Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
EN
DE
RU
RO
LT
UK
HU
LV
ET
BG
CS
Návod na obsluhu
SK
Návod na obsluhu
MAX
810
1/2"
Nm
PNEUMATIC IMPACT WRENCH .............................................
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHLÜSSEL ........................................
KLUCZ UDAROWY PNEUMATYCZNY...................................
CHEIE PNEUMATICĂ CU PERCUŢIE ....................................
PNEUMATINIS SMŪGINIS SUKTUVAS................................
PNEUMATIKUS ÜTVECSAVAROZÓ......................................
PNEIMATISKĀ TRIECIENATSLĒGA................................................
PNEUMAATILINE LÖÖKMUTRIVÕTI....................................
PNEUMATICKÝ PŘÍKLEPOVÝ KLÍČ......................................
PNEUMATICKÝ PRÍKLEPOVÝ KĽÚČ....................................
66371
3
8
14
19
25
30
35
41
46
51
56
62
67
V1.28.04.2017
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Proline 66371

  • Seite 2 1/2”...
  • Seite 8: Gebrauchsanleitung

    GEBRAUCHSANLEITUNG DRUCKLUFT-SCHLAGSCHLÜSSEL 66371 Übersetzung der Originalanleitung SEHR GEEHRTER KUNDE, Alle Leitungen, Anschlüsse und Buchsen müssen sauber, frei von Beschädigungen und zur Verwendung mit Druckluft- Vor Beginn der Verwendung des Druckluftwerkzeugs Werkzeugen bestimmt sein. (nachstehend – „Werkzeug“ oder „Gerät“) ist die vorliegende Bedienungsanleitung zu lesen und die Druckluft-Werkzeuge sind für den Fall des Kontakts mit...
  • Seite 9: Verwendung Des Druckluft-Schlagschlüssels

    dass der Schalter sich in der AUS-Stellung befindet. Das Tragen schweren Verletzungen führen kann. des Werkzeugs mit dem Finger am Schalter oder während es an eine Es ist sicherzustellen, ob sich das Werkzeug in die richtige Druckluftquelle angeschlossen ist, kann zu Unfällen führen. Richtung dreht.
  • Seite 10: Bestimmung Und Beschreibung Des Geräts

    ACHTUNG! Das Werkzeug und die Zusatzausrüstung sind Angewandte Aufsatzschlüssel und andere, eingesetzte Werkzeuge müssen an den Betrieb mit Druckluft- ausschließlich (bei unbedingter Einhaltung der Hinweise ihres Herstellers) zu Zielen anzuwenden, die ihrer Werkzeugen angepasst sein. Angeschlossene, eingesetzte Bestimmung entsprechen. Die Anwendung des Geräts für alle anderen Ziele Werkzeuge müssen funktionstüchtig, sauber und unbeschädigt sein, wird strengstens ausgeschlossen.
  • Seite 11: Technische Daten

    Elemente des Systems: Pos. 2: Schutzbrille tragen! Pos. 3: Gehörschutzmittel tragen! 1. Druckluft-Werkzeug Pos. 4: Schutzhandschuhe tragen! 2. Anschluss des Lufteinlasses 3. Schnellanschluss TECHNISCHE DATEN: 4. Hochdruckschlauch Max. Versorgungsdruck 0,63 MPa 5. Öler Drehmoment Werk/Max. 650/810 Nm 6. Reduktor Drehzahl 7000/min 7.
  • Seite 12: Wartung Und Lagerung

    keine verdächtigten Geräusche oder Vibrationen daraus gelangen. WARTUNGUNDLAGERUNG Nach Abschluss jeder Arbeit ist das Werkzeug sorgfältig zu reinigen. Arbeit mit Schlagaufsätzen Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder eine andere Vor dem Beginn des Hineinschraubens der Schraube oder Mutter mit brennbare Flüssigkeit zur Reinigung. Die Dämpfe können sich dem Schlüssel, sind die Schraube bzw.
  • Seite 13: Potenzielle Probleme Und Deren Beseitigung

    POTENZIELLE PROBLEME UND DEREN BESEITIGUNG: Die Verwendung des Geräts ist unverzüglich nach der Feststellung irgendwelcher Mängel zu unterbrechen. Die Arbeit mit einem mangelhaften Werkzeug kann zu Verletzungen führen. Jegliche Reparaturen oder Wechsel von Werkzeugelementen, müssen von qualifiziertem Personal in einem befugten Reparaturbetrieb durchgeführt werden.
  • Seite 72: Пневматичен Ударен Гайковерт

    (HU) Pneumatikus ütvecsavarozó (CS) Pneumatický příklepový klíč (RO) Cheie pneumatică cu percuţie (LV) Pneimatiskā triecienatslēga (SK)Pneumatický príklepový kľúč PROLINE 66371 RT-5274 6,3 bar, n = 7000/min S1712 -…- S2130 (EN) The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation, meet essential requirement included into the following Directives of the European Parliament and the Council: (DE) Der Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung steht im Einklang mit den einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Union, die in den folgenden Richt-...

Inhaltsverzeichnis