Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Akku-Kettensäge 40 V / Cordless Chainsaw 40V /
Tronçonneuse sans fi l 40 V PPKSA 40-Li A1
Akku-Kettensäge 40 V
Originalbetriebsanleitung
Tronçonneuse sans fi l 40 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa piła łańcuchowa 40 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Batteridreven kædesav 40 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Aku retezová pila 40 V
Překlad originálního provozního návodu
Akkus láncfűrész 40 V
Az originál használati utasítás fordítása
Aku řetězová pila 40 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулаторен верижен трион 40 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 416552_2210
Cordless Chainsaw 40V
Translation of the original instructions
Accu-kettingzaag 40 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Motosierra recargable 40 V
Traducción del manual de instrucciones original
Motosega ricaricabile 40 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Aku reťazová píla 40 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorska verižna žaga 40 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Ferăstrău cu lanț și acumulator 40 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Επαναφορτιζόμενο αλυσοπρίονο 40 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPKSA 40-Li A1

  • Seite 1 Akku-Kettensäge 40 V / Cordless Chainsaw 40V / Tronçonneuse sans fi l 40 V PPKSA 40-Li A1 Akku-Kettensäge 40 V Cordless Chainsaw 40V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tronçonneuse sans fi l 40 V Accu-kettingzaag 40 V Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akumulatorowa piła łańcuchowa 40 V...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Traducción del manual de instrucciones original Página Oversættelse af den originale driftsvejledning Side...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........7 Sägetechniken ......24 Bestimmungsgemäße Allgemeines ........24 Verwendung ........ 7 Ablängen ........25 Entasten ......... 26 Allgemeine Beschreibung ..... 7 Lieferumfang ........7 Bäume fällen ........26 Gerät mit der Parkside App Funktionsbeschreibung ....... 8 Übersicht ......... 8 verbinden ........
  • Seite 7: Einleitung

    Einleitung darstellen.­Das­Gerät­ist­für­den­Einsatz­ im­Heimwerkerbereich­bestimmt.­Es­wurde­ Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres nicht für den gewerblichen Dauereinsatz neuen Gerätes. Sie haben sich damit für konzipiert. Das Gerät ist zum Gebrauch durch­Erwachsene­bestimmt.­Jugendliche­ ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- über­16 Jahre­dürfen­das­Gerät­nur­unter­ ses Gerät wurde während der Produktion auf­Qualität­geprüft­und­einer­Endkontrolle­ Aufsicht benutzen.
  • Seite 8: Funktionsbeschreibung

    •­ Sägekette­(bereits­montiert) 14 Hinterer Handschutz •­ Schwertschutz­(bereits­montiert) 15 Schwertschutz •­ Ölflasche­mit­180­ml­Bio-Sägekettenöl 16 Akkus ­ 16a­Entriegelungstaste­Akku • Betriebsanleitung 17 Ladegerät ­ 18­ Ölflasche Die Akkus und das Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. 19 Schienenbolzen Entsorgen­Sie­das­Verpackungsmaterial­ 19a Stift ordnungsgemäß. 20 Kettenritzel 21 Kettenspannstift Funktionsbeschreibung 22 Aufnahme Kettenspannstift...
  • Seite 9: Technische Daten

    6 Sägekette mit geringem Akku-Typ ........Li-Ion Rückschlag bei der Verwendung mit Smart Akkus (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) hilft Ihnen mit speziell entwickelten Sicher- heitseinrichtungen,­Rückschläge­abzufan- Arbeitsfrequenz/ gen. Frequenzband ..2400­-­2483,5­MHz max.­Sendeleistung ....≤­20­dBm 8 Krallenanschlag verstärkt­die­Stabilität,­wenn­vertikale­ Schnitte­ausgeführt­werden,­und­erleichtert­ Der angegebene Schwingungsgesamtwert das Sägen. und der angegebene Geräuschemissi- onswert sind nach einem genormten Prüf- Technische Daten verfahren gemessen worden und können...
  • Seite 10: Ladezeiten

