstige Chemikalien auf den Gewinden oder sonstigen Bauteilen des produkts. 6.1 Beschreibung der Funktionsweise. Das Produkt, das Sie erworben haben, bewirkt eine mechanische Reinigung des Wassers, das durch das Filtermedium (Sand) strömt und von den ungelösten Substanzen gereinigt wird, die vom Filtermedium zurückgehalten werden.
Anweisungen für den Benutzer. 7.1 Vom Hersteller vorgesehene Benutzungsweisen und Einstellungen. Wir empfehlen Ihnen eine Filterlaufzeit von 2 x 4 – 5 Stunden pro Tag. Überprüfen Sie regelmäßig die Notwendigkeit der Durchführung des Backwash, siehe Tab. 2. 7.1.1 Anwendung und Funktionsweise des multifunktionelles ventils. Vor jeder Umschaltung am multifunktionelles ventilkopf ist die Filterpumpe auszuschalten.
Seite 19
WASTE Fig. 33 Nome file: 7540029DE - BENUTZERHANDBUCH SF60_200 TOP DE Rev. 0 23/12/2015 File name: 19-28...
Ordentliche und geplante Wartung sowie außerodentliche Wartung. Ziehen Sie vor sämtlichen Eingriffen den Netzstecker aus der Netzsteckdose und halten Sie nie die Hände ins Wasser, wenn das produkt (pumpe) in Betrieb ist. Nicht schmieren und/oder für die Reinigung keine Reinigungsmittel und/oder Chemikalien verwenden. Die beschädigten und/oder abgenutzten Komponenten so schnell wie möglich auswechseln und dabei ausschließlich Originalersatzteile verwenden.
Seite 21
Fig. 34 Nome file: 7540029DE - BENUTZERHANDBUCH SF60_200 TOP DE Rev. 0 23/12/2015 File name: 21-28...
Diagnose und Fehlersuche. 1. L 2. L ROBLEM ÖGLICHE RSACHE ÖSUNG ÖSUNG Das produkt ist verschmutzt. Reinigen Sie das produkt. Bringen Wenden Hydraulikkomponenten 1. GeringerDurchsatz des Hydraulikkomponenten sich verstopft oder verbogen. Wassers am Auslass. Ordnung. spezialisiertes Die Pumpe ist nicht richtig Fachpersonal.
10 Handelsübliche Komponenten, Ersatzteile und die entsprechende Dokumentation. Siehe Tab. 5 mit Bezug auf Fig. 35, Fig. 36, Fig. 37, Fig. 38, Fig. 39. Die beschädigten und/oder abgenutzten Komponenten so schnell wie möglich auswechseln und dabei ausschließlich Originalersatzteile verwenden. SF60/PPF60 SF85/PPF85 SF200PPF200 1140068...
Seite 24
Fig. 38 Fig. 39 Nome file: 7540029DE - BENUTZERHANDBUCH SF60_200 TOP DE Rev. 0 23/12/2015 File name: 24-28...
Seite 25
Nome file: 7540029DE - BENUTZERHANDBUCH SF60_200 TOP DE Rev. 0 23/12/2015 File name: 25-28...
Seite 26
Nome file: 7540029DE - BENUTZERHANDBUCH SF60_200 TOP DE Rev. 0 23/12/2015 File name: 26-28...
Seite 27
Nome file: 7540029DE - BENUTZERHANDBUCH SF60_200 TOP DE Rev. 0 23/12/2015 File name: 27-28...
Seite 28
HOTT NTERNATIONAL , 35 IA DELLE EZZE 35013 C (PD) - I ITTADELLA TALY . +39 049-9401150 . +39 049-9409140 info@shott.it MAIL www.shott.it Nome file: 7540029DE - BENUTZERHANDBUCH SF60_200 TOP DE Rev. 0 23/12/2015 File name: 28-28...