Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EIN-12
DT ISTR – EIN-XX-09/09 – REV_8_10/2019
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Instructions manual
Bedienungsanleitung
Instrucciones De Funcionamiento
Instruções para operação
Käyttöohje
Návod k použití
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Uputstvo za upotrebu
"ZAP"
IT – Elettro-Insetticidi
FR – Electro-Insecticides
GB – Electric Insect Killer
DE – Elektrischer Insektenvernichter
ES – Matamosquitos eléctrico
PT – Electroinsecticida
FI – Sähköinen hyönteisansa
CZ – Elektrický hubič hmyzu
NL – Elektrische insektenverdelger
PL – Lampa owadobójcza
HU – Elektromos rovarcsapda
RS – Električni ubica insekata
EIN-16
EIN-20
EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40
EIN-30
EIN-40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Plein Air EIN-12

  • Seite 1 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Instructions manual Bedienungsanleitung Instrucciones De Funcionamiento Instruções para operação Käyttöohje Návod k použití Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Használati útmutató Uputstvo za upotrebu “ZAP” IT – Elettro-Insetticidi FR – Electro-Insecticides GB –...
  • Seite 2 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30/ EIN-40 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione quanto riportato nel manuale di istruzioni. Si prega di conservare questo manuale per successive consultazioni.
  • Seite 3 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
  • Seite 4 Non toccare mai la griglia elettrificata con oggetti conduttori di corrente. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Sostituzione lampade per modelli EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: accertarsi che il cavo di alimentazione sia disinserito. Svitare la griglia di protezione posteriore. Ruotare la lampada di 90° ed estrarla dai rispettivi supporti.
  • Seite 5 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 l’appareil en marche avec les mains ou les pieds mouillés. Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser le produit exposé aux agents atmosphériques. 9. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche.
  • Seite 6 Ne jamais toucher à la grille électrifiée avec des objets qui sont conducteurs d’électricité. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Changement des lampes pour modèles EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: s’assurer que le câble d’alimentation soit débranché. Dévisser la grille de protection. Tourner la lampe de 90° et l’extraire de ses supports respectifs. Insérer la nouvelle lampe dans le même sens puis incliner à...
  • Seite 7 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 Dear Customer, thank you for buying one of our products. Before using your appliance, please read the following instructions carefully. We recommend you to keep this manual for future reference. TRANSLATION FROM ORIGINAL INSTRUCTIONS SAFETY WARNINGS 1.
  • Seite 8 Do not touch the electrified grid with conductor things. Do not immerse in water. Replacement of lamps for models EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: make sure that the cable is disconnected. Screw out the back protective grid. Rotate the lamp of 90 degree, and then take out the lamp from the nether.
  • Seite 9 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 SUGGESTIONS To get the best performance out of ZAP, it is wise to position it at a height of between 1 and 2,5 meters avoiding excessively ventilated areas. INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL Disposal of this product shall be governed by the European Community Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Seite 10 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 11. Falls das Versorgungskabel beschädigt sein sollte, ist dieses sofort durch den Hersteller oder einem zugelassenen Kundendienst bzw. einer entsprechend ausgebildeten Fachperson zu ersetzen, um jegliche Gefahr zu vermeiden. 12. Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und von Menschen mit eingeschränkten physischen,...
  • Seite 11 Elektrogitter mit leitenden Gegenständen berühren. Niemals das Gerät in Wasser eintauchen. Eine regelmäßige Reinigung verbessert die Geräteleistung. Lampen ersetzen bei den Modellen EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: sicherstellen, dass das Versorgungskabel ausgezogen ist. Das hintere Schutzgitter abschrauben. Die Lampe um 90° drehen und aus ihrem Sitz herausnehmen.
  • Seite 12 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 2. Mantener fuera del alcance de los niños. 3. No use el aparato en lugares donde pueda haber vapores inflamables o polvos explosivos. 4. Este equipo no debe ser utilizado sin supervisión.
  • Seite 13 No lo sumerja en agua. Una limpieza periódica garantiza la eficacia del aparato. Sustitución de las lámparas para los modelos EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: asegúrese que el cable está desconectado. Desenrosque la rejilla protectora. Gire la lámpara 90 grados y luego DT ISTR –...
  • Seite 14 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 estire hacia fuera de su alojamiento. Para colocar la lámpara nueva proceda de forma inversa a lo indicado. Coloque la rejilla protectora y enrósquela. CONSEJOS Para obtener el mejor rendimiento del ASPY colóquelo en una posición más bien alta y procure que esté...
  • Seite 15 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 10. Durante os períodos de inactividade e antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue a ficha da tomada de corrente. 11. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve solicitar a sua substituição ao fabricante, ao serviço de assistência técnica ou a uma pessoa com qualificações...
