Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
ATTENTION
1. Never try to open the case or remove its back cover.
2. Do not operate buttons underwater.
3. Should moisture appear inside the watch, have it checked immediately by your dealer.
Otherwise it can cause erosion of the metal parts of the watch.
4. Though the watch is designed to withstand normal use, you should avoid rough use or
dropping the watch.
5. Avoid exposing the watch to temperature extremes.
6. Wipe the watch with dry, soft cloth only. Avoid allowing it to come into direct contact
with chemical materials, which can cause deterioration of the plastic parts of the watch.
7. Avoid to wear the watch in electromagnetic, static conditions.
8. The information contained in this document belongs to ICE Universal Ltd and may not be
reproduced without its authorisation.
WATER RESISTANT: 100m
BATTERY: CR1616
ENGLISH
Day of week
A
Reset
Hour
B
Mode
Seconds
General functions
C
1. USE THE BACKLIGHT: press
to illuminate the display about 3 seconds
2. DISPLAY THE DATE: press and hold
3. DISPLAY THE ALARM TIME: press and hold
A
4. ON/OFF THE ALARM: press
and
A
5. ON/OFF THE CHIME: press
and
D
Start / Stop
Minutes
C
Backlight
100 METERS
Alarm
ON if visible
OFF if not visible
D
A
D
at the same time to on/off the alarm
B
at the same time to on/off the chime

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ice Digit

  • Seite 1 7. Avoid to wear the watch in electromagnetic, static conditions. General functions 8. The information contained in this document belongs to ICE Universal Ltd and may not be 1. USE THE BACKLIGHT: press to illuminate the display about 3 seconds reproduced without its authorisation.
  • Seite 2: Stopwatch

    STOPWATCH STOPWATCH LAP TIME SPLIT TIME 1. Press one time to access the « Stopwatch Mode » (the date is flashing) 1. Press one time to access the « Stopwatch Mode » (the date is flashing) 2. Press to start the stopwatch 2.
  • Seite 3: Alarm Time Setting

    ALARM TIME SETTING TIME SETTING 1. Press two time to access the « Alarm Mode » (the hour is flashing) 1. Press three time to access the « Time Setting Mode » (the second is flashing) 2. Press to increase the hour, press and hold to increase at high speed 2.
  • Seite 4 7. Évitez de porter la montre dans des conditions électromagnétiques et statiques. environ 3 secondes 8. Les informations contenues dans ce document sont la propriété de ICE Universal Ltd et 2. AFFICHER LA DATE: appuyez et maintenez ne peuvent pas être reproduites sans son autorisation 3.
  • Seite 5 CHRONOMÈTRE CHRONOMÈTRE TEMPS AU TOUR TEMPS INTERMÉDIAIRE 1. Appuyez une fois pour accéder au « Mode Chronomètre » (la date clignote) 1. Appuyez une fois sur pour accéder au « Mode Chronomètre » (la date clignote) 2. Appuyez sur pour lancer le chronomètre 2.
  • Seite 6: Régler L'alarme

    RÉGLER L’ALARME RÉGLER L’HEURE 1. Appuyez deux fois sur pour accéder au « Mode Alarme » (l’heure clignote) 1. Appuyez trois fois sur pour accéder au « Mode de réglage de l’heure » (les 2. Appuyez sur pour avancer les heures, appuyez et maintenez pour aller plus vite secondes clignotent) 3.
  • Seite 7: Allgemeine Funktionen

    2. ANZEIGEN DES DATUMS: Drücken auf und halten von 8. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind Eigentum von ICE Universal 3. ANZEIGEN DER ALARMZEIT: Drücken auf und halten von Ltd. und dürfen nicht ohne deren Genehmigung vervielfältigt werden.
  • Seite 8 STOPPUHR STOPPUHR RUNDENZEIT ZEITTRENNUNG 1. Einmal auf drücken, um den «Stoppuhr-Modus» aufzurufen (das Datum blinkt) 1. Einmal auf drücken, um den «Stoppuhr-Modus» aufzurufen (das Datum blinkt) 2. Auf drücken, um die Stoppuhr zu starten 2. Auf drücken, um die Stoppuhr zu starten 3.
  • Seite 9: Einstellung Der Alarmzeit

