Herunterladen Diese Seite drucken
Rittal DK 7859.000 Montage- Und Bedienungsanleitung
Rittal DK 7859.000 Montage- Und Bedienungsanleitung

Rittal DK 7859.000 Montage- Und Bedienungsanleitung

Systemleuchte led

Werbung

Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice d'emploi et de montage
Systemleuchte LED
LED system light
Lampe à diodes
DK 7859.000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rittal DK 7859.000

  • Seite 1 Systemleuchte LED LED system light Lampe à diodes DK 7859.000 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice d'emploi et de montage...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Seite Page Page Lieferumfang Scope of supply Composition de la livraison Gerätebeschreibung 3—4 Device description 3—4 Description de l'appareil 3—4 Sicherheitshinweise 5—10 Safety notes 5—10 Consignes de sécurité 5—10 Verwendete Symbole Symbols used Symboles utilisés Zielgruppe Target group Utilisateurs Einsatzgebiete Application areas...
  • Seite 3 Ní féidir na táirgí seo a úsáid agus a oibriú i dteannta na n-oiriúintí córais atá beartaithe ag Rittal. Ná baintear leas ach amháin as cáblaí ceangail DK 7859.010 agus DK 7859.020 le haghaidh solais LED DK 7859.000.
  • Seite 4 Proizvodi se smiju kombinirati i puštati u rad isključivo uz pribor sustava koji predviđa tvrtka Rittal. Prespojni kablovi DK 7859.010 i DK 7859.020 moraju biti korišteni jedino za LED rasvjetu DK 7859.000.
  • Seite 5 Connection cables DK 7859.010 and DK 7859.020 must only be used for LED light DK 7859.000. The product must not come into contact with water, aggressive or flammable gases and vapours! The housing must not be opened, and only installed or dismantled in an undamaged and voltage-free condition! The light source of this light fitting must be replaced only by the manufacturer or a service engineer or a competently qualified person instructed by the same.
  • Seite 6 é a shuiteáil Ná baintear leas ach amháin as cáblaí ceangail DK 7859.010 agus DK 7859.020 le haghaidh solais LED DK 7859.000. Níor cheart don táirge dul i dteagmháil le huisce, gáis ná gala ionsaitheacha nó inlasta! Níor cheart an chásáil a oscailt, agus níor cheart é a shuiteáil agus a dhíchóimeáil ach amháin i riocht gan damáiste gan voltais! Níor cheart ach amháin don mhonaróir nó...
  • Seite 7 Cablurile de conexiune DK 7859.010 si DK 7859.020 se vor folosi doar pentru lampa LED DK 7859.000. Produsul nu trebuie să intre în contact cu apa, gazele și vaporii agresivi sau inflamabili! Carcasa nu trebuie deschisă și trebuie montată, respectiv demontată în stare nedeteriorată și scoasă de sub tensiune! Sursa de lumină...
  • Seite 8 Priključni kabli DK 7859.010 in DK 7859.020 se smejo uporabljati samo za LED luči DK 7859.000. Izdelek ne sme priti v stik z vodo, agresivnimi in vnetl- jivimi plini ter parami. Ohišja ne smete odpirati, montirate oziroma demontirate pa ga lahko le, če ni poškodovan in ko ni pod napetostjo. Vir svetlobe v tej luči lahko zamenja samo proizvajalec oziroma servisni tehnik ali ustrezno usposobljena oseba, ki jo pooblasti proizvajalec.
  • Seite 9 3. Sicherheitshinweise 3. Safety instructions 3. Consignes de sécurité 3.1. Verwendete Symbole 3.1. Symbols used 3.1. Symboles utilisés Beachten Sie folgende Sicherheits- und sons- Observe the following safety and other notes Tenir compte des consignes de sécurité et tige Hinweise in der Anleitung: in the instructions: autres directives contenues dans cette notice : Sicherheits- und andere Hinweise:...
  • Seite 10 If a repair becomes necessary because the Verbrennungen führen. device is damaged, disconnect it from the mains immediately and contact Rittal. Si une réparation est nécessaire suite à des Ist aufgrund einer Beschädigung des Gerätes The following types of damage, among others,...