  • Seite 16 Não mergulhe nunca o equipamento na água. Uma limpeza periódica do equipamento melhora a sua eficiência. Substituição das lâmpadas dos modelos EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: certifique-se de que o cabo de alimentação está desligado. Desaparafuse a grelha de protecção posterior. Rode a lâmpada 90°...
  • Seite 17 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 4. Laitetta ei saa koskaan jättää päälle ilman valvontaa. 5. Tämä laite soveltuu ainoastaan sisäkäyttöön – ei saa käyttää ulkotiloissa. 6. Tämä laite sovellu käytettäväksi ladoissa, navetoissa, talleissa tai muissa vastaavanlaisissa tiloissa.
  • Seite 18 Älä koskaan koske sähköistettyyn säleikköön esineillä, jotka johtavat sähköä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Lampun vaihto malleille EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: varmista, että laitteen pistoke on irrotettu pistorasiasta. Ruuvaa takasäleikkö irti. Käännä lamppua 90° ja irrota se pidikkeistään. Aseta uusi lamppu paikoilleen samoin päin kuin vanha lamppu ja käännä...
  • Seite 19 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 Děkujeme, že jste si zakoupili jeden z našich výrobků. Doporučujeme, abyste si pozorně přečetli tento návod před použitím. Doporučujeme také, tento dokument pečlivě uschovat pro případ budoucí potřeby. PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ...
  • Seite 20 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instrukce týkající se použití spotřebiče bezpečným způsobem a chápou rizika s tím spojená. Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí...
  • Seite 21 čistíte el.mřížku, následkem nahromaděného hmyzu dojde k vyskratování spotřebiče.Neponořujte do vody. Výměna žárovek* pro modely EIN-12, ein-16, ein-20, ein-30, EIN-40: ujistěte se, že kabel je odpojen. Vyšroubujte zadní ochrannou mřížku. Otočte lampu o 90 stupňů, a pak vyjměte. Zasuňte zářivku do žlabu a poté...
  • Seite 22 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 genomen: onder meer, nooit met natte handen en of voeten het toestel gebruiken, nooit het apparaat in water onderdompelen en nooit blootstellen aan heftige regenval. 9. Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen of de stekker eruit te halen.
  • Seite 23 Raak het rooster nooit met elektrisch geleidende voorwerpen aan. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Vervanging lampen voor EIN-12 modellen, EIN-16, EIN-20, 30-EIN, EIN-40: Zorg ervoor dat het netsnoer is losgekoppeld. Draai het achterste rooster los, . Draai de lamp 90 ° en haal hem uit de steunen.
  • Seite 24 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 Dziękujemy za zakup naszego produktu. Zalecamy uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem. Warto również przechowywać instrukcję w nienaruszonym stanie, aby w razie potrzeby przeczytać potrzebne informacje. TŁUMACZENIA ORYGINALNYCH INSTRUKCJI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
  • Seite 25 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 12. To urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku do 8 lat oraz osóby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osób z brakiem doświadczenia wiedzy, Osoby musza być...
  • Seite 26 Nie wolno zanurzać lampy w wodzie. Systematyczne czyszczenie urządzenie zapewni właściwą wydajność jego pracy. Lampy zamienne do modeli EIN-12, 16-EIN, EIN-20, 30-EIN, EIN-40: Upewnij się, że przewód zasilania jest odłączony. Zdejmij tylną kratkę. Włącz światła o 90° i wyjąć go z ich wsporników. Włożyć...
  • Seite 27 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 8. A készülék biztonságos használatának érdekében tartson be néhány alapvető szabályt, mint például: soha ne érjen a készülékhez nedves vagy vizes kézzel vagy ha a lábai nedvesek vagy vizesek; soha ne tegye ki a készüléket az időjárásnak (eső, közvetlen napfény,...
  • Seite 28 Ne érjen az elektromos rácshoz áramvezető eszközökkel. Ne merítse a készüléket vízbe. Lámpa csere a következő modellek esetén: EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: győződjön meg róla, hogy a kábel nincs csatlakoztatva. Csavarozza ki a fekete védőrácsot. Forgassa el a lámpát 90 fokkal, majd vegye ki a lámpát.
  • Seite 29 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 3. Uređaj se ne sme koristiti na lokacijama gde postoji verovatnoća postojanja zapaljivih para ili eksplozivne prašine. 4. Ovaj uređaj ne sme raditi bez nadzora. 5. Ovaj uređaj je dizajniran isključivo za unutrašnju upotrebu.
  • Seite 30 Ne dodirujte elektrićnu mrežu sa stvarima koje se ponašaju kao provodnici. Ne potapajte u vodu. Zamena lampi za modele EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: proverite da li je kabl isključen. Odvrnite zadnju zaštitnu mrežu. Okrenite lampu za 90 stepeni, a zatim izvadite lampu odozdo.
  • Seite 31 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 DATI TECNICI – DONNEES TECNIQUES – TECHNICAL SPECIFICS – TECHNISCHE DATEN – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – DADOS TÉCNICOS – TEKNISET TIEDOT – TECHNICKÉ ÚDAJE – TECHNISCHE INFORMATIE – DANE TECHNICZNE – MŰSZAKI DATA – TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Modello –...
  • Seite 32 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 PERICOLO: ALTA TENSIONE DANGER: HAUTE TENSION DANGER: HIGH VOLTAGE GEFAHR: HIGH VOLTAGE PELIGRO: ALTA TENSION PERIGO: ALTA TENSÃO VAARA: KORKEAJÄNNITE NEBEZPEČÍ: VYSOKÉ NAPĚTÍ GEVAAR: HOOG VOLTAGE ZAGROŻENIE: WYSOKIE NAPIĘCIE VESZÉLY: MAGASFESZÜLTSÉG OPASNOST: VISOKI NAPON Importato da / Imported by / Importé...

Diese Anleitung auch für:

Ein-16Ein-20Ein-30Ein-40