    Wir­empfehlen­Ihnen,­dieses­Gerät­ Ladezeiten ausschließlich mit folgenden Akkus Das­Gerät­ist­Teil­der­Serie­X 20 V­TEAM­ zu­betreiben:­PAP 20 B1,­PAP 20 B3,­ Smart PAPS 204 A1,­Smart PAPS 208 A1. von Parkside und kann mit Akkus der X 20 V­TEAM­Serie­von­Parkside­betrieben­ Wir­empfehlen­Ihnen,­diese­Akkus­mit­ werden.­Akkus­der­Serie­X 20 V­TEAM­ folgenden Ladegeräten zu laden: PLG 20 A3,­PLG 20 C1,­PLG 20 C3,­ dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X 20 V­TEAM­geladen­werden. PLG 20 A4,­PLG 201 A1,­PDSLG 20 A1,­ PDSLG 20 B1,­Smart PLGS 2012 A1. PAP 20 A1 PAP 20 A3 PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1...
  • Seite 11: Bildzeichen In Der Betriebsanleitung

    Bildzeichen in der Gefahr durch Schnittverletzungen! Betriebsanleitung Tragen Sie schnittsichere Handschuhe. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- Tragen Sie schnittsichere Sicher- sonen- oder Sachschäden heitsstiefel mit rutschfester Sohle. Gebotszeichen mit Angaben zur Verwenden Sie das Gerät immer Verhütung von Schäden mit beiden Händen.
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerk Zeuge

    Bildzeichen unterhalb der Recyclingsymbol: Wellpappe Kettenradabdeckung: Allgemeine Laufrichtung der Sägekette Sicherheitshinweise für Elektrowerk zeuge beachten. Achtung! Betriebsanleitung lesen WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- Bildzeichen auf dem Schwert: sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit de- Laufrichtung der Sägekette nen dieses Elek tro werk zeug versehen ist.
  • Seite 13 Kontrolle­über­das­Elek­ t ro­ w erk­ z eug­ver- verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. lieren. f) Wenn der Betrieb des Elek- 2) Elektrische Sicherheit tro werk zeugs in feuchter Um- gebung nicht vermeidbar ist, a) Der Anschlussstecker des Elek- verwenden Sie einen Fehler- tro werk zeuges muss in die stromschutzschalter.­Der­Einsatz­...
  • Seite 14 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Elek tro werk zeug. Mit dem pas- senden­Elek­ t ro­ w erk­ z eug­arbeiten­Sie­ oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek tro werk zeug ein- besser und sicherer im angegebenen schalten.­Ein­Werkzeug­oder­Schlüs- Leistungsbereich. sel,­der­sich­in­einem­drehenden­Teil­ b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- des­Elek­...
  • Seite 15 ursachen könnten. Ein­Kurzschluss­ f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge- zwischen den Akkukontakten kann Ver- pflegte­Schneidwerkzeuge­mit­scharfen­ brennungen oder Feuer zur Folge haben. Schneidkanten verklemmen sich weni- d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- treten.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    f)­­ Achten Sie immer auf festen eine bevollmächtigte Kundendienststelle Stand und benutzen Sie die erfolgen. Kettensäge nur, wenn Sie auf Sicherheitshinweise für festem, sicherem und ebenem Kettensägen Grund stehen. Rutschiger Unter- grund­oder­instabile­Standflächen­ a)­ Halten Sie bei laufender Säge können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die alle Körperteile von der Säge- kette fern.
  • Seite 17: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Plastik, Mauerwerk oder Bauma- kante der Führungsschiene kann die Schiene terialien, die nicht aus Holz sind. heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen. Jeder­dieser­Reaktionen­kann­dazu­führen,­ Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu dass Sie die Kontrolle über die Säge verlie- ren und sich möglicherweise schwer verlet- gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 18: Weiterführende Sicherheitshinweise

    ausschalten,­bevor­man­von­Baum­zu­ fen und die Wartung der Säge- kette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer Baum wechselt. •­ Schmutz,­Steine,­lose­Rinde,­Nägel,­ erhöhen die Neigung zum Rückschlag. e)­­ Befolgen Sie alle Anweisungen, Klammern und Draht sind vom Baum zu wenn Sie die Kettensäge von entfernen. Materialansammlungen befrei- •...
  • Seite 19: Ladevorgang

