Herunterladen Diese Seite drucken

Whale Expanse WL8211 Installationsanweisungen

Gasbetriebener wassererwärmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Expanse WL8211:

Werbung

Gas Water Heater
Whale
Expanse™
®
WL8211, WL8201
Installation Instructions
Gasbetriebener Wassererwärmer
Whale
Expanse™
®
WL8211, WL8201
Installationsanweisungen
Chauffe-eau à Gaz
Whale
Expanse™
®
WL8211, WL8201
Instructions d'installation
Scaldacqua a Gas
Whale
Expanse™
®
WL8211, WL8201
Istruzioni di installazione
Calentador de Agua de Gas
Whale
Expanse™
®
WL8211, WL8201
Instrucciones
Gas Waterverwarmer
Whale
Expanse™
®
WL8211, WL8201
Installatie-instructies
Gasvattenvärmare
Whale
Expanse™
®
WL8211, WL8201
Installationsanvisningar
DE
FR
IT
ES
NL
SE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whale Expanse WL8211

  • Seite 1 Gas Water Heater Whale Expanse™ ® WL8211, WL8201 Installation Instructions Gasbetriebener Wassererwärmer Whale Expanse™ ® WL8211, WL8201 Installationsanweisungen Chauffe-eau à Gaz Whale Expanse™ ® WL8211, WL8201 Instructions d’installation Scaldacqua a Gas Whale Expanse™ ® WL8211, WL8201 Istruzioni di installazione Calentador de Agua de Gas Whale Expanse™...
  • Seite 2 ® monoxide leading to serious injury or death. Before installation, ensure the appliance is in good condition. If damaged, do not install and contact Whale ® Support on +44 (0)345 9090 911.
  • Seite 3 Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass sich das Gerät in ordnungsgemäßem Zustand befindet. Wenn das Gerät beschädigt ist, darf es nicht installiert werden, wenden Sie sich an den Whale Support unter +44 (0)345 9090 911. Alle Whale-Gasprodukte müssen von einem qualifizierten Gas-Wasser-Installateur in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und der Norm BS EN 1949-2011...
  • Seite 4 Whale au +44 (0)345 9090 911. ® Tous les produits au gaz Whale doivent être installés et mis en service par un ingénieur gazier qualifié conformément aux instructions d’installation et à la norme BS EN 1949-2011. Tous les travaux doivent être effectués par une personne compétente tel que défini par la norme BS7671 PARTIE2.
  • Seite 5 Whale al numero +44 (0)345 9090 911. ® Tutti i prodotti a gas Whale devono essere installati e manutenuti da un ingegnere specializzato in gas qualificato in linea con le istruzioni di installazione e con la norma UNI EN 1949-2011.
  • Seite 6 +44 (0)345 9090 911. ® Todos los productos de gas de Whale deben ser instalados y revisados por un técnico de sistemas de gas cualificado de acuerdo con las instrucciones de instalación y la norma BS EN 1949-2011.
  • Seite 7 Installeer en gebruik dit apparaat en het bedieningspaneel alleen als ze allemaal in perfecte staat zijn. In geval van beschadiging dient u onmiddellijk contact op te nemen met Whale Klantenondersteuning.
  • Seite 8 +44 (0)345 9090 911. ® All Whale gas products must be installed and serviced by a Qualified Gas Engineer in accordance with the installation instructions and BS EN 1949-2011. Allt arbete måste utföras av en kompetent person enligt BS7671 PART2.
  • Seite 9 2. Heater Components Heizungskomponenten / Composants du chauffage / Componenti del riscaldatore / Componentes del calentador / Verwarmercomponenten / Värmarkomponenter Figure 1. Heater Components / Abbildung 1. Heizungskomponenten Figure 1. Composants du chauffage / Figura 1. Componenti del riscaldatore * ITEMS MAY VARY ON DIFFERENT MODELS Figura 1. Componentes del calentador / Afbeelding 1. Verwarmercomponenten Figur 1.
  • Seite 10 3. Heater Dimensions Abmessungen der Heizung / Dimensions du chauffage / Dimensioni del riscaldatore / Dimensiones del calentador / Verwarmerafmetingen / Värmare dimensioner Figure 2. Heater Dimensions / Abbildung 2. Abmessungen der Heizung Figure 2. Dimensions du chauffage / Figura 2. Dimensioni del riscaldatore Figura 2. Dimensiones del calentador / Afbeelding 2. Verwarmerafmetingen Figur 2.
  • Seite 11 4. Installationsanweisungen Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät für den Einsatz in bewohn- baren Freizeitfahrzeugen geeignet ist. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät für den Einsatz in Booten geeignet ist. Installationsort Zur Gewichtsverteilung in Wohnwagen muss der Wassererwärmer so nah wie möglich an der •...
