Seite 1
ISCS100E - RevA GUIDE DE L’UTILISATEUR OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR ANWENDERHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUALE D’USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France...
Seite 2
SWIMCLEAR™ FILTRE À ÉLÉMENTS GUIDE DE L'UTILISATEUR CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France...
Seite 3
• Ne pas faire fonctionner le système de circulation d’eau si l’un de ses composants est endommagé, manquant, n’est pas monté correctement ou n’est pas une pièce Hayward d’origine. • Avant d’assurer la maintenance du système de filtration, vérifiez que l’ensemble des commandes du système et de la pompe sont en position OFF et que la vanne de purge manuelle est...
ENREGISTREMENT Merci d'avoir choisi Hayward. Ce manuel contient des informations importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien de votre produit. Le conserver pour vous y reporter ultérieurement. POUR ENREGISTRER VOTRE PRODUIT SUR NOTRE BASE DE DONNÉES, ALLEZ SUR : www.hayward.fr/fr/espace-services/enregistrez-votre-produit ...
à la corrosion, ils sont conçus pour fonctionner en continu ou par intermittence, au-dessus ou au-dessous de la ligne d'eau, dans les piscines et spas à eau douce ou eau salée. Les filtres SwimClear™ sont dotés d'une cartouche filtrante unique réutilisable en polyester renforcé...
RACCORDEMENT 1. Le filtre SwimClear™ est fourni avec des raccords unions femelles de 63 mm à coller. Ces raccords unions de 63 mm permettent de raccorder des tuyaux de 63 mm, qui viennent s'insérer dans ledit raccord. Pour des raccords femelles de 50 mm, commander la référence SP2700UNKIT50.
Seite 7
à l'intérieur. Retirer la cartouche et la nettoyer. Remettre la cartouche en place dans la cuve du filtre. Resserrer à fond l'anneau de verrouillage avant d'entreposer le filtre. N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 6 sur 7 SwimClear™...
Seite 8
MAINTENANCE ET RÉPARATIONS Consultez votre distributeur agréé Hayward ou votre centre de maintenance. Aucun produit ne peut être retourné directement à l'usine sans l'autorisation expresse et écrite d'Hayward Pool Europe. PRODUIT CHIMIQUE NIVEAUX IDÉAUX Chlore combiné 0,2 ppm maximum Chlore (stabilisé) 1,0 à...
Seite 9
SWIMCLEAR™ CARTRIDGE FILTERS OWNER’S MANUAL SAVE THIS OWNER’S MANUAL HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France...
Seite 10
• Follow all safety and operation instructions. • Do not operate water circulation system if a system component is assembled improperly, damaged, missing, or not a genuine Hayward component. • Before performing maintenance on the water circulation system, verify all system and pump controls are in OFF position and filter manual air relief valve is in the OPEN position.
REGISTRATION Thank you for choosing Hayward. This manual contains important information regarding the operation and maintenance of your product. Please retain it for reference. TO REGISTER YOUR PRODUCT IN OUR DATABASE, GO TO: www.hayward.fr/en/services/register-your-product --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- For Your Records Record the following information for your convenience:...
Manufactured from durable, corrosion-proof material, they are designed for continuous or intermittent operation, for installation above or below the pool water line, for fresh or saltwater swimming pools or spas. SwimClear™ filters utilize a reusable single element, reinforced polyester filter cartridge to provide a high degree of water clarity with absolute minimum care.
Seite 13
PLUMBING 1. The union fittings included with the SwimClear™ are 63 mm union sockets (solvent weld). The 63 mm union fitting is a pipe socket connection. For 50 mm socket fittings order SP2700UNKIT50. Before solvent cementing fitting onto pipe, do not forget to place the union nut on the pipe with the threads facing the filter.
Seite 14
In areas where sub-freezing temperatures can be expected, the filter should be drained and/or removed from it’s operating location and stored indoors. Remove and clean cartridge. Reinstall cartridge in filter tank. Fully tighten lock ring when storing. USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS Page 6 of 7 SwimClear™...
