Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

*9001831646*
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
bg
Инструкции за монтаж
hr
Upute za instalaciju
cs
Pokyny k instalaci
da
Installationsvejledning
nl
Installatie-instructies
et
Paigaldusjuhised
fi
Asennusohjeet
fr
Notice d'installation
Οδηγίες εγκατάστασης
el
hu
Telepítési útmutató
it
Istruzioni d'installazione
lv
Uzstādīšanas instrukcijas
lt
Įrengimo instrukcijos
1
3
9001831646 (030925)
mk
no
pl
pt
ro
ru
sr
sk
sl
es
sv
tr
uk
2
4
Упатства за инсталирање
Installasjonsveiledning
Instrukcje montażu
Instruções de instalação
Instrucţiuni de instalare
Инструкция по установке
Uputstva za montažu
Pokyny na inštaláciu
Navodila za montažo
Instrucciones de montaje
Installationsanvisningar
Kurulum talimatları
Інструкція з монтажу
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch DWZ1BK1R1

  • Seite 1 *9001831646* 9001831646 (030925) Montageanleitung Упатства за инсталирање Installation instructions Installasjonsveiledning Instrukcje montażu Инструкции за монтаж Upute za instalaciju Instruções de instalação Pokyny k instalaci Instrucţiuni de instalare Инструкция по установке Installationsvejledning Installatie-instructies Uputstva za montažu Paigaldusjuhised Pokyny na inštaláciu Asennusohjeet Navodila za montažo Notice d'installation Instrucciones de montaje Οδηγίες...
  • Seite 2 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Bauteile innerhalb des Geräts können scharfkantig sein. Allgemeine Hinweise Schutzhandschuhe tragen. ▶ Der Geruchsfilter bleibt nach dem Regenerieren lan- Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ ge Zeit heiß. Bewahren Sie die Anleitung sowie die ¡ Den Geruchsfilter direkt nach dem Regenerieren ▶...
  • Seite 3 Den Geruchsfilter entnehmen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! → Abb. Der Geruchsfilter bleibt nach dem Regenerieren lan- ge Zeit heiß. Den Geruchsfilter direkt nach dem Regenerieren ▶ nicht berühren, sondern abkühlen lassen. General information Hinweis: Beim Regenerierungsprozess können sich Teile des Geruchsfilters verfärben. Die Verfärbungen Read this instruction manual carefully. ¡...
  • Seite 4 Note: Be aware that the odour filter is heavy. WARNING ‒ Risk of injury! Use your other hand to slightly press down on the The odour filter remains hot for quite some time after odour filter. it has been regenerated. → Fig. Do not touch the odour filter straight after it has ▶...
  • Seite 5 Поставете големия филтър за миризми и нак- Регенериращ се филтър за миризми лонете нагоре ⁠ . Филтрите за миризма свързват веществата, отде- → Фиг. лящи миризма при работа с циркулиращ въздух. Поставете малкия филтър за миризми вляво Редовно сменяните или регенерирани филтри за наклонете...
  • Seite 6 Dolje stavite velike filtre za mirise i preklopite UPOZORENJE ‒ Opasnost od ozljede! prema gore ⁠ . Sastavni dijelovi unutar uređaja mogu biti oštrih ru- → Sl. bova. Lijevo stavite mali filtar za mirise i preklopite Nosite zaštitne rukavice. ▶ prema gore ⁠ . Filtar za mirise ostaje nakon regeneracije dugo vruć.
  • Seite 7 Pachový filtr zůstává po regeneraci dlouhou dobu Nasaďte malý pachový filtr vlevo a zaklapněte horký. nahoru ⁠ . Nedotýkejte se pachového filtru hned po regene- → Obr. ▶ raci, nechte ho vychladnout. Nasaďte tukové filtry. → Obr. Rozsah dodávky Informace k montáži tukových filtrů najdete v návo- Po vybalení...
  • Seite 8 Lugtfiltret er meget varmt i lang tid efter regenererin- Sæt det lille lugtfilter på i venstre side , og klap gen. det op ⁠ . Rør ikke ved lugtfiltret umiddelbart efter regenere- → Fig. ▶ ringen, men lad det først køle tilstrækkeligt af. Sæt fedtfiltrene ind.
  • Seite 9 De geurfilter blijft na het regenereren lang heet. Het kleine geurfilter eerst links plaatsen en naar De geurfilter direct na het regenereren niet aanra- boven klappen ⁠ . ▶ ken, maar laten afkoelen. → Fig. Plaats de vetfilters. Inhoud van de verpakking → Fig.
