Herunterladen Diese Seite drucken

turck FCS-G NAEX0 Serie Kurz- Betriebsanleitung Seite 4

Werbung

FCS-G...-NAEX0... | FCS-N...-NAEX0...
FR
Guide d'utilisation rapide
Description du produit
Fonctions et modes de fonctionnement
Les capteurs de débit sont adaptés pour une utilisation dans des milieux liquides. Les ana-
lyseurs suivants de la série FMX, équipés de sorties analogiques, de relais et de transistors,
permettent de faire fonctionner les capteurs :
FMX-IM-3UP63X
FMX-IM-3UR38X
FMX-IM-2UPLI63X
Montage
Pour les systèmes ouverts, montez les appareils dans la conduite montante.
Respectez une profondeur d'immersion minimale de 15 mm pour la broche du capteur.
Maintenez une distance suffisante par rapport à la paroi opposée et aux lignes libres
devant et derrière le capteur (voir fig. 2).
Pour FCS-G... : Utilisez le joint plat fourni. Les joints plats en AFM 34 peuvent supporter
une pression maximale de 30 bar.
En cas de changements fréquents de température du milieu : alignez le logo Turck sur la
surface de la clavette, perpendiculairement à la canalisation.
Pour les débits faibles : alignez le logo Turck sur le flux.
Lorsque le milieu s'écoule horizontalement et que des dépôts ou des inclusions gazeuses
(par exemple, des poches d'air) sont susceptibles de se produire : montez le capteur par
le côté (voir fig. 3).
Montez les appareils en tenant compte du filetage et de la largeur de la clavette (voir
« Types »).
Raccordement
Raccordez les appareils conformément au schéma de câblage (« Wiring diagram »).
Mise en service
L'appareil se met automatiquement en marche après le raccordement des câbles et l'activa-
tion de la tension d'alimentation.
Réglages
Pour plus d'informations sur le réglage de la plage de détection ou du point de commuta-
tion, reportez-vous au mode d'emploi de l'électronique
d'évaluation.
Entretien
Evitez toute accumulation de poussière sur l'appareil. Nettoyez régulièrement
l'appareil et la broche du capteur.
Réparation
L'appareil ne peut pas être réparé. Si l'appareil est défectueux, mettez-le hors service et ren-
voyez-le à Turck pour un diagnostic des défauts. En cas de retour à Turck, veuillez respecter
les conditions de reprise.
Mise au rebut
Les appareils doivent être mis au rebut de manière appropriée et ne peuvent être
jetés avec les ordures ménagères.
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
ES
Guía de inicio rápido
Descripción del producto
Funciones y modos de operación
Los sensores de flujo son adecuados para su uso en medios líquidos. Las siguientes
unidades de evaluación FMX equipadas con salidas de transistor, relé o analógicas están
disponibles para operar los sensores:
FMX-IM-3UP63X
FMX-IM-3UR38X
FMX-IM-2UPLI63X
Instalación
Para sistemas abiertos, monte los dispositivos en la tubería ascendente.
Respete la profundidad mínima de inmersión del polo del sensor de 15 mm.
Mantenga una distancia suficiente con respecto a la pared de tubería opuesta y abra las
secciones delante y detrás del sensor (consulte la fig. 2).
Para FCS-G...: Utilice el sello plano suministrado. Los sellos planos fabricados con AFM
34 son resistentes hasta un máximo de 30 bar.
Si la temperatura del medio cambia con frecuencia: Alinee el logotipo de Turck en la llave
plana perpendicular a la tubería.
Si los índices de flujo son lentos: Alinee el logotipo de Turck con el flujo.
Si el medio fluye en dirección horizontal y puede contener depósitos o gas atrapado (por