SERVICE AND REPAIRS Consult your local authorized Hayward dealer or service center. No returns may be made directly to the factory without the expressed written authorization of Hayward Pool Europe. CHEMICAL IDEAL LEVELS Combined chlorine 0.2 ppm Maximum Chlorine (Stabilized) 1.0 to 3.0 ppm...
Seite 16
SWIMCLEAR™ FILTROS DE CARTUCHO MANUAL DEL USUARIO CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Francia...
Seite 17
• No utilice el sistema de circulación de agua si un componente está dañado, no está montado correctamente, si falta algún componente o no es una pieza original de Hayward. • Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento en el sistema de filtración, compruebe que todos los controles del sistema y la bomba están en posición OFF (Apagado) y que la válvula de...
Seite 18
REGISTRO Gracias por elegir Hayward. Este manual contiene informaciones importantes sobre el funcionamiento y el mantenimiento de su producto. Consérvelo para consultas ulteriores. PARA REGISTRAR SU PRODUCTO EN NUESTRA BASE DE DATOS, VISITE: www.hayward.fr/es/servicios/registrar-su-producto -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Para su registro Registre la información siguiente por su propio interés:...
Seite 19
Fabricados con materiales robustos que resisten a la corrosión, están diseñados para funcionar en continuo o por intermitencia, por encima o por debajo de la línea de agua, en las piscinas y spas de agua dulce o de agua salada. Los filtros SwimClear™ llevan un cartucho filtrante único, reutilizable, de poliéster reforzado, para proporcionar un agua muy límpida, con un mantenimiento mínimo.
PLOMERÍA 1. El filtro SwimClear™ se suministra con conexiones de unión hembra, de 63 mm, para pegar. Estas conexiones de unión de 63 mm permiten conectar tubos de 63 mm, que se insertan en la conexión. Para conexiones hembra de 50 mm, pida la referencia SP2700UNKIT50.
Seite 21
Retire el cartucho y límpielo. Coloque el cartucho en su lugar en la cuba del filtro. Apriete a fondo el anillo de bloqueo antes de almacenar el filtro. UTILICE SÓLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD Página 6 de 7 SwimClear™...
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Consulte con su distribuidor oficial Hayward local o con su centro de mantenimiento. No puede devolverse ningún producto directamente a la fábrica sin la autorización expresa y escrita de Hayward Pool Europa. PRODUCTO QUÍMICO NIVELES IDEALES Cloro combinado 0,2 ppm máximo...
Seite 23
SWIMCLEAR™ FILTROS DE CARTUCHO MANUAL DO UTILIZADOR GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - França...
Seite 24
• Não faça funcionar o sistema de circulação de água se houver um componente do sistema que esteja danificado, em falta, incorretamente montado ou que não seja uma peça de origem Hayward. • Antes de proceder à manutenção do sistema de filtração, certifique-se de que todos os comandos do sistema e da bomba estão na posição OFF (desligados) e que a válvula de purga manual está...
Seite 25
REGISTO Muito obrigado por escolher a Hayward. Este manual contém informações importantes sobre o funcionamento e a manutenção do seu produto. Conserve-o para referência futura. PARA REGISTAR O SEU PRODUTO NA NOSSA BASE DE DADOS, DIRIJA-SE A: www.hayward.fr/en/services/register-your-product --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Para seu registo Registe as seguintes informações para referência futura, caso seja necessário:...
Fabricados em materiais robustos resistentes à corrosão, são concebidos para funcionar em contínuo ou intermitentemente, acima ou abaixo da linha de água, em piscinas e spas de água doce ou salgada. Os filtros SwimClear™ estão equipados com um cartucho filtrante único reutilizável em poliéster reforçado para oferecer uma água de grande limpidez com um mínimo de manutenção. Graças à...
Seite 27
CANALIZAÇÃO 1. O filtro SwimClear™ é fornecido com uniões de ligação de colar fêmeas de 63 mm. Estas uniões de ligação de 63 mm permitem ligar canos de 63 mm que venham inserir-se na dita união. Para uniões fêmeas de 50 mm, encomendar a referência SP2700UNKIT50.