    Akku aufladen tung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie X 20 V Team von Parksi- de gegeben sind. Eine detaillierte Lassen Sie einen erwärmten Akku vor Beschreibung zum Ladevorgang dem Laden abkühlen. Laden Sie den und weitere Informationen finden Akku­(16)­auf,­wenn­nur­noch­die­rote­LED­ 24)­leuchtet. Sie in dieser separaten Bedienungs- der Ladezustandsanzeige ( anleitung.
  • Seite 20: Schwert Und Sägekette Montieren

    Schwert und Sägekette 7. Ziehen Sie die Befestigungsschraube (11)­der Kettenradabdeckung ( montieren leicht an. 8.­ Spannen­Sie­die­Sägekette­(6)­vor,­ Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten am indem Sie die Schraube für Ketten- Gerät die Akkus aus dem Gerät. Schnellspannsystem (12) im Uhrzeiger- sinn drehen.
  • Seite 21: Kettenschmierung

    Kettenschäden. Wir empfehlen dem Benut- 3. Zum Spannen der Sägekette drehen­Sie­die­Schraube­(12)­für­ zer vor Arbeitsbeginn und in Abständen von­ca. 10 Minuten­die­Kettenspannung­zu­ das Kettenschnellspann-System kontrollieren und falls nötig zu korrigieren. im Uhrzeigersinn. Beim Arbeiten mit der Säge erwärmt sich Zum Lockern der Spannung dre- hen­Sie­die­Schraube­(12)­für­...
  • Seite 22: Akkus Einsetzen/Entnehmen

    Her absetzung von Reibung und Abnut- Achtung! Das Gerät kann nachölen,­siehe­Inbetriebnahme.­ zung enthält. Sie können es über unser Service-Center bestellen. •­ Wenn­Bio-Öl­nicht­zur­Verfügung­steht,­ Einschalten verwenden Sie Kettenschmieröl mit ge- ringem Anteil an Haftzusätzen. Das Gerät kann nur mit zwei •­ Entleeren­Sie­den­Öltank­bei­längerer­ eingesetzten Akkus der Serie Nichtbenutzung­(6-8 Wochen).
  • Seite 23: Ladezustandsanzeige

    Ladezustandsanzeige Methode 1: 1.­ Legen­Sie­das­Gerät­auf­eine­feste,­ Drücken Sie die Taste zur Lade- ebene Unterlage. Sie darf keine Ge- 26).­Die­ zustandsanzeige ( genstände berühren. LEDs­am­Bedienpanel­leuchten. 2. Betätigen Sie den Kettenbremshebel (5). 3.­ Setzen­Sie­die­Akkus­(16)­in­das­Gerät­ Der Ladezustand der Akkus wird durch Auf- leuchten­der­entsprechenden­LED-Leuchten­der­ ein.­Ein­Warnton­ertönt. 24)­angezeigt.
  • Seite 24: Schwert Wechseln

    Gerät darf den Boden nicht berühren. Zulässige Schwerter: Wenn­sich­eine­Ölspur­zeigt,­arbeitet­ Oregon­164MLE041(112329), das Gerät einwandfrei. Trilink M1431656-1041TL. ­ Wenn­sich­keine­Ölspur­zeigt,­reini- Das Spannen der Sägekette ist im gen Sie eventuell den Ölauslasska- Kapitel „Montage“ beschrieben. nal oder lassen Sie das Gerät von Sägetechniken unserem Kundendienst reparieren. Allgemeines Reinigen Sie den Ölauslasskanal ( 29 ),­um­ein­störungsfreies,­auto-...
  • Seite 25: Ablängen