  • Seite 12 4. Istruzioni di installazione Questo simbolo indica che questo apparecchio è adatto all’uso nei veicoli abitabili ricreativi. Questo simbolo indica che questo apparecchio non è adatto all’uso in imbarcazi- oni. Sede di installazione Per la distribuzione del peso nei caravan, lo scaldacqua deve essere posizionato il più vicino •...
  • Seite 13 4. Installatie-instructies Dit symbool geeft aan dat dit apparaat geschikt is voor gebruik in kampeervoertu- igen. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat niet geschikt is voor gebruik in boten. Installatielocatie • Voor gewichtsverdeling in caravans moet de waterverwarmer zo dicht mogelijk bij de as worden geplaatst.
  • Seite 14 4.1 Underfloor Installation Unterflurinstallation / Installation sous le plancher / Installazione a pavimento / Instalación debajo del piso / Installatie onder de vloer / Undergolvinstallation The heater must be installed using M8 anti-rotation through floor bolts and M8 Nyloc Nuts. Der Wassererwärmer muss mit M8 Verdrehsicherung durch Bodenschrauben und M8 Nyloc-Muttern installiert werden.
  • Seite 15 4.2 Onboard Installation Bordinstallation / Installation à bord / Installazione integrata / Instalación a bordo / Installatie aan boord / Golvinstallation 358mm 270mm ø20mm ø50mm ø20mm *Please Note: Cut outs can be located anywhere to the front of the water heater, but preferably in line with the drain/ combustion pipes to avoid unnecessary bends in pipe.
  • Seite 16 The flue terminal must be positioned at the side of the vehicle, that an awning will never be fitted to. • Only the Whale flue terminal (supplied with this Water Heater) is permitted to be used in conjunction with ®...
  • Seite 17 La borne de conduit doit être placée du côté du véhicule sur lequel aucun auvent ne sera jamais installé. • • Seule la borne de conduit Whale (fournie avec ce chauffe-eau) peut être utilisée avec ce chauffe-eau. Ce ® conduit ne doit pas être placé à moins de 500 mm d’un point de ravitaillement, d’une sortie de reniflard du réservoir de carburant ou de tout ventilateur des systèmes de carburant.
  • Seite 18 El sombrerete de la chimenea debe estar situado en el lateral del vehículo en el que nunca se montará un toldo. • Solo está permitido el uso del sombrerete de chimenea Whale (suministrado con este calentador de ® agua) en combinación con este calentador de agua. Esta chimenea no debe colocarse a menos de 500 mm de ningún punto de repostaje o depósito de combustible, salida de respiración o ningún ventilador...
  • Seite 19 De rookgasafvoer moet aan de zijkant van het voertuig worden geplaatst, waar nooit een luifel op zal • worden gemonteerd. • Alleen de Whale rookgasafvoer (meegeleverd met deze waterverwarmer) mag worden gebruikt in com- ® binatie met deze waterverwarmer. Dit rookkanaal mag niet binnen 500 mm van een tankpunt of ontlucht- ingsuitlaat van de brandstoftank of een ventilator van het/de brandstofsyste(e)m(en) worden geplaatst.
  • Seite 20 * - Underfloor Install / Unterflurinstallation / Installation sous le plancher / Installazione a pavimento / Instalación debajo del piso / Installatie onder de vloer / Undergolvinstallation 3a.** 3b.** ** - Onboard Install / Bordinstallation / Installation à bord / Installazione integrata / Instalación a bordo / Installatie aan boord / Undergolvinstallation...
  • Seite 21 WARNING: The operating pressure for the gas supply must be either 28-30mBar Butane or Propane. ø All Whale gas products must be installed an by a Qualified Gas Engineer in accordance installation instructions and BS EN 1949...
  • Seite 22 Anschlüsse müssen auf ein Minimum beschränkt sein. WARNUNG: Der Betriebsdruck für die Gasversorgung muss entweder 28-30 mBar Butan oder Propan betra- gen. ø All Whale gas products must be installed an by a Qualified Gas Engineer in accordance installation instructions and BS EN 1949...
  • Seite 23 AVERTISSEMENT : La pression de fonctionnement de l’alimentation en gaz doit être comprise entre 28 et 30 mBar pour le butane ou le propane. ø All Whale gas products must be installed an by a Qualified Gas Engineer in accordance installation instructions and BS EN 1949...
  • Seite 24 AVVERTENZA: La pressione di esercizio per l’erogazione di gas deve essere di 28-30 mBar per butano o propano. ø All Whale gas products must be installed an by a Qualified Gas Engineer in accordance installation instructions and BS EN 1949...