  • Seite 11 4. Entsorgung 4. Disposal 4. Mise au rebut Gefahr! Danger! Danger ! Mögliche Gefahr für Produkt Potential threat to the product Danger éventuel pour le produit und Umwelt. and its environment. et l'environnement. Das Gerät ist zur Entsorgung der Elektronik- The device must be recycled as electronic Pour la mise au rebut, l'appareil doit être verwertung zuzuführen.
  • Seite 12 6. Information Lichtverteilkurve (LVK) 6. Information on the light distribution curve (LDC) 6. Information sur la courbe DK 7859.000 photométrique (CPM) VX25/TS8 Systemleuchte LED Montageanleitung/LED system light assembly instructions/Lampes à diodes – Notice de montage...
  • Seite 13 TX25/30 7.1. Montage Systemleuchte LED 7.1. Assembling the LED system light 7.1. Montage des lampes à diodes DK 7859.000 optional 2 x (5.5 x 13) = 4 Nm Systemleuchte LED Montageanleitung/LED system light assembly instructions/Lampes à diodes – Notice de montage...
  • Seite 14 TX25/30 7.1. Montage Systemleuchte LED 7.1. Assembling the LED system light 7.1. Montage des lampes à diodes DK 7859.000 VX25 2 x (5.5 x 13) optional = 4 Nm Systemleuchte LED Montageanleitung/LED system light assembly instructions/Lampes à diodes – Notice de montage...
  • Seite 15 TX25/30 7.1. Montage Systemleuchte LED 7.1. Assembling the LED system light 7.1. Montage des lampes à diodes DK 7859.000 optional 2 x (5.5 x 13) = 4 Nm Systemleuchte LED Montageanleitung/LED system light assembly instructions/Lampes à diodes – Notice de montage...
  • Seite 16 TX25/30 7.1. Montage Systemleuchte LED 7.1. Assembling the LED system light 7.1. Montage des lampes à diodes DK 7859.000 VX25 optional 2 x (5.5 x 13) = 4 Nm Montage im Gehäuse mit Universalwinkel Best.-Nr. SZ 2373.000 Mounting in the enclosure with universal bracket Model No. SZ 2373.000 Montage dans l'armoire avec équerre universelle référence SZ 2373.000...
  • Seite 17 7.1. Montage Systemleuchte LED 7.1. Assembling the LED system light 7.1. Montage des lampes à diodes DK 7859.000 VX25/TS8 Schrankbreite ≥ 600 mm Enclosure width ≥ 600 mm Largeur d'armoire ≥ 600 mm PUSH HARD Die Steckverbindung des Türpositionsschalters muss mit hohem Kraftaufwand in die Leuchte eingesteckt werden.
  • Seite 18 8. Schaltpläne DK 7859.000 8. Wiring diagrams 8. Plans de raccordement AUTO Schalterstellung/Switch position/Positions de l'interrupteur AUTO Systemleuchte LED Montageanleitung/LED system light assembly instructions/Lampes à diodes – Notice de montage...
  • Seite 19 Magnet mounting kit 2500.490 (magnets are supplied loose with light DK 7859.000) Kit de fixation magnétique (les aimants sont joints à la lampe DK 7859.000) Suitable for static operating condi- À utiliser uniquement dans des Nur für statische Einsatzbedingun- gen geeignet. Geeignet im tions only.
  • Seite 20 10. Technische Informationen 10. Technical information 10. Caractéristiques techniques Best.-Nr. SZ Model No. SZ 7859.000 Référence SZ Elektrische Anschlusswerte/Electrical ratings/Puissances électriques Nennleistung Rated output 7 W, 600 lm Puissance nominale Nennspannung 100 – 230 V AC ± 10 % Rated voltage bei/at/à...
  • Seite 21 Nos 5 plateformes après-vente stratégiques en Allemagne, aux USA, au Brésil, en Chine et en Inde constituent les bases pour garantir un service après-vente mondial rapide et efficace en s'appuyant sur le réseau de toutes les filiales et agents Rittal à travers le monde.
  • Seite 22 Systemleuchte LED Montageanleitung/LED system light assembly instructions/Lampes à diodes – Notice de montage...
  • Seite 23 Systemleuchte LED Montageanleitung/LED system light assembly instructions/Lampes à diodes – Notice de montage...
  • Seite 24 ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Postfach 1662 · D-35726 Herborn Phone +49(0)2772 505-0 · Fax +49(0)2772 505-2319...