ejemplo, burbujas de aire): Instale el sensor lateralmente, por ejemplo (consulte la fig. 3).
Monte los dispositivos teniendo en cuenta el tamaño de la rosca y de la llave (consulte el
apartado "Types").
Conexión
Conecte los dispositivos como se muestra en los "Wiring diagram".
Puesta en marcha
El dispositivo se pondrá automáticamente en funcionamiento una vez que se conecten los
cables y se encienda la fuente de alimentación.
Configuración
Para obtener información sobre cómo ajustar el rango de detección o el punto de
conmutación, consulte las instrucciones de funcionamiento de la unidad electrónica de
evaluación.
Mantenimiento
Evite la acumulación de polvo en el dispositivo. Limpie el dispositivo y el polo del
sensor con regularidad.
Reparación
El dispositivo no está diseñado para su reparación. Desinstale los dispositivos defectuosos y
envíelos a Turck para un análisis de fallas. Consulte nuestras políticas de devolución cuando
devuelva el dispositivo a Turck.
Eliminación de desechos
Los dispositivos se deben desechar correctamente y no se deben mezclar con
desechos domésticos normales.
Certification data
Approvals and markings
Approvals
TÜV 99 ATEX 1517 X
ÉII 1 G
ÉII 1/2 G
ÉII 1 D
Electrical data
Sensor circuit
(Cable tail resp. plug resp.
intrinsically safe
terminals)
Ex ia IIC/IIIC
The sensors are arranged in the following four device groups:
Group
1
Probes made of stainless steel e.g. 1.4571 and titanium with one measuring pin
2
Probes made of stainless steel (e.g. 1.4571) and titanium with two measuring pins
and probes made of special alloys with one measuring pin
3
Probes made of brass MS58 CuZn40Pb2 with one measuring pin
4
Probes made of stainless steel (e.g. 1.4571) with one long measuring pin and
probes made of special alloys with one long measuring pin
When the flow sensors are operated in hazardous areas for EPL Ga or EPL Ga/Gb
applications, the permissible temperature range in the area of the housing and at the
sensor depending on the temperature class and the device group can be found in the
following tables:
Types FCS-...NAEX0(-H1141)/(A)(L...)/(D...) (...M)
Group T6
T5
T4
1
-20...+40 °C
-20...+55 °C
-20...+85 °C
2
-20...+35 °C
-20...+50 °C
-20...+85 °C
3
-20...+55 °C
-20...+70 °C
-20...+85 °C
4
-20...+70 °C
Types FCS-...NAEX0(-H1141)/(A)(L...)/D100/(D...) (...M)
Group T6
T5
T4
1
-20...+40 °C
-20...+55 °C
-20...+90 °C
2
-20...+35 °C
-20...+50 °C
-20...+85 °C
3
-20...+55 °C
-20...+70 °C
-20...+105 °C
When the flow sensors are operated in hazardous areas for EPL Da applications, the
permissible temperature range in the area of the housing as well as at the sensor
depending on the maximum surface temperature and the device group is shown in the
following table:
Group Ambient temperature
TX °C
1
-20...+85 °C
T125 °C
2
-20...+85 °C
T130 °C
3
-20...+85 °C
T110 °C
4
-20...+85 °C
T145 °C
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100040153 2023-02
Ex ia IIC T6...T3 Ga
Ex ia IIC T6...T3 Ga/Gb
Ex ia IIIC TX °C Da
TX °C (see table below)
Only for connection to certi-
fied intrinsically safe circuits
Maximum values:
U
= 13.65 V
i
I
= 200 mA
i
P
= 690 mW
i
C
≤ 200 pF/m
C
L
≤ 1 µH/m
C
T3
-20...+85 °C
-20...+85 °C
-20...+85 °C
-20...+85 °C
T3
-20...+120 °C
-20...+120 °C
-20...+120 °C

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Fcs-n naex0 serieFcs-g1/2a4-naex0-h1141/l065Fcs-g1/4a4-naex0-h1141Fcs-g1/4a4-naex0Fcs-g1/4a4-naex0/l065Fcs-g1/2a4-naex0 ... Alle anzeigen