  • Seite 25 ADVERTENCIA: La presión de funcionamiento del suministro de gas debe estar entre 28-30 mbar en el caso de butano o propano. ø All Whale gas products must be installed an by a Qualified Gas Engineer in accordance installation instructions and BS EN 1949...
  • Seite 26 WAARSCHUWING: De werkdruk voor de gastoevoer moet ofwel 28-30mBar Butaan of Propaan zijn. ø All Whale gas products must be installed an by a Qualified Gas Engineer in accordance installation instructions and BS EN 1949...
  • Seite 27 VARNING: Drifttrycket för gastillförseln måste vara antingen 28-30 mBar butan eller propan. ø All Whale gas products must be installed an by a Qualified Gas Engineer in accordance installation instructions and BS EN 1949...
  • Seite 28 4.4. Control Panel Installation Montage des Bedienfelds / Installation du panneau de commande / Installazione del pannello di controllo / Instalación del panel de control / Installatie controlepaneel / Installation av kontrollpanelen 50mm ø 57mm LIN (RJ12) 5 - 30mm 4.6.
  • Seite 29 Please note: Do not over tighten. Anschluss an die Kaltwasserversorgung Der Wassererwärmer ist am Kaltwasserzulauf mit einem halbstarren Rohr mit 12 mm Durchmesser von Whale ® ausgestattet. Ein gerades Rohr mit 12 mm Durchmesser von Whale...
  • Seite 30 : WU1204). ® ® ® Per il collegamento a tubazioni flessibili da 13 mm (½”) usare un flessibile intrecciato Whale in dotazi- ® one e un raccordo diritto da 12 mm (codice Whale : WU1204) e un adattatore stelo da ½” (codice Whale ®...
  • Seite 31 , is a registered trademark of Munster Simms Engineering Limited, Bangor, Northern Ireland trading ® as Whale . Whale’s policy is one of continuous improvement and we reserve the right to change specifications ® without prior notice. Illustrations are for guidance purposes only. Neither the accuracy nor completeness of the information contained in this or any product literature is guaranteed by the Company and may be subject to change at its sole discretion.
  • Seite 32 Der Whale -Wassererwärmer ist durch eine 2-Jahres-Garantie abgedeckt. Bitte füllen Sie die beiliegende ® Garantiekarte aus und senden Sie diese an Whale zurück. Einzelheiten zur Garantie entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantieerklärung. ©Copyright Whale 2019 - Alle Rechte vorbehalten. Eine vollständige oder teilweise Reproduktion ohne Gene- ®...
  • Seite 33 5. Coordonnées de l’assistance de service Pour en savoir plus sur l’installation ou les pièces réparables, veuillez contacter le service clientèle de Whale ® Tél. : +44 (0)345 9090 911 E-mail : info@whalepumps.com Pour l’Europe, veuillez consulter les informations de service Webasto ci-jointes 6.
  • Seite 34 5. Contatti del supporto assistenza Per una consulenza in materia d’installazione o parti sottoposte a manutenzione, contattare il supporto Whale ® Tel: +44 (0)345 9090 911 Email: info@whalepumps.com Per l’Europa, consultare le informazioni allegate del servizio Webasto 6. Dichiarazione di conformità UE Descrizione dell’attrezzatura: Scaldacqua e serbatoio a gas...
  • Seite 35 Munster Simms Engineering Limited, Bangor, Irlanda del Norte, que se ® comercializa como Whale . La política de Whale es de una mejora continua y nos reservamos el derecho de ® cambiar las especificaciones sin previo aviso. Las ilustraciones se ofrecen solo para fines de orientación. Ni la exactitud ni la integridad de la información contenida en esta o en cualquier otra documentación del producto...
  • Seite 36 , is een geregistreerd handelsmerk van Munster Simms Engineering Limited, Bangor, Noord-Ierland ® handelend als Whale . Het beleid van Whale is er een van voortdurende verbetering en we behouden ons het ® recht voor om specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Illustraties zijn alleen bedoeld als richtlijn.
  • Seite 37 EXPANSE™ är ett oregistrerat varumärke av Munster Simms Engineering Limited, Bangor, Nordirland. 8. Garanti Whale vattenvärmare omfattas av 2 års garanti. Fyll i det bifogade garantikortet och återsänd till Whale . För ® ® garantiuppgifter, se de bifogade garantivillkoren.
  • Seite 38 Munster Simms Engineering Ltd 2 Enterprise Road, Bangor, N. Ireland BT19 7TA Tel: +44 (0)345 9090 911 info@whalepumps.com whalepumps.com 181.900_BK_v3_0421...

Diese Anleitung auch für:

Expanse wl8201