Herunterladen Diese Seite drucken
Busch-Jaeger Infoline 1566 U Montageanleitung
Busch-Jaeger Infoline 1566 U Montageanleitung

Busch-Jaeger Infoline 1566 U Montageanleitung

Kontrollanzeige-einsatz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Infoline 1566 U:
®
Busch-Infoline
Kontrollanzeige-Einsatz
1566 U
Montageanleitung
GER
Sorgfältig lesen und aufbewahren
Installation Instructions
ENG
Read carefully and keep in a safe place
Instructions de montage
FRE
Les lire attentivement et les respecter
Montagehandleiding
DUT
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Arbeiten am 230 V Netz dürfen
Work on the 230 V supply
nur von Fachpersonal
system may only be
ausgeführt werden! Vor
performed by specialist staff!
Montage, Demontage
De-energize mains power
Netzspannung freischalten!
supply prior to installation
and/or disassembly!
Durch Nichtbeachtung von
Installations- und Bedienungs-
Failure to observe installation
hinweisen können Brand und
and operating instructions
andere Gefahren entstehen!
may result in fire and other
hazards!
Weitergehende
Further user information about
Benutzerinformationen zu den
Busch-Infoline
®
Produkten der Busch-Infoline
be taken from the Busch-
®
finden Sie im Technischen
Infoline
Technical Manual
®
Handbuch Busch-Infoline
, das
which is available from Busch-
Sie bei der Busch-Jaeger
Jaeger Elektro GmbH.
Elektro GmbH beziehen
können.
Technische Daten
Technical data
Betriebsspannung:
Operating voltage:
Nennstrom:
Rated current:
Schutzklasse:
Protective system:
Betriebstemperatur:
Operating temperature:
Funktion
Function
Anzeige von bis zu sechs
Indication of up to six independent
voneinander unabhängigen Alarm-
alarm and/or status messages. Group
/ Statusmeldungen.
signal output (Ax / Bx) for connecting
Gruppensignalausgang (Ax / Bx)
additional signalling units. Distribution
zum Anschluss weiterer Signal-
between two groups possible (fig. 2 /
und Meldegeräte. Aufteilung in zwei
pos. 2). Group potential isolation on
Gruppen möglich (Fig. 2 / Pos. 2).
(fig. 2 / pos. 3), Group potential
Gruppenpotentialtrennung ein (Fig.
isolation off (fig. 2 / pos. 4).
2 / Pos.3),
Gruppenpotentialtrennung aus (Fig.
2 / Pos.4).
Consignes de sécurité
Veiligheidsinstructies
Toute intervention sur l'alimentation
Werkzaamheden op het 230 V net
électrique en 230 V doit être
mogen uitsluitend worden
effectuée par des techniciens
doorgevoerd door bekwaam
spécialisés ! Déconnecter la tension
personeel! Vóór de montage en
secteur avant tout montage et
demontage netspanning
démontage!
uitschakelen!
Le non-respect des consignes
Als de installatie- en
d'installation et d'utilisation peut
bedieningsinstructies niet opgevolgd
entraîner un incendie ou être la
worden, dan kan dit leiden tot brand
source d'autres dangers !
of andere gevaren!
Vous trouverez de plus amples
Verder reikende gebruikersinformatie
®
products can
informations sur l'utilisation des
m.b.t. de producten van de Busch-
®
produits Busch-Infoline
dans le
Infoline
®
manuel technique Busch-Infoline
handleiding Busch-Infoline
que vous pouvez vous procurer
Deze is verkrijgbaar bij de Busch-
auprès de Busch-Jaeger Elektro
Jaeger Elektro GmbH.
GmbH.
Caractéristiques
Technische gegevens
techniques
Tension de fonctionnement:
Werkspanning:
Intensité nominale:
Nominale stroom:
Classe de protection:
Beschermingsklasse:
Température de
Bedrijfstemperatuur:
fonctionnement:
Fonction
Functie
Affichage de jusqu'à six messages
Weergave tot zes van elkaar
d'erreur / d'état indépendants les uns
onafhankelijke alarm- /
des autres. Sortie du signal des
statusmeldingen.
groupes (Ax / Bx) pour la connexion
Groepsignaaluitgang (Ax / Bx) voor
d'autres appareils de détection et de
de aansluiting van verdere signaal-
signaux. Distribution possible en
en bewakingstoestellen. Verdeling in
deux groupes (Fig. 2 / Pos. 2).
twee groepen mogelijk (fig. 2 / pos.
Séparation du potentiel des groupes
2). Groepspotentiaalscheiding aan
activée (Fig. 2 / Pos.3), Séparation
(fig. 2 / pos. 3),
du potentiel des groupes inactif (Fig.
Groepspotentiaalscheiding uit (fig. 2 /
2 / Pos.4).
pos. 4).
Montage
0073-1-6661
Montage in einer Unterputzdose
Rev.1
nach DIN 049073-1. Befestigen Sie
das Gerät mit Schrauben in der
Unterputzdose.
28.03.2006
Fig. 1; Afb. 1
Anschluss
Fig. 3; Afb. 3
15 V ~
®
kunt u in de technische
®
vinden.
24 V~ / 12 – 24 V-
24 mA~ / 42 mA-
IP20
5°C – 40°C
A
Schließkontakt zur LED
Aktivierung
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH, Service-Center, Gewerbering 28, 58579 Schalksmühle
Fon: 0180-5 66 99 00
Installation
Montage
Installation is in a flush-type box
Montage dans un boîtier encastré
according to DIN 049073-1. Mount
conforme à la norme DIN 049073-1.
the unit in the flush-type box using
Fixez l'appareil dans le boîtier
screws.
encastré à l'aide de vis.
Fig. 2; Afb. 2
A1
A2
A3
Ax
Ay
Pos. 1
Connection
Connexion
A
A1
B1
A2
B2
A3
B3
Ax
Bx
Ay
By
A
NO contact for LED activation
A
Contact à fermeture pour
l'activation des DEL
Montage
Montage in een inbouwdoos volgens
DIN 049073-1. Bevestig het toestel
met schroeven in de inbouwdoos.
B1
B2
B3
x y
Bx
By
Pos. 4
Pos. 2
Pos. 3
Aansluiting
nc
nc
3
4
A
Maakcontact voor LED-
activering
loading

Inhaltszusammenfassung für Busch-Jaeger Infoline 1566 U

  • Seite 1 (fig. 2 / pos. 3), Group potential deux groupes (Fig. 2 / Pos. 2). twee groepen mogelijk (fig. 2 / pos. Busch-Jaeger Elektro GmbH, Service-Center, Gewerbering 28, 58579 Schalksmühle Gruppenpotentialtrennung ein (Fig. isolation off (fig. 2 / pos. 4). Séparation du potentiel des groupes 2).
  • Seite 2 (Fig. 2 / Poz. 4). Групповая потенциальная развязка, ВЫКЛ (рис. 2 / поз. 4). zestyk roboczy do aktywizacji LED н.о. контакт для активирования светодиода Service Busch-Jaeger Elektro GmbH, Service-Center, Gewerbering 28, 58579 Schalksmühle Fon: 0180-5 66 99 00...