  • Seite 10 Sulgege filtrikate seadme allosas. Tarnekomplekt Sulgege klaasplaat. Kontrollige pärast lahtipakkimist kõiki osi transpordi- kahjustuste ja tarne komplektsuse suhtes. Lõhnafiltri eemaldamine → Joonis Avage klaasplaat. Regenereeritav lõhnafilter Eemaldage rasvafiltrid. Lõhnafiltrid seovad tekkivad lõhnad õhuringlusre- Teavet rasvafiltrite eemaldamise kohta leiate sead- žiimil. Lõhnade tõhusaks eemaldamiseks tuleb lõh- me kasutusjuhendist.
  • Seite 11 Regeneroitava hajusuodatin Hajusuodattimien irrotus Hajusuodattimet sitovat itseensä hajut Avaa lasilevy. kiertoilmakäytössä. Säännöllisesti vaihdetut tai Irrota rasvasuodattimet. regeneroidut hajusuodattimet varmistavat tehokkaan Rasvasuodatinten irrotusta koskevat tiedot löydät hajunpoiston. laitteen käyttöohjeesta. Vaihda hajusuodatin tavanomaisessa käytössä HUOMIO! Hajusuodattimissa on putoamisen (päivittäin n. 1 tunti) viimeistään 10 vuoden kuluttua. estävä...
  • Seite 12 Placez le petit filtre anti-odeurs à gauche et ra- Contenu de la livraison battez-le vers le haut ⁠ . Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les → Fig. pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au Insérez le filtre à graisse. transport et pour vous assurer de l'intégralité...
  • Seite 13 Συναρμολόγηση της διάταξης εκτροπής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Τα εξαρτήματα στο εσωτερικό της συσκευής μπορεί του αέρα ανακυκλοφορίας να είναι κοφτερά. Πιέστε τη διάταξη εκτροπής του αέρα ανακυκλο- Φοράτε προστατευτικά γάντια. ▶ φορίας ομοιόμορφα πάνω στο στόμιο του αέρα, Το φίλτρο οσμών μετά την αναγέννηση παραμένει για μέχρι...
  • Seite 14 Ez az útmutató a kiegészítő tartozék sze- ¡ Időtartam Hőmérséklet Fűtési mód relőjének szól. 120 perc max. 200 °C Keringetett le- vegő  A készüléket csak hivatalos engedéllyel ¡ A forró szagszűrőt lehűlésig egy hőálló felületre rendelkező szakember csatlakoztathatja. helyezze. Bármilyen munka elvégzése előtt szüntes- ¡...
  • Seite 15 Per non graffiare la teglia, collocare il filtro antio- Queste istruzioni sono rivolte al tecnico ¡ dori su una griglia. addetto al montaggio dell'accessorio spe- La rigenerazione può causare la formazione di ciale. odori. Per garantire un'aerazione ottimale del loca- Il collegamento può...
  • Seite 16 Uzkarsējiet cepeškrāsni līdz maks. 200 °C (gaisa Uzglabājiet instrukciju un produkta infor- ¡ cirkulācija māciju vēlākai izmantošanai vai nākama- Lai nesaskrāpētu cepamo plāti, smaku filtru novie- jiem īpašniekiem. tojiet uz restēm. Tikai tehniski pareizi veikta iebūvēšana at- ¡ Reģenerēšanas laikā var izdalīties smaka. Nodro- bilstoši montāžas pamācībai nodrošina iz- šiniet telpā...
  • Seite 17 Naujinant gali pasklisti kvapas. Kad patalpa gerai Saugus prietaiso naudojimas garantuoja- ¡ vėdintųsi, atidarykite langą. mas tik tuomet, jei prietaisas sumontuotas Naujinamąjį kvapų filtrą naujinkite parinkę toliau tinkamai, laikantis montavimo instrukcijos. nurodytas nuostatas. Už nepriekaištingą veikimą įrengimo vie- Trukmė Temperatūra Kaitinimo bū- toje atsako montuotojas.
  • Seite 18 Забелешка: При процесот на регенерирање може Инсталатерот е одговорен за да се обојат делови од филтерот за миризби. беспрекорно функционирање на Обојувањата немаат никакво влијание врз местото на поставување. функцијата на филтерот за миризби. Ова упатство се однесува за монтерите ¡ Услов: Филтерот...
  • Seite 19 Забелешка: Имајте предвид дека филтерот за Regenerere luktfilter миризби е тежок. ADVARSEL ‒ Brannfare! Со втората рака, лесно притиснете го филтерот Et regenererbart luktfilter kan antennes ved bruk av за миризби на дното. ovnrengjøringsfunksjonen (pyrolyse). → Сл. Et regenererbart luktfilte må aldri regenereres med ▶...