    EINSTELLUNG DER ALARMZEIT EINSTELLUNG DER ZEIT 1. Zweimal auf drücken, um in den «Alarmmodus» zu gelangen (die Stunde blinkt) 1. Dreimal auf drücken, um in den «Zeiteinstellungsmodus» zu gelangen (die 2. Auf drücken, um die Stunde zu erhöhen, drücken und halten, um sie schnell zu erhöhen Sekunden blinken) 3.
  • Seite 10 7. Draag het horloge niet in een elektromagnetische, statische omgeving. Algemene Functies 8. De informatie in dit document is eigendom van ICE Universal Ltd en mag niet zonder 1. VERLICHTING INSCHAKELEN: druk op om het display ongeveer 3 seconden te toestemming gekopieerd worden.
  • Seite 11 STOPWATCH STOPWATCH RONDETIJD TUSSENTIJD 1. Druk één keer op om de ‘stopwatchmodus’ te openen (de datum knippert) 1. Druk één keer op om de ‘stopwatchmodus’ te openen (de datum knippert) 2. Druk op om de stopwatch te starten 2. Druk op om de stopwatch te starten 3.
  • Seite 12: Alarmtijd Instellen

    ALARMTIJD INSTELLEN TIJD INSTELLEN 1. Druk twee keer op om de ‘alarmmodus’ te openen (het uur knippert) 1. Druk drie keer op om de ‘tijdinstellingsmodus’ te openen (de seconden knipperen) 2. Druk op om het uur te verhogen en houd ingedrukt om snel te verhogen 2.
  • Seite 13: Funciones Generales

    7. Evite usar el reloj en condiciones electromagnéticas o estáticas. Funciones generales 8. La información que figura en este documento pertenece a ICE Universal Ltd y no se puede reproducir sin su autorización. 1. USAR LA LUZ DE FONDO: pulse para iluminar la pantalla 3 segundos aproximadamente 2.
  • Seite 14 CRONÓMETRO CRONÓMETRO TIEMPO DE VUELTA TIEMPO DE DIVISIÓN 1. Pulse una vez para acceder al « Modo de Cronómetro » (la fecha parpadea) 1. Pulse una vez para acceder al « Modo de Cronómetro » (la fecha parpadea) 2. Pulse para iniciar el cronómetro 2.
  • Seite 15: Configuración De La Hora

    CONFIGURACIÓN DE LA HORA DE ALARMA CONFIGURACIÓN DE LA HORA 1. Pulse dos veces para acceder al « Modo de Alarma » (la hora parpadea) 1. Pulse tres veces para acceder al « Modo de Configuración de la Hora » (el segundo 2.
  • Seite 16: Funzioni Generali

    1. PER USARE LA RETROILLUMINAZIONE: premere per illuminare il display per circa 3 secondi 8. Le informazioni contenute in questo documento appartengono a ICE Universal Ltd e non 2. PER VISUALIZZARE LA DATA: tenere premuto possono essere riprodotte senza la sua autorizzazione.
  • Seite 17 CRONOMETRO CRONOMETRO TEMPO DEL GIRO TEMPO PARZIALE 1. Premere una volta per accedere alla «Modalità Cronometro» (la data lampeggia) 1. Premere una volta per accedere alla «Modalità Cronometro» (la data lampeggia) 2. Premere per avviare il cronometro 2. Premere per avviare il cronometro 3.
  • Seite 18: Impostazione Dell'ora

    IMPOSTAZIONI DELL’ORARIO DI SVEGLIA IMPOSTAZIONE DELL’ORA 1. Premere due volte per accedere alla “Modalità Sveglia” (l’ora lampeggia) 1. Premere tre volte per accedere alla “Modalità impostazione ora” (i secondi lampeggiano) 2. Premere per aumentare le ore, premere e tenere premuto per aumentare più velocemente 2.
  • Seite 19: Funções Gerais

    Funções gerais 7. Evite usar o relógio em condições eletromagnéticas e estáticas. 8. As informações contidas neste documento pertencem à ICE Universal Ltd e não podem 1. USAR A LUZ TRASEIRA: pressione para iluminar o mostrador cerca de 3 segundos ser reproduzido sem autorização.
  • Seite 20 CRONÓMETRO CRONÓMETRO TEMPO DA VOLTA TEMPO PARCIAL 1. Pressione uma vez para aceder a «Modo Cronómetro» (a data está a piscar) 1. Pressione uma vez para aceder ao «Modo Cronómetro» (a data está a piscar) 2. Pressione para iniciar o cronómetro 2.
  • Seite 21: Definir A Hora

    DEFINIR A HORA DO ALARME DEFINIR A HORA 1. Pressione duas vezes para aceder ao «Modo Alarme» (a hora está a piscar) 1. Pressione três vezes para aceder ao «Modo Definir a Hora» (os segundos estão a piscar) 2. Pressione para aumentar a hora, pressione e aguente para aumentar em alta velocidade 2.

Diese Anleitung auch für:

021272021614021940021007021270

Inhaltsverzeichnis