Seite 28
Desmontar o cartucho e limpá-lo. Voltar a montar o cartucho em posição dentro da cuba do filtro. Apertar completamente o anel de retenção antes de armazenar o filtro. UTILIZE APENAS PEÇAS SOBRESSELENTES DE ORIGEM HAYWARD Página 6 de 7 SwimClear™...
MANUTENÇÃO E REPARAÇÕES Consulte o seu distribuidor Hayward local autorizado ou o seu centro de manutenção. Nenhum produto poderá ser devolvido diretamente à fábrica sem a autorização expressa por escrito da Hayward Pool Europe. PRODUTO QUÍMICO NÍVEIS IDEAIS Cloro combinado 0,2 ppm máximo...
SWIMCLEAR™ PATRONENFILTER ANWENDERHANDBUCH BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Frankreich...
Seite 31
• Die Sicherheitsvorschriften und Betriebsanleitung beachten. • Die Umwälzanlage nicht einschalten, wenn eine Komponente beschädigt ist, fehlt, nicht richtig montiert ist oder es sich um kein Originalteil von Hayward handelt. • Vor der Wartung des Filtersystems ist zu kontrollieren, ob alle Anlagen- und Pumpensteuerungen ausgeschaltet (OFF) sind und das manuelle Entlüftungsventil offen (OPEN) ist.
REGISTRIERUNG Vielen Dank, dass Sie sich für Hayward entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen für Betrieb und Wartung Ihres Produkts. Bitte zur späteren Verwendung aufbewahren. UM IHR PRODUKT IN UNSERER DATENBANK ZU REGISTRIEREN, GEHEN SIE AUF: www.hayward.fr/en/services/register-your-product --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Für Ihre Unterlagen...
ALLGEMEINES Die Swimmingpoolfilter des Typs SwimClear™ bieten sehr starke Leistungen mit einem Referenzdurchsatz von bis zu 30 m 3 /h. Sie werden aus robusten, korrosionsbeständigen Materialien gefertigt und sind zum Dauerbetrieb oder zeitweisen Betrieb über oder unter der Wasserlinie, in Swimmingpools und Spas mit Frisch- oder Salzwasser bestimmt. Die SwimClear™ Filter enthalten eine einzige wiederverwendbare Filterpatrone aus verstärktem Polyester, um einen hohen Grad an Wasserklarheit bei minimaler Wartung zu liefern.
Seite 34
Sie es mit Hilfe eines Bandschlüssels um eine weitere vollständige Umdrehung fest. Es muss nicht weiter festgezogen werden. Dadurch könnte der Ventilkörper beschädigt werden oder sogar zerbrechen. 9. Der SwimClear™ Filter wird mit einem Ventil zur manuellen Entleerung geliefert, das es ermöglicht die beim Starten des Filters eingeschlossene Luft abzulassen.
Seite 35
In Gegenden, in denen Minustemperaturen auftreten können muss der Filter entleert und/oder von seinem Betriebsort entfernt und innen eingelagert werden. Patrone entfernen und reinigen. Die Patrone wieder im Filterbehälter einsetzen. Den Verriegelungsring wieder vollständig anziehen, bevor der Filter eingelagert wird. VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD Seite 6 von 7 SwimClear™...
WARTUNG UND REPARATUREN Wenden Sie sich bitte an Ihren Hayward-Vertragshändler vor Ort oder den Kundendienst. Ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung von Hayward Pool Europe dürfen keine Teile direkt an das Werk zurückgeschickt werden. CHEMIKALIEN IDEALWERTE Kombiniertes Chlor 0,2 ppm maximal Chlor (stabilisiert)
Seite 37
SWIMCLEAR™ FILTER MET FILTERELEMENTEN GEBRUIKERSHANDLEIDING BEWAAR DEZE HANDLEIDING HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Frankrijk...