  • Seite 20 Merk: Vær oppmerksom på at luktfilteret er tungt. 12 miesiące/miesięcy. Filtr zapachów z możliwością regeneracji może być regenerowany maksymalnie Trykk lett nede på luktfilteret med den andre hån- xrazy. den. → Fig. Regeneracja filtra zapachów Hold luktfilteret med begge hender. Luktfilteret løsner. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko pożaru! Ta ut luktfilteret.
  • Seite 21 UWAGA! Filtry zapachowe wyposażone są w za- Filtro de odores regenerável bezpieczenie przed upadkiem. Ciągnąc za filtr Os filtros de odores aglutinam as substâncias odorí- można uszkodzić urządzenie. feras no modo de funcionamento em recirculação Nie ciągnąć za filtr. ▶ de ar.
  • Seite 22 Coloque os filtros de gordura. După regenerare, filtrul de eliminare a mirosurilor ne- → Fig. plăcute rămâne fierbinte pentru o perioadă lungă de Nas Instruções de serviço do seu aparelho encon- timp. tra informações sobre a montagem dos filtros de Nu atingeţi filtrul de eliminare a mirosurilor neplă- ▶...
  • Seite 23 Aşezaţi filtrul fierbinte de eliminare a mirosurilor neplăcute pe un suport termorezistent şi lăsaţi-l să se răcească. Общие указания Montarea deflectorului pentru aerul Внимательно ознакомьтесь с данным ру- ¡ recirculat ководством. Apăsaţi uniform deflectorul pentru aerul recirculat Сохраните инструкцию и информацию об ¡...
  • Seite 24 ВНИМАНИЕ! Фильтры для удаления запаха оснаще- Регенерация поглотителя запахов ны дополнительными креплениями. При попытке вы- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность возгорания! тянуть фильтры прибор может быть поврежден. При использовании функции очистки духового шкафа (пи- Не вытягивайте фильтры. ▶ ролиз) существует опасность воспламенения регенери- Возьмитесь одной рукой за верхнюю часть фильтра руемого...
  • Seite 25 Umetnite filtere za masnoću. Višekratni filter za neprijatne mirise → Sl. Filteri za neprijatne mirise vezuju neprijatne mirise u Informacije o ugradnji filtera za masnoću možete režimu cirkulacije vazduha. Redovno zamenjeni ili re- da pogledate u uputstvu za upotrebu uređaja. generisani filteri za neprijatne mirise ostvaruju visok Zatvorite poklopac filtera dole na uređaju.
  • Seite 26 Vložte tukové filtre. Obsah dodávky → Obr. Po vybalení skontrolujte všetky diely na eventuálne Informácie o montáži tukových filtrov nájdete poškodenia vzniknuté pri preprave a úplnosť pri do- v návode na montáž spotrebiča. daní. Zatvorte kryt filtra dolu na spotrebiči. → Obr. Zatvorte sklenenú dosku. Regenerovateľný...
  • Seite 27 Vstavite maščobne filtre. Obseg dobave → Sl. Ko razpakirate vse dele, jih preverite, če so se ob Informacije o vgradnji maščobnih filtrov najdete v transportu poškodovali. Preverite tudi popolnost ob- navodilih za uporabo aparata. sega dobave. Zaprite pokrov filtra na spodnjem delu aparata. → Sl.
  • Seite 28 El filtro desodorizante permanece caliente durante Montar los filtros desodorizantes un tiempo prolongado tras su regeneración. Abrir la placa de cristal. No tocar directamente el filtro desodorizante tras ▶ Abrir la tapa del filtro situada en la parte inferior su regeneración; dejar que se enfríe. del aparato.
  • Seite 29 Sätt i de stora osfiltren nedtill och fäll upp dem VARNING! ‒ Kvävningsrisk! ⁠ . Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller → Fig. trassla in sig i det och kvävas. Sätt i de små osfiltren till vänster och fäll upp Låt inte barn komma i närheten av förpacknings- ▶...
  • Seite 30 Koku filtresi, rejenerasyon sonrasında uzunca bir Koku filtresinin takılması süre sıcak kalır. Cam plakayı açınız. Koku filtresine rejenerasyondan hemen sonra ▶ Cihazın altındaki filtre kapağını açınız. dokunmayınız, önce soğumasını bekleyiniz. Büyük koku filtresini alta yerleştiriniz ve yukarı doğru katlayınız ⁠ . Teslimat kapsamı...
  • Seite 31 Тривалість Температура Вид нагріван- УВАГА! ‒ Небезпека удушення! ня Діти можуть натягти пакувальні матеріали собі на голову або загорнутися в них і задихнутися. 120 хв макс. 200 °C Конвекція  Бережіть пакувальні матеріали від дітей. ▶ Після завершення процесу відновлення дайте Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним ▶...