    •­ Achten­Sie­darauf,­dass­die­Sägekette­ • Die Sägekette darf während des Durch- sägens­oder­danach­weder­den­Erdbo- beim­Sägen­den­Erdboden­nicht­be- den noch einen anderen Gegenstand rührt. berühren. • Achten Sie auf guten Stand und stehen •­ Achten­Sie­darauf,­dass­die­Sägekette­ Sie bei abschüssigem Gelände ober- nicht im Sägeschnitt festklemmt. Der halb des Stammes. Um im Moment des Baumstamm darf nicht brechen oder „Durchsägens“...
  • Seite 26: Entasten

    seite­des­Schwertes),­bis­sich­die­Schnitte­ •­ Wechseln­Sie­den­Standort,­um­Äste­ jenseits des Stammes abzusägen. treffen. • Verzweigte Äste werden einzeln abge- 4. Sägen auf einem längt. •­­ Beim­Entasten­größerer­nach­unten­ Sägebock: gerichteter­Äste,­die­den­Baum­stützen,­ Halten Sie das Gerät mit beiden Händen fest und führen Sie die Maschine während vorerst stehen lassen. Kleinere Äste )­mit­einem­Schnitt­trennen.
  • Seite 27: Fluchtbereich

    Fällschnitt angesetzt werden (siehe 2. Fluchtbereich: „ 3. Fallkerbe schneiden“ und 4. Fällschnitt“). Entfernen­Sie­das­Unterholz­rund­um­den­ „ Baum,­um­einen­leichten­Rückzug­zu­si- • Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig­zugeschnitten­und­gefällt,­ chern.­Der­Fluchtbereich­(1)­sollte­etwa­um­ 45°­versetzt­hinter­der­geplanten­Fällrich- so sollte der Abstand zwischen den tung­(2)­liegen.­ fällenden und zuschneidenden Personen mindestens die doppelte Höhe des zu fällenden Baumes betragen.
  • Seite 28: Gerät Mit Der Parkside App Verbinden

    gewünschte Richtung fällt oder sich zurück- 3. Aktivieren Sie das Bluetooth ® an Ihrem neigt­und­die­Sägekette­festklemmt,­den­ Smartphone. Fällschnitt unterbrechen und zur Öffnung 4. Öffnen Sie die Lidl Parkside App. des Schnitts und zum Umlegen des Baumes 5. Wählen Sie in­die­gewünschte­Falllinie­Keile­aus­Holz,­ Wenn Sie den Smart Performance Akku,­mit­dem­Sie­das­Gerät­ver- Kunststoff oder Aluminium verwenden.
  • Seite 29: Datenschutz Richtlinie

    Datenschutz richtlinie Schwert hantieren. Gefahr von Schnittverletzungen. Die vollständigen „ Datenschutzbestim- mungen“­finden­Sie­unter­ Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten am Gerät trennen und Daten aus Gerät die Akkus aus dem Gerät. der App löschen Reinigung ­das­Gerät,­welches­ Wählen Sie unter Sie entfernen möchten und wessen Daten •...
  • Seite 30: Schneidzähne Schärfen

    •­ Ölen­Sie­die­Kette­nach­der­Reinigung,­ ­ -­ Schärfwinkel­(30°) nach­10-stündigem­Einsatz­oder­min- ­ -­­ Brustwinkel­(85°) destens­einmal­pro­Woche,­je­nach- ­ -­ Dachwinkel­(60°) ­ -­ Schärftiefe­(0,65­mm) dem was zuerst eintrifft. •­ Vor­dem­Ölen­muss­das­Schwert,­ins- ­ -­ Rundfeilendurchmesser­(4,0­mm) besondere die Zahnung des Schwertes gründlich gereinigt werden. Benutzen Abweichungen von den Maß- Sie hierzu einen Handfeger und einen angaben der Schneidengeo- trockenen Lappen.
  • Seite 31: Kettenspannung Einstellen

    und schärfen Sie die Zähne der ande- Zugelassene Sägeketten: Oregon­90PX056X, ren Seite. 5. Die Kette ist abgenutzt und muss gegen Trilink CL14356TL eine­neue­Sägekette­ersetzt­werden,­ wenn nur noch ca. 4 mm des Schneid- Befestigen Sie eine neue Kette zahns übrig ist. nie auf einem abgenutzten 6.
  • Seite 32: Schwert Umdrehen