Seite 38
• Volg alle veiligheids- en gebruiksinstructies. • Bedien het watercirculatiesysteem niet indien een onderdeel van het systeem beschadigd is, ontbreekt, verkeerd is gemonteerd of geen oorspronkelijk Hayward-onderdeel is. • Controleer voordat u onderhoud verricht aan het watercirculatiesysteem of alle systeem- en pompbedieningselementen zich in de OFF-stand bevinden en of de handbediende ontluchtingsklep van de filter in de stand OPEN staat.
REGISTRATIE Bedankt dat u voor Hayward gekozen hebt. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de werking en het onderhoud van uw product. Bewaar het voor toekomstig gebruik. OM UW PRODUCT IN ONZE DATABANK TE REGISTREREN, GAAT U NAAR: www.hayward.fr/en/services/register-your-product ...
Seite 40
DE POMP EN DE PLAATS VAN DE POMP KIEZEN Om uw SwimClear™ filter te laten functioneren, kiest u een pomp die speciaal is bestemd voor zwembaden (of spa's). Allereerst moet u de plaats van de pomp en het filter bepalen. Als u deze boven de waterlijn wilt installeren, gebruikt u een zelfaanzuigende pomp.
Seite 41
HULPSTUKKEN 1. Het SwimClear™ filter wordt geleverd met te verlijmen vrouwelijke koppelstukken van 63 mm. Met deze koppelstukken van 63 mm kunnen er buizen van 63 mm worden gekoppeld, door ze in voornoemd koppelstuk te steken. Voor vrouwelijke koppelingen van 50 mm, gebruikt u bestelnummer SP2700UNKIT50.
Seite 42
In gebieden waar het vriest, moet het filter worden leeggemaakt en/of uit de behuizing worden gehaald en binnen opgeborgen. Verwijder het filterpatroon en maak het schoon. Plaats het filterpatroon weer terug in de filtertank. Draai de borgring volledig aan voordat u het filter opbergt. GEBRUIK UITSLUITEND ORIGINELE HAYWARD-RESERVEONDERDELEN Pagina 6 van 7 SwimClear™...
ONDERHOUD EN REPARATIES Raadpleeg uw plaatselijke Hayward dealer of onderhoudscentrum. Er mag geen enkel product rechtstreeks naar de fabriek worden geretourneerd, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Hayward Pool Europe. CHEMISCH PRODUCT IDEALE NIVEAUS Gecombineerde chloor 0,2 ppm maximum Chloor (gestabiliseerd)
Seite 44
SWIMCLEAR™ FILTRI A CARTUCCIA MANUALE D’USO CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURA CONSULTAZIONE HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Francia...
Seite 45
• Non mettere in funzione il sistema di circolazione dell’acqua qualora un suo componente sia assemblato in modo non corretto, sia danneggiato, risulti mancante o non sia originale Hayward. • Prima di effettuare la manutenzione del sistema di filtrazione, verificare che tutti i comandi del sistema e della pompa siano spenti (in posizione OFF) e che la valvola di sfiato manuale del filtro sia aperta (in posizione OPEN).
Seite 46
REGISTRAZIONE Grazie per avere scelto Hayward. Il presente manuale contiene importanti informazioni in merito al funzionamento e alla manutenzione del prodotto. Conservare come futuro riferimento. PER REGISTRARE IL PRODOTTO NEL NOSTRO DATABASE VISITARE IL SITO: www.hayward.fr/en/services/register-your-product --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dati da conservare Inserire le seguenti informazioni per praticità:...
GENERALITÀ I filtri per piscine SwimClear™ offrono prestazioni di altissimo livello con una portata di riferimento fino a 30 m 3 /h. Sono realizzati con un materiale solido e resistente alla corrosione e sono pensati per funzionare in modalità continua o intermittente, sopra o sotto la linea d’acqua, nelle piscine e idromassaggi con acqua dolce o salata.
Seite 48
Non occorre stringere ulteriormente. Si rischierebbe di danneggiare o addirittura rompere il corpo della valvola. 9. Il filtro SwimClear™ viene fornito con una valvola di sfiato manuale che permette di liberare l’aria imprigionata all’avvio del filtro. 10. Prima di avviare controllare che non ci siano fughe dalle guarnizioni.
Seite 49
Estrarre la cartuccia e pulirla. Rimettere la cartuccia in posizione nella vaschetta del filtro. Riavvitare a fondo l’anello di chiusura prima di depositare il filtro. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 6 di 7 SwimClear™...
MANUTENZIONE E RIPARAZIONI Consultare il proprio distributore autorizzato Hayward locale o il centro d’assistenza. Nessun prodotto può essere rinviato direttamente in fabbrica senza l’autorizzazione espressa e scritta di Hayward Pool Europe. PRODOTTO CHIMICO LIVELLO IDEALE Cloro combinato 0,2 ppm max...
SWIMCLEAR™ ПАТРОННЫЕ ФИЛЬТРЫ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СОХРАНЯЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France Франция...
Seite 52
– Высокое давление 3,5 бар (50 PSI) в системе фильтрации и насоса может стать причиной внезапного отделения компонентов. Разделение компонентов может стать причиной получения травмы или летального исхода. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ HAYWARD Стр 2 из 7 SwimClear™ Ред. A...
Seite 53
РЕГИСТРАЦИЯ Благодарим вас за то, что вы выбрали Hayward. Настоящее руководство содержит важные сведения по эксплуатации и техническому обслуживанию вашего устройства. Сохраните данное руководство для последующего использования. ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬ УСТРОЙСТВО В НАШЕЙ БАЗЕ ДАННЫХ, ПЕРЕЙДИТЕ ПО ССЫЛКЕ: www.hayward.fr/en/services/register-your-product ...
достигать 30 м 3 /ч. Они изготавливаются из прочных материалов, устойчивых к коррозии, и предназначены как для непрерывной, так и для прерывистой работы выше или ниже уровня воды в бассейнах и спа с теплой или соленой водой. Фильтры SwimClear™ оснащены уникальным многоразовым фильтрующим патроном из усиленного полиэстера, придающим воде прозрачность при...
СОЕДИНЕНИЯ 1. Фильтр SwimClear™ поставляется с штуцерными соединениями диаметром 63 мм для присоединения. Эти штуцерные соединения диаметром 63 мм позволяют соединить трубы диаметром 63 мм, которые вставляются в это соединение. Каталожный номер для заказа соединений с внутренней резьбой диаметром 50 мм –SP2700UNKIT50. Перед прикреплением...
Seite 56
В регионах, где температура опускается ниже нуля, необходимо опорожнить фильтр и/или снять его и хранить в помещении. Снимите патрон и выполните его очистку. Поставьте патрон на место в корпус фильтра. Затяните до отказа зажимное кольцо, перед тем как поместить фильтр на хранение. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ HAYWARD Стр 6 из 7 SwimClear™...
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ Обратитесь к местному официальному дилеру Hayward или в центр обслуживания. Запрещается возвращать продукты напрямую на завод без специального письменного разрешения Hayward Pool Europe. ХИМИКАТ ИДЕАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ Комбинированный 0,2 ч. на млн. максимум хлор Хлор 1,0-3,0 ч. на млн.
GARANTIE LIMITÉE Les produits HAYWARD sont garantis contre tous défauts de fabrication ou de matières pendant 2 ans, à compter de la date d’achat. Toute demande d’application de la garantie devra s’accompagner de la preuve d’achat, portant mention de la date. Nous vous conseillons donc de conserver votre facture.
GARANTIA LIMITADA Os produtos HAYWARD são garantidos contra quaisquer defeitos de fabrico ou de materiais por um período de 2 anos a contar da data de compra. Qualquer pedido ao abrigo da garantia deve ser acompanhado pelo comprovativo de compra, indicando a data de compra.
GARANZIA LIMITATA Tutti i prodotti HAYWARD sono garantiti contro i difetti di produzione o i difetti sul materiale per un periodo di 2 anni dalla data d’acquisto. Ogni eventuale richiesta di intervento in garanzia deve essere accompagnata da una prova d’acquisto riportante la data. Si consiglia, pertanto, di conservare la fattura o lo scontrino fiscale.