    Bei optimalem Zustand des Ölaus- Laufrichtung der lasskanals sprüht die Sägekette we- Sägekette nige Sekunden nach Anlassen des Gerätes automatisch etwas Öl ab. Orientieren Sie sich zur Ausrichtung der Sägekette­(6)­an­dem­Bildzeichen­unterhalb­ des­Kettenritzels­(20),­wenn­das­Schwert­ Schwert umdrehen gedreht wird. Die abgebildete Laufrichtung Benutzen Sie schnittfeste Handschu- auf dem Schwert stimmt dann nicht mehr.
  • Seite 33: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland nach Elektro- und Elektronik- • Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe- gerätegesetz: Das Gerät ist bei eingerich- teten­Sammelstellen,­Wertstoffhöfen­oder­ wahrung. Entsorgungsbetrieben­abzugeben.­Zudem­ • Bringen Sie den Schwertschutz an. •­­ Entleeren­Sie­unbedingt­den­Öltank­vor­ sind­Vertreiber­von­Elektro-­und­Elektronik- Betriebspausen­von­mehreren­Wochen,­ geräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur­Rücknahme­verpflichtet.­LIDL­bietet­...
  • Seite 34: Fehlersuche

    Entsorgen­Sie­Akkus­nach­den­lokalen­ Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Vorschriften. Defekte oder verbrauchte Akkus tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- müssen­gemäß­Richtlinie­2006/66/EG­ und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung recycelt werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle­ab,­wo­sie­einer­um- zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
  • Seite 35: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt­ist,­erhalten­Sie­das­reparierte­oder­ Ersatzteile und Zubehör ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur erhalten Sie unter oder Austausch des Gerätes beginnt kein www.grizzlytools.shop neuer Garantiezeitraum. Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang ha- Garantiezeit und gesetzliche ben,­verwenden­Sie­bitte­...
  • Seite 36: Reparatur-Service

    autorisierten Service-Niederlassung vorge- lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- nommen­wurden,­erlischt­die­Garantie. tenvoranschlag. Wir­können­nur­Geräte­bearbeiten,­die­ Abwicklung im Garantiefall ausreichend verpackt und frankiert einge- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- sandt wurden. gens­zu­gewährleisten,­folgen­Sie­bitte­den­ Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- folgenden Hinweisen: nigt und mit Hinweis auf den Defekt an •...
  • Seite 497: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit­bestätigen­wir,­dass­die Akku-Kettensäge 40 V Modell PPKSA 40-Li A1 Seriennummer 000001 - 014000 folgenden­einschlägigen­EU-Richtlinien­in­ihrer­jeweils­gültigen­Fassung­entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um­die­Übereinstimmung­zu­gewährleisten,­wurden­folgende­harmonisierte­Normen­ sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 499: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous­certifions­par­la­présente­que­la Tronçonneuse sans fil 40 V Série PPKSA 40-Li A1 Numéro de série 000001 - 014000 est­conforme­aux­directives­UE­actuellement­en­vigueur­: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU En­vue­de­garantir­la­conformité­les­normes­harmonisées­ainsi­que­les­normes­et­...
  • Seite 504: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Motosega ricaricabile 40 V serie di costruzione PPKSA 40-Li A1 numero di serie 000001 - 014000 corrisponde­alle­seguenti­direttive­UE­in­materia­nella­rispettiva­versione­valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Seite 516 